Haruo Shirane | |
---|---|
Academic background | |
Education | |
Academic work | |
Discipline | Japanese literature |
Institutions |
Haruo Shirane (born 16 September 1951) is the Shincho Professor of Japanese Literature and Culture in the Department of East Asian Languages and Cultures and Chair of East Asian Languages and Cultures at Columbia University. At Columbia,Shirane is also affiliated with the Weatherhead East Asian Institute. [1] He is an expert on Japanese literature,cultural history,and visual culture. [2] [3] [4]
Shirane received his B.A. and Ph.D. from Columbia University and joined Columbia's faculty in 1987. [5] In 1996 he was appointed to the Shincho Professorship of Japanese Literature and Culture. [6] In 2010,he was awarded the Ueno Satsuki Memorial Prize on Japanese Culture for his contributions to the study of Japanese culture. [6] [7] In 2022,he was named a honorary member of the Japan Academy. [8] [9]
Murasaki Shikibu was a Japanese novelist,poet and lady-in-waiting at the Imperial court in the Heian period. She is best known as the author of The Tale of Genji, widely considered to be one of the world's first novels,written in Japanese between about 1000 and 1012. Murasaki Shikibu is a descriptive name;her personal name is unknown,but she may have been Fujiwara no Kaoriko (藤原香子),who was mentioned in a 1007 court diary as an imperial lady-in-waiting.
Japanese literature throughout most of its history has been influenced by cultural contact with neighboring Asian literatures,most notably China and its literature. Early texts were often written in pure Classical Chinese or lit. 'Chinese writing',a Chinese-Japanese creole language. Indian literature also had an influence through the spread of Buddhism in Japan.
Oku no Hosomichi,translated as The Narrow Road to the Deep North and The Narrow Road to the Interior,is a major work of haibun by the Japanese poet Matsuo Bashō,considered one of the major texts of Japanese literature of the Edo period. The first edition was published posthumously in 1702.
Haibun is a prosimetric literary form originating in Japan,combining prose and haiku. The range of haibun is broad and frequently includes autobiography,diary,essay,prose poem,short story and travel journal.
Renku,or haikai no renga,is a Japanese form of popular collaborative linked verse poetry. It is a development of the older Japanese poetic tradition of ushin renga,or orthodox collaborative linked verse. At renku gatherings participating poets take turns providing alternating verses of 17 and 14 morae. Initially haikai no renga distinguished itself through vulgarity and coarseness of wit,before growing into a legitimate artistic tradition,and eventually giving birth to the haiku form of Japanese poetry. The term renku gained currency after 1904,when Kyoshi Takahama started to use it.
The Love Suicides at Amijima is a domestic play (sewamono) by Japanese playwright Chikamatsu Monzaemon. Originally written for the bunraku puppet theatre,it was adapted into kabuki shortly after its premiere on 3 January 1721. It is widely regarded as one of his greatest domestic plays and was hailed by Donald Keene as “Chikamatsu’s masterpiece”.
Sugimura Jihei was a Japanese ukiyo-e printmaker who flourished from approximately 1681 to 1703. He is noted by art historian and ukiyo-e collector Richard Lane as an “indirect pupil”of Hishikawa Moronobu. Much of Sugimura's work was once attributed to fellow followers of Moronobu,or Moronobu himself. In the 1920s,however,unsigned prints were discovered to have hidden signatures of Sugimura's incorporated in the drawing of the clothing folds. It appears Sugimura preferred to sign with his surname rather than his given name.
Kaoru is a fictional character in The Tale of Genji. He only appears as the lead for the novel's third act,called the 'Uji Jujo'. Kaoru has been called the first anti-hero in literature and is known for always having a strange but pleasant smell around him. He is known to be comparatively calculated and calm,and somewhat of an overthinker,as opposed to his love rival and close friend,Niou,who happens to be more "passionate" than he is.
Aoi no Ue is a Muromachi period Japanese Noh play based on the character Lady Aoi from the Heian period novel The Tale of Genji. It is an example of the fourth category of "miscellaneous" Noh plays. Aoi no Ue was the first of many Noh plays based on The Tale of Genji. It is sometimes attributed to Zeami Motokiyo or to his son-in-law Zenchiku;the extant version of the text is likely a reworking of a version written for the troupe of a contemporary,Inuō.
Poetic diary or Nikki bungaku (日記文学) is a Japanese literary genre,dating back to Ki no Tsurayuki's Tosa Nikki,compiled in roughly 935. Nikki bungaku is a genre including prominent works such as the Tosa Nikki,KagerōNikki,and Murasaki Shikibu Nikki. While diaries began as records imitating daily logs kept by Chinese government officials,private and literary diaries emerged and flourished during the Heian period.
The Weatherhead East Asian Institute (WEAI) at Columbia University is a community of scholars affiliated with Columbia's schools,bringing together over 50 full-time faculty,a diverse group of visiting scholars and professionals,and students from the United States and abroad. Its mission is to train new generations of experts on East Asian topics in the humanities,social sciences,and the professions and to enhance understanding of East Asia in the wider community. Since its establishment in 1949 as the East Asian Institute,the WEAI has been the center for modern and contemporary East Asia research,studies,and publication at Columbia,covering China,Japan,Taiwan,Hong Kong,Korea,Mongolia,Tibet,and,increasingly,the countries of Southeast Asia.
Taira no Tokiko was a Japanese aristocrat from the Heian period. She was the concubine of Taira no Kiyomori,mother of Taira no Tokuko,and grandmother of Emperor Antoku. Later she took the vows to become a nun,after which she was generally referred to by her Buddhist name as the "Nun of the Second Rank".
Hayashi Hōkō,also known as Hayashi Nobutatsu,was a Japanese Neo-Confucian scholar,teacher and administrator in the system of higher education maintained by the Tokugawa bakufu during the Edo period. He was a member of the Hayashi clan of Confucian scholars.
Waka is a type of poetry in classical Japanese literature. Although waka in modern Japanese is written as 和歌,in the past it was also written as 倭歌,and a variant name is yamato-uta (大和歌).
Nise Murasaki inaka Genji (偐紫田舎源氏),translated variously as The Rustic Genji,False Murasaki and a Country Genji,or A Fraudulent Murasaki's Bumpkin Genji,is a late-Edo period Japanese literary parody of the Tale of Genji by Murasaki Shikibu. The work,by Ryūtei Tanehiko (1783–1842) with illustrations by Utagawa Kunisada,was published in a woodblock edition between 1829 and 1842 by Senkakudō.
The Hobutsushu is a Japanese anthology of setsuwa stories compiled by the monk Taira no Yasuyori in 1179. The same monk in the tale of the heike from the shishigatani incident who was exiled temporarily.
Sarumino is a 1691 anthology,considered the magnum opus of Bashō-school poetry. It contains four kasen renku as well as some 400 hokku,collected by Nozawa Bonchōand Mukai Kyorai under the supervision of Matsuo Bashō. Sarumino is one of the Seven Major Anthologies of Bashō, and,together with the 1690 anthology,Hisago, it is considered to display Bashō's mature style (Shōfū) at its peak. Bashō's influence on all four of the kasen in Sarumino was profound and when he sat with Bonchō,Okada Yasui and Kyorai at Yoshinaka Temple to write "Kirigirisu",he extolled them,"Let's squeeze the juice from our bones."
A mino (蓑) is a traditional Japanese raincoat made out of straw. Traditional mino are an article of outerwear covering the entire body,although shorter ones resembling grass skirts were also historically used to cover the lower body alone. Similar straw capes were also used in China,Vietnam and Korea.
Christina Laffin is an Associate Professor in the Department of Asian Studies at the University of British Columbia. She is also a Canada Research Chair in premodern Japanese literature and culture,and co-director at the Centre for Japanese Research. Her research interests include medieval travel diaries;women's education and socialization before 1600;poetic practices and waka culture;theories of travel,gender,and autobiography;noh theatre;and comparative approaches to medieval literature.
The kana preface to the Kokin Wakashū is one of the two prefaces to the tenth-century Japanese waka anthology,the Kokin Wakashū. It was written by the poet/editor Ki no Tsurayuki. It is also known in English as the Japanese preface,distinguishing it from Ki no Yoshimochi's Chinese preface (mana-jo). It was the first serious work of poetic criticism on the waka style,and is regarded as the predecessor of later karon works.