Finnic riddles

Last updated
Map showing the distribution of the Finnic languages, approximating the area where the Finnic riddles were found Balto-Finnic languages 2019.png
Map showing the distribution of the Finnic languages, approximating the area where the Finnic riddles were found

The corpus of traditional riddles from the Finnic-speaking world (including the modern Finland, Estonia, and parts of Western Russia) is fairly unitary, though eastern Finnish-speaking regions show particular influence of Russian Orthodox Christianity and Slavonic riddle culture. [1] The Finnish for 'riddle' is arvoitus (pl. arvoitukset), related to the verb arvata ('to guess') and arpa ('raffle ticket').

Contents

Riddles provide some of the first surviving evidence for Finnic literature. [2] Finnic riddles are noteworthy in relation to the rest of the world's oral riddle canon for their original imagery, their abundance of sexual riddles, and the interesting collision of influences from east and west; [3] along with the attestation in some regions of an elaborate riddle-game. [4]

The archives of the Finnish Literature Society contain texts of 117,300 Finnish-language riddles collected from oral tradition, some of which are in Kalevala metre; [5] meanwhile, the Estonian Folklore Archives contain around 130,000 older traditional riddles, along with about 45,000 other riddle-type folklore, such as conundra, initial letter puzzles, droodles, etc. [6]

Form

Most traditional Finnish and Estonian riddles consist of a simple pair of statements, like 'kraatari menee läpi kylän, eikä sanoo hyvää huomenta' ('the tailor goes through the village without saying good morning'), whose answer is 'needle and thread without an end knot' (collected in Naantali in 1891); the common 'isä vielä syntymässä, kuin lapset laajalle liikkuu' ('the father is just being born when the sons are already fighting a war'), to which the answer is 'fire and sparks' (this example being from Joroinen from 1888); [7] or the Estonian 'Üks hani, neli nina?' ('One goose, four noses?'), to which the answer is 'padi' ('a pillow’). [8] Very few include an explicit question like 'what is the thing that...?' [9] They are generally set apart from everyday language by distinctive syntactic tendencies. [10]

Many riddles are in Kalevala metre, such as this example of the internationally popular 'Ox-Team Riddle' collected in Loimaa in 1891: [11]

At times riddles allude to traditional mythology, mostly through passing reference to people, beings or places, [12] and to other poetic genres such as elegy or charms. [13]

Early attestations

Records of riddles provide some of the earliest evidence for Finnish-language literature: the first grammar of Finnish, Linguae Finnicae brevis institutio by Eskil Petraeus (1649) included eight illustrative riddles, including 'caxi cullaista cuckoi ylitze orren tappelewat' ('two golden cocks fight over a beam'), the answer to which is 'eyes and nose', and 'Pidempi pitke puuta | matalambi maan ruoho' ('taller than a tall tree | lower than the grass of the earth'), to which the answer is 'a road'. [14] Later, in 1783, Cristfried Ganander published 378 riddles under the title Aenigmata Fennica, Suomalaiset Arwotuxet Wastausten kansa, arguing that 'one can see from these riddles that the Finnish people think and describe as accurately as any other nation, and that their brains are no worse than others'. And from these riddles we also learn of the richness and aptness of the Finnish language in explaining all manner of things'. [15]

Social contexts

Riddles were a common form of entertainment for the whole household in the Finnish-speaking world into the 1910s and 1920s, but new entertainments, the obsolescence of the traditional riddle stock caused by changing material and economic norms, the increasing unfashionability of Kalevala-metre, and changes to family structures associated with urbanisation, led to their demise as a mainstream form of entertainment. [16] Riddles were generally learned by heart, and often their solutions too, such that guessing a riddle was not always strictly a test of wits. [17]

Much of the Finnish region (but not Estonia) also attests to a distinctive riddle game, alluded to already in Ganander's 1783 collection,

in which the unsuccessful guesser is sent to a place called Hyvölä, Himola, Hymylä ('Smileville'), Huikkola or Hölmölä ('Numskull place'). ... The participants may agree among themselves after how many unsuccessful guesses one must leave for that place "to get some wits". ... The course of the game appears in actual fact to have been such that the unsuccessful participant was dressed into funny clothing and was sent into the courtyard, vestibule, or kitchen corner. A part of the players can now pretend to be Hymylä folk who discuss the coming of the stranger and answer his questions. At his destination the guesser is ... offered the most repulsive foods and left-overs. He is made to wash himself, e.g., in a tar barrel and dry himself with feathers ... The next act of the farce is once again in the home living room: the stranger has returned and recounts his journey. This scene apparently depends much upon the respondent's inventiveness, and he can compensate for his earlier failure by making his listeners laugh at his new inventions. [18]

Sexual riddles were not generally presented at household evening gatherings, but rather at gatherings along the lines of age, gender, or occupation. [19] Examples of sexual riddles include 'kaks partasuuta miestä vetelee yhteistä sikaaria' ('two bearded men smoking a cigar together'), to which the answer is 'naiminen' ('fucking') and 'kaksi tikkaa takoo yhden ämmän persieen' ('two woodpeckers jab one woman's cunt'), to which the answer is 'huhmar ja kaksi puista petkeltä' ('mortar and two wooden pestles'). [20]

Mythic references in riddles

Though not particularly common, riddles that refer to figures of traditional Finnic mythology have excited considerable interest among scholars. This riddle is an example:

The answer is 'rain', but might once have been 'fishing net'. The poem alludes to the traditional god of the underworld, Tuoni, and recalls Finnish elegiac verse. [21]

The following riddles require knowledge of the images and cosmology of Kalevala-poetry, particularly the healing incantations called synnyt:

Major editions

Finnish riddles have received some, but not very extensive study. [25]

See also

Related Research Articles

Riddle Statement with a double meaning used as a puzzle

A riddle is a statement, question or phrase having a double or veiled meaning, put forth as a puzzle to be solved. Riddles are of two types: enigmas, which are problems generally expressed in metaphorical or allegorical language that require ingenuity and careful thinking for their solution, and conundra, which are questions relying for their effects on punning in either the question or the answer.

Finnicization

Finnicization is the changing of one's personal names from other languages into Finnish. During the era of National Romanticism in Finland, many people, especially Fennomans, finnicized their previously Swedish family names.

The exessive case is a grammatical case that denotes a transition away from a state. It is a rare case found in certain dialects of Baltic-Finnic languages. It completes the series of "to/in/from a state" series consisting of the translative case, the essive case and the exessive case.

<i>Droodles</i> Television series

Droodles was a syndicated cartoon feature created by Roger Price and collected in his 1953 book Droodles, though the term is now used more generally of similar visual riddles.

Matti Kuusi

Matti Akseli Kuusi was a Finnish folklorist, paremiographer and paremiologist. He wrote several books and a number of articles on Finnish folklore. He was the first to have introduced the type system of proverbs similar to the Aarne–Thompson classification system of folklore, the Matti Kuusi international type system of proverbs. With encouragement from Archer Taylor he founded the journal Proverbium: Bulletin d'Information sur les Recherches Parémiologiques, published from 1965 to 1975 by the Society for Finnish Literature, which was later restarted as Proverbium: International Yearbook of Proverb Scholarship. He was a member of the noble family Granfelt, but his father had fennicized his original Swedish surname to express his political sympathies.

Jalmari Sauli Finnish athlete and writer

Jalmari Verneri Sauli was a Finnish writer and track and field athlete who competed in the 1908 Summer Olympics.

Cristfried Ganander

Cristfried Ganander was a Finnish compiler of folk culture, a priest and an 18th-century lexicographer. Ganander's greatest achievement was the compilation of the first fully extensive Finnish-language dictionary which was, however, unpublished. He was also a collector of folk culture well before Elias Lönnrot. His most well-known published work is Mythologia Fennica in 1789, a reference book of folk religion. He also published some poetry and worked as a teacher.

Martti Haavio

Martti Henrikki Haavio was a Finnish poet, folklorist and mythologist, writing poetry under the pen name P. Mustapää. He was born on 22 January 1899 in Temmes, and died 4 February 1973 in Helsinki. He was also a professor of folklore and an influential researcher of Finnish mythology. In 1960, Haavio married Aale Tynni, after his first wife Elsa Enäjärvi-Haavio died in 1951 of cancer. His daughter, Elina Haavio-Mannila, is a social scientist. During Haavio's early career, he was a member of the Tulenkantajat literature club.

Jussi Niinistö Finnish politician

Jussi Niinistö is a Finnish politician and a former Minister of Defence. Since 2011, he has been a member of Finnish Parliament, representing the Finns Party 2011–2017 and Blue Reform since 2017. By occupation he is a military historian, a docent of Finnish history in the University of Helsinki and a docent of military history in the Finnish National Defence University. In 2013 he was elected as the first vice-chairman of the True Finns, but lost his seat in 2017.

Seppo Heikinheimo

Seppo Erkki Sakari Heikinheimo was a Finnish musicologist, music journalist, writer and translator.

Jooseppi Mustakallio

Jooseppi Mustakallio, originally Josef Schwartzberg, was a Finnish minister and the fourth mission director of the Finnish Missionary Society, after Akseli Hirn. He was also a poet and a lyricist. His best known poem is called “Evening Song”.

Ella Kivikoski Finnish archaeologist

Ella Margareta Kivikoski was the first Finnish female to earn a doctorate in archaeology in Finland. In 1931, she studied at the Baltic Institute in Stockholm and developed a scholarly working relationship with the Estonian archaeologist Harri Moora. She was a Professor of Archaeology at the University of Helsinki from 1948 until 1969, specializing in both Finnish and Nordic archaeology. Her specialty was the Finnish Iron Age.

<i>Suomen kansan vanhat runot</i>

Suomen kansan vanhat runot, or SKVR, is an edition of traditional Finnic-language verse containing around 100,000 different songs, and including the majority of the songs that were the sources of the Kalevala and related poetry. The collection is available, free, online.

<i>Synty</i> Mythological, Finnic concept

Synty is an important concept in Finnish mythology. Syntysanat ('origin-words') or syntyloitsut ('origin-charms') provide an explanatory, mythical account of the origin of a phenomenon, material, or species, and were an important part of traditional Finno-Karelian culture, particularly in healing rituals. Although much in the Finnish traditional charms is paralleled elsewhere, 'the role of aetiological and cosmogonic myths' in Finnic tradition 'appears exceptional in Eurasia'. The major study remains that by Kaarle Krohn, published in 1917.

Arja Anna-Leena Siikala was a professor emeritus at the University of Helsinki, specialising in folk-belief, mythology, and shamanism, along with oral storytelling and traditionality.

Riddles are widely attested in post-medieval Scandinavian languages, though the traditional, oral riddle fell out of widespread use during the later twentieth century, being replaced by other oral-literary forms, and by other tests of wit such as quizzes.

Jacobus Petri Finno, sometimes known as Jaakko Finno or the proper Finnish form of his real name Jaakko Suomalainen, was a Finnish priest and the rector (headmaster) of the Cathedral School of Turku. He was the publisher of the first Finnish-language hymnal as well as a catechism and a prayer book. Finno was doctrinally a moderate reformer.

Martti Pihkala Finnish politician

Martti Aleksander Pihkala was a National Coalition Party MP who became known as a Jäger activist, Ostrobothnia White Guard founder, in the 1920s and 1930s, leader of the strikebreaking organisation Export Peace, also known as "Pihkala's Guard" and an influencer of the Lapua movement and the Patriotic People’s Movement.

Martti Räsänen

Arvo Martti Oktavianus Räsänen was a Finnish linguist and turkologist. He operated as a docent of turkology at University of Helsinki from 1926 forwards, and as an additional professor of Turkic philology from 1944 to 1961.

Aili Annikki Nenola is professor emerita of the University of Helsinki. Her research specialty was folklore and she pioneered multidisciplinary and critical women's studies in Finland, designing the curricula and introducing courses at the University of Tartu. She later assisted in establishing the national curricula for women's studies, became director of the graduate program in women's studies at the Kristiina Institute, and secured accreditation of the field as a degree major. Nenola was also a participant in creating the curriculum of the Women's Studies Centre of Vilnius, Lithuania. From 1995 to 2006 she taught women's studies at the University of Helsinki and simultaneously served as the Dean of the Faculty of Humanities between 2004 and 2006. In 1999, Nenola was honored as a Knight, first class, of the Order of the White Rose of Finland and was elected to the Finnish Academy of Science and Letters in 2002.

References

  1. Leea Virtanen, 'The Collecting and Study of Riddles in Finland', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 51-57.
  2. Finnish Folk Poetry: Epic. An Anthology in Finnish and English, ed. and trans. by Matti Kuusi, Keith Bosley and Michael Branch, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 329 (Helsinki: Finnish Literature Society, 1977), pp. 33-34.
  3. Leea Virtanen, 'The Collecting and Study of Riddles in Finland', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 51-57.
  4. Leea Virtanen, 'On the Function of Riddles', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 77-89 (at 80-82).
  5. Finnish Folk Poetry: Epic. An Anthology in Finnish and English, ed. and trans. by Matti Kuusi, Keith Bosley and Michael Branch, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 329 (Helsinki: Finnish Literature Society, 1977), pp. 37-38.
  6. Piret Voolaid, ‘Constructing Digital Databases of the Periphery of Estonian Riddles. Database Estonian Droodles’, Folklore, 25 (2003), 87-92 (p. 87), doi:10.7592/FEJF2003.25.droodles.
  7. Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 143 (no. 378) and 116-17 (no. 181).
  8. Piret Voolaid, ‘Constructing Digital Databases of the Periphery of Estonian Riddles. Database Estonian Droodles’, Folklore, 25 (2003), 87-92 (p. 87), doi:10.7592/FEJF2003.25.droodles.
  9. Annikki Kaivola-Bregenhøj, 'Means of Riddle Expression', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 58-76 (p. 65).
  10. Annikki Kaivola-Bregenhøj, The Nominativus Absolutus Formula: One Syntactic-Semantic Structural Scheme of the Finnish Riddle Genre [trans. by Susan Sinisalo], FF Communications, 222 (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1978).
  11. Annikki Kaivola-Bregenhøj, 'Means of Riddle Expression', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 58-76 (p. 65; cf. pp. 141-42 [no. 371 A3a]).
  12. Matti Kuusi, 'Arvoitukset ja muinaisusko', Virittäjä: Kotikielen seuran aikakauslehti, 60 (1956), 181-201; Matti Kuusi, 'Seven Riddles', in Matti Kuusi, Mind and Form in Folklore: Selected Articles, ed. by Henni Ilomäki, trans. by Hildi Hawkins, Studia fennica. Folkloristica, 3 (Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, [1994]), pp. 167-82.
  13. Leea Virtanen, 'On the Function of Riddles', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 77-89 (at 82, referring to how banishment to Hyvölä in the riddle-game uses charm-like verse).
  14. Matti Kuusi, 'Concerning Unwritten Literature', in Matti Kuusi, Mind and Form in Folklore: Selected Articles, ed. by Henni Ilomäki, trans. by Hildi Hawkins, Studia fennica. Folkloristica, 3 (Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, [1994]), pp. 23-36 (p. 26). Quoted from Æschillus Petræus, Linguæ finnicæ brevis institutio, exhibens vocum flectiones per casus, gradus & tempora, nec non partium indeclinabilium significationem, dictionumq; constructionem & prosodiam. Ad usum accommodata (Åbo: Wald, 1649), p. 69, http://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2015-00009344.
  15. Matti Kuusi, 'Concerning Unwritten Literature', in Matti Kuusi, Mind and Form in Folklore: Selected Articles, ed. by Henni Ilomäki, trans. by Hildi Hawkins, Studia fennica. Folkloristica, 3 (Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, [1994]), pp. 23-36 (p. 25), [first publ. 1963].
  16. Leea Virtanen, 'On the Function of Riddles', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 77-89 (at 77-80).
  17. Annikki Kaivola-Bregenhøj, 'Means of Riddle Expression', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 58-76 (p. 72-74).
  18. Leea Virtanen, 'On the Function of Riddles', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 77-89 (at 80-82).
  19. Leea Virtanen, 'On the Function of Riddles', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 77-89 (at 86-89).
  20. Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), p. 125 (nos. 248, 253).
  21. Matti Kuusi, 'Seven Riddles', in Matti Kuusi, Mind and Form in Folklore: Selected Articles, ed. by Henni Ilomäki, trans. by Hildi Hawkins, Studia fennica. Folkloristica, 3 (Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, [1994]), pp. 167-82 (171-73, quoting 171).
  22. Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function and Change in a Folklore Genre , Studia Fennica Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2016), p. 28.
  23. Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function and Change in a Folklore Genre , Studia Fennica Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2016), p. 28.
  24. Leea Virtanen and Annikki Kaivola-Bregenhøj, 'Editorial Principles', in Arvoitukset: Finnish Riddles, ed. by Leea Virtanen, Annikki Kaivola-Bregenhøj and Aarre Nyman, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Toimituksia, 329 ([Helsinki]: Suomen Kirjallisuuden Seura, 1977), pp. 46-50 (at 46).
  25. Martti Haavio, 'Das Problem und seine Lösung', Studia Fennica, 8 (1959), 143-66; Elli Köngäs Maranda, 'Riddles and Riddling: An Introduction', The Journal of American Folklore, 89 (1976), 127-37; DOI: 10.2307/539686; https://www.jstor.org/stable/539686; Annikki Kaivola-Bregenhøj, Riddles: Perspectives on the Use, Function, and Change in a Folklore Genre, Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001), https://dx.doi.org/10.21435/sff.10.