Historical pragmatics

Last updated

Historical pragmatics is the study of linguistic pragmatics over time. Research in historical pragmatics is mainly carried out on written corpora as recordings of spoken language are a relatively recent phenomenon.

Contents

State of the art

Since the late 1970s, historical linguists have shown growing interest in pragmatic questions—first in German, then in Romance linguistics. The field has also been attracting more and more colleagues from English linguistics since the mid-1990s, with Andreas Jucker being one of the first and most influential proponents. [1] In Romance linguistics, work by Ulrich Detges, Richard Waltereit, Maj-Britt Mosegaard Hansen and Jacqueline Visconti has led to a resurgence of historical pragmatic work focusing on the role of the listener in language change. The Journal of Historical Pragmatics is edited by Dawn Archer.

Methodology

Historical pragmatics has to rely exclusively on written corpora. This leads to the question "How can we find out about the ways people talked to each other in medieval and early modern times?" The difficulty of unmasking spoken language in earlier periods has been discussed several times; for medieval times there are practically no reflexes of or on spoken language, and a majority of studies on historical pragmatics do not delve into texts prior to the 17th century. [2]

See also

Notes

  1. Cf. especially Jucker 1995 and Jucker/Fritz/Lebsanft 1999a for an overview on the development of this discipline.
  2. Cf., e.g, the overviews in Jucker et al. 1999b and Jucker 2000.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Italic languages</span> Branch of the Indo-European language family

The Italic languages form a branch of the Indo-European language family, whose earliest known members were spoken on the Italian Peninsula in the first millennium BC. The most important of the ancient languages was Latin, the official language of ancient Rome, which conquered the other Italic peoples before the common era. The other Italic languages became extinct in the first centuries AD as their speakers were assimilated into the Roman Empire and shifted to some form of Latin. Between the third and eighth centuries AD, Vulgar Latin diversified into the Romance languages, which are the only Italic languages natively spoken today, while Literary Latin also survived.

The following outline is provided as an overview and topical guide to linguistics:

Corpus linguistics is the study of a language as that language is expressed in its text corpus, its body of "real world" text. Corpus linguistics proposes that a reliable analysis of a language is more feasible with corpora collected in the field—the natural context ("realia") of that language—with minimal experimental interference. The large collections of text allow linguistics to run quantitative analyses on linguistic concepts, otherwise harder to quantify.

Transcription in the linguistic sense is the systematic representation of spoken language in written form. The source can either be utterances or preexisting text in another writing system.

In English, the word like has a very flexible range of uses, ranging from conventional to non-standard. It can be used as a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction, hedge, filler, quotative, and semi-suffix.

Dr. Hermann Moisl is a retired senior lecturer and visiting fellow in Linguistics at Newcastle University. He was educated at various institutes, including Trinity College Dublin and the University of Oxford.

Epistemic modality is a sub-type of linguistic modality that encompasses knowledge, belief, or credence in a proposition. Epistemic modality is exemplified by the English modals may, might, must. However, it occurs cross-linguistically, encoded in a wide variety of lexical items and grammatical structures. Epistemic modality has been studied from many perspectives within linguistics and philosophy. It is one of the most studied phenomena in formal semantics.

A discourse marker is a word or a phrase that plays a role in managing the flow and structure of discourse. Since their main function is at the level of discourse rather than at the level of utterances or sentences, discourse markers are relatively syntax-independent and usually do not change the truth conditional meaning of the sentence. They can also indicate what a speaker is doing on a variety of different planes. Examples of discourse markers include the particles oh, well, now, then, you know, and I mean, and the discourse connectives so, because, and, but, and or. The term discourse marker was popularized by Deborah Schiffrin in her 1987 book Discourse Markers.

Geoffrey Neil Leech FBA was a specialist in English language and linguistics. He was the author, co-author, or editor of more than 30 books and more than 120 published papers. His main academic interests were English grammar, corpus linguistics, stylistics, pragmatics, and semantics.

Language and Computers: Studies in Practical Linguistics is a book series on corpus linguistics and related areas. As studies in linguistics, volumes in the series have, by definition, their foundations in linguistic theory; however, they are not concerned with theory for theory's sake, but always with a definite direct or indirect interest in the possibilities of practical application in the dynamic area where language and computers meet.

Sociohistorical linguistics, or historical sociolinguistics, is the study of the relationship between language and society in its historical dimension. A typical question in this field would, for instance, be: "How were the verb endings -s and -th distributed in Middle English society" or "When did people use French, when did they use English in 14th-century England?"

Linguistics is the scientific study of language. Linguistics is based on a theoretical as well as a descriptive study of language and is also interlinked with the applied fields of language studies and language learning, which entails the study of specific languages. Before the 20th century, linguistics evolved in conjunction with literary study and did not exclusively employ scientific methods.

<span class="mw-page-title-main">Neal R. Norrick</span>

Neal R. Norrick held the chair of English Linguistics at Saarland University in Saarbrücken, Germany, where he established a linguistics curriculum firmly based in pragmatics and discourse analysis. In the last two decades, he has become an important personality in linguistic pragmatics for his pioneering works on humor and narrative in conversational interaction.

<span class="mw-page-title-main">Mark Davies (linguist)</span> American linguist (born 1963)

Mark E. Davies is an American linguist. He specializes in corpus linguistics and language variation and change. He is the creator of most of the text corpora from English-Corpora.org as well as the Corpus del español and the Corpus do português. He has also created large datasets of word frequency, collocates, and n-grams data, which have been used by many large companies in the fields of technology and also language learning.

Anna Siewierska was a Polish-born linguist who worked in Australia, Poland, the Netherlands and the United Kingdom. She was professor of linguistics at Department of Linguistics and English Language Lancaster University and a leading specialist in language typology.

Laurel J. Brinton is an American-born Canadian linguist.

The International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME) is an international group of linguists and data scientists working in corpus linguistics to digitise English texts. The organisation was founded in Oslo, Norway in 1977 as the International Computer Archive of Modern English, before being renamed to its current title.

Anna-Brita Stenström (1932-2023) was a linguist whose areas of research included corpus linguistics, sociolinguistics, pragmatics, and discourse analysis. She initiated and co-directed three online corpora of adolescent language: The Bergen Corpus of London Teenage Language (COLT), Ungdomsspråk och språkkontakt i Norden (UNO), and Corpus Oral de Lenguaje Adolescente (COLA). She was Professor Emerita of English Linguistics at the University of Bergen, Norway.

Deborah Sue Schiffrin was an American linguist who researched areas of discourse analysis and sociolinguistics, producing seminal work on the topic of English discourse markers.

Maj-Britt Mosegaard Hansen is a linguist and Professor of French Language and Linguistics at the University of Manchester, UK.

References