Eric Abrahamsen

Last updated

Eric Abrahamsen (born 1978) is an American award-winning literary translator from Chinese to English. [1]

Contents

Biography

Abrahamsen studied Chinese at the Central University for Nationalities in Beijing from 2001, and remained in China until 2016, translating and promoting Chinese literature. He hosts the website Paper Republic. [2]

Awards

Publications

Abrahamsen has translated numerous works of varying lengths, which have been published in The New Yorker, Granta, n+1, and Paper Republic. He also writes about contemporary Chinese literature.

Translations of Novels

Translations of Short Stories

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Dou Wei</span> Chinese singer

Dou Wei is a Chinese musician, singer-songwriter and composer.

The Lu Xun Literary Prize 鲁迅文学奖 is a literary prize awarded by China Writers Association. It is one of China's top four literary prizes and is named after Lu Xun and has been awarded every three years since 1995. Its predecessor, the National Outstanding Short Story Award and National Outstanding Novella Award, was established since the beginning of the new-era literature in the early 1980s.

Wang Xiaobo was a renowned contemporary Chinese novelist and essayist from Beijing.

Cong Weixi, who also used the pen names Bi Zheng (碧征) and Cong Ying (从缨), was a Chinese novelist. Condemned as a "rightist" during the Anti-Rightist Campaign in 1957, he spent 20 years in the laogai camps. Following his release in 1978, he published China's first novel on laogai and founded the "High Wall Literature" genre that depicts the traumas suffered by political prisoners in the labor camps. Highly influential in the post-Cultural Revolution literary scene, his works have been translated into many languages.

<span class="mw-page-title-main">Tsering Woeser</span>

Tsering Woeser is a Tibetan writer, activist, blogger, poet and essayist.

Zhang Xinxin is a Chinese writer and director. Outside of China, she is best known for her work Chinese Lives (1986), co-authored with the journalist and oral historian Sang Ye. She has also written short stories, screenplays, and autobiographical works.

<span class="mw-page-title-main">Wang Baoqiang</span> Chinese actor

Wang Baoqiang is a Chinese actor, martial artist and director. His debut role was that of Yuan Fengming in the movie Blind Shaft, for which he shared the Best New Performer prize at the 2003 Golden Horse Awards.

The Lao She Literary Award is named after the Chinese novelist Lao She, a writer and activist of 20th-century Chinese literature. The award is awarded to a Beijing writer every two to three years, recognising literary excellence in novels, novellas, drama, film, television, and radio. It is sponsored by the Lao She Literature Fund which was founded in 1988. The prize was established in 1999, and was first awarded in 2000. It is Beijing's highest prize for literature and the arts, and is one of the four major literary awards in China, alongside the Mao Dun Prize for Literature, Lu Xun Literary Prize, and the Cao Yu Prize for Playwriting (曹禺戏剧文学奖).

<span class="mw-page-title-main">Cao Wenxuan</span> Chinese novelist

Cao Wenxuan is a Chinese novelist, best known for his works of children's literature. Cao is the vice president of the Beijing Writers Association. He is also a professor and doctoral tutor at Peking University. His novels have been translated into English, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, and Serbian.

<span class="mw-page-title-main">Liang Xiaosheng</span> Chinese writer (born 1949)

Liang Xiaosheng is a Chinese novelist and screenwriter. Liang is a member of China Writers Association. He is also a professor at Beijing Language and Culture University. His novels have been translated into English, French, Japanese, Russian, and Italian.

<span class="mw-page-title-main">Lan Tianye</span> Chinese actor and painter (1927–2022)

Lan Tianye was a Chinese actor and painter. Lan was noted for his roles as Jiang Ziya in the television series The Investiture of the Gods.

<i>Heroes of the Eastern Skies</i> 1977 film

Heroes of the Eastern Skies, is a Chinese war drama filmed in Taiwan, R.O.C. and based on the true story of a small group of Chinese flying aces in 1937 at the beginning of the Second Sino-Japanese War, specifically depicting events in the Battle of Shanghai, Battle of Nanking and the Battle of Taierzhuang; the movie was released on 7 July 1977 in commemoration of the 7/7 Incident which sparked the start World War II in Asia.

Nicky Harman is a UK-based prize-winning literary translator, working from Chinese to English and focussing on contemporary fiction, literary non-fiction, and occasionally poetry, by a wide variety of authors. When not translating, she spends time promoting contemporary Chinese fiction to English-language readers. She volunteers for Paper Republic, a non-profit registered in the UK, where she is also a trustee. She writes blogs, give talks and lectures, and takes part in literary events and festivals, especially with the Leeds Centre for New Chinese Writing. She also mentors new translators, teaches summer schools, and judges translation competitions. She tweets, with Helen Wang, as the China Fiction Bookclub @cfbcuk.

Xu Zechen is a Chinese author of literary fiction. He currently works as an editor at People's Literature Magazine. In 2009 he was a writer in residence at Creighton University and in 2010 he attended the International Writing Program at the University of Iowa.

The National Outstanding Children's Literature Award is a major literary award in China, established in 1986. It is run by the China Writers Association, and is awarded every three years in the categories of novels, picture books, poetry, essays and non-fiction.

The Chen Bochui Children’s Literature Award (陈伯吹儿童文学奖) is a major award issued in China, with the aim of promoting excellence in children’s publishing and cultural diversity. It was originally called the Children’s Literary Garden Prize (儿童文学园丁奖), then the Chen Bochui Children's Literature Award from 1988. The first awards were given in 1981, and were awarded every two years. It was renamed as the Chen Bochui International Children's Literature Award (陈伯吹国际儿童文学奖), and since 2014 has been held annually. It is named after the author, translator, journalist and educator Chen Bochui (1906-1997), who translated Pushkin’s Children’s Tales, The Wizard of Oz, and Don Quixote into Chinese for the first time in the 1940s, and who donated his life savings to establish this award. It is the longest continuously running literary prize in China.

<span class="mw-page-title-main">Xu Guangping</span>

Xu Guangping, her former name "Xu Chongqian" (許崇媊), was a Chinese female writer, politician, and social activist. She was well known as the partner of Chinese writer Lu Xun.

The Galaxy Award is China's most prestigious science fiction award, which was started in 1986 by the magazines Tree of Wisdom and Science Literature & Art. After Tree of Wisdom ceased publication soon afterwards, the award was organized solely by Science Literature & Art, which was renamed to Science Fiction World in 1991.

The Nine Songs Contemporary Children's Literature Award (九歌現代少兒文學獎), or Nine Songs Children's Literature Award (九歌儿童文学奖), is an award for children’s literature created in Taiwan. Eligible works should be between 40,000-45,000 words, and suitable to children aged 10–15 years. Also known as the ChiuKo Award.

Xu Xing, is a Chinese writer, cultural scholar and independent documentary director from Beijing.

References

  1. Eric Abrahamsen, Paper Republic website, https://paper-republic.org/ericabrahamsen/
  2. "How an American translator pretended to be Chinese for a year online". www.scmp.com. 21 November 2021. Retrieved 21 Nov 2021.
  3. PEN Translation FUnd Announces its 2009 Grant Recipients https://pen.org/press-release/pen-translation-fund-announces-its-2009-grant-recipients/
  4. Twenty foreigners win the 9th Special Book Award of China in Beijing, Chinaculture.org, 2015-08-26. http://www.chinadaily.com.cn/culture/2015-08/26/content_21713779.htm