I'm alright, Jack

Last updated

"I'm all right, Jack" is a British expression used to describe people who act only in their own best interests, even if providing assistance to others would take minimal to no effort on their part. [1] [2] It carries a negative connotation, and is rarely used to describe the person saying it.

Contents

The phrase is believed to have originated among Royal Navy sailors; when a ladder was slung over the side of a ship, the last sailor to climb on board would say, "I'm all right Jack; pull up the ladder." [3] The latter half of the phrase, typically used as "pulling up the ladder behind oneself", has been used to call out unfairness and hypocrisy on the part of those who are seen to have benefited from opportunities handed out to them, only to deny such opportunities to others. [4] [5] [6] [7]

The expression was used in the title of the 1959 comedy film I'm All Right Jack . It appears in the lyrics of the 1973 Pink Floyd song "Money", the 1978 Tom Robinson Band song of the same name, and is also the name of a 2019 song by UB40 which satirises people who do not care about the less fortunate. [8]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Rhyming slang</span> Any system of slang in which a word is replaced with a phrase that rhymes with it

Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang.

A mondegreen is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense. The American writer Sylvia Wright coined the term in 1954, recalling a childhood memory of her mother reading the Scottish ballad "The Bonnie Earl o' Moray", and mishearing the words "laid him on the green" as "Lady Mondegreen".

<span class="mw-page-title-main">Double entendre</span> Wording that is devised to be understood in two ways

A double entendre is a figure of speech or a particular way of wording that is devised to have a double meaning, one of which is typically obvious, and the other often conveys a message that would be too socially unacceptable, or offensive to state directly.

"Cutting off one's nose to spite one's face" is an expression used to describe a needlessly self-destructive overreaction to a problem: "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning against acting out of pique, or against pursuing revenge in a way that would damage oneself more than the object of one's anger.

<span class="mw-page-title-main">Halyard</span> Rope used to hoist a sail

In sailing, a halyard or halliard is a line (rope) that is used to hoist a ladder, sail, flag or yard. The term "halyard" derives from the Middle English halier, with the last syllable altered by association with the English unit of measure "yard". Halyards, like most other parts of the running rigging, were classically made of natural fibre like manila or hemp.

<span class="mw-page-title-main">Sea shanty</span> Rhythmical work song sung on sailing vessels

A sea shanty, shanty, chantey, or chanty is a genre of traditional folk song that was once commonly sung as a work song to accompany rhythmical labor aboard large merchant sailing vessels. The term shanty most accurately refers to a specific style of work song belonging to this historical repertoire. However, in recent, popular usage, the scope of its definition is sometimes expanded to admit a wider range of repertoire and characteristics, or to refer to a "maritime work song" in general.

Bugger or buggar can at times be considered as a mild swear word. In the United Kingdom the term has been used commonly to imply dissatisfaction, refer to someone or something whose behaviour is in some way inconvenient or perhaps as an expression of surprise. In the United States, particularly in the Midwest and South, it is an inoffensive slang term meaning "small animal".

Wide boy is a British term for a man who lives by his wits, wheeling and dealing. According to the Oxford English Dictionary it is synonymous with spiv. The word "wide" used in this sense means wide-awake or sharp-witted. It applies to the wide-lapelled suits and broad ties, commonly called kippers, after the similarly broad fish. The term was used in a 1936 autobiography to describe criminal culture during the First World War. Newspapers of the late 1940s and 1950s often use both terms in the same article about the same person when dealing with ticket touts, fraudsters, and black market traders. It has become more generally used to describe a dishonest trader or a petty criminal who works by guile rather than force.

<span class="mw-page-title-main">Shiver my timbers</span> Exclamation phrase

"Shiver me timbers" is an exclamation in the form of a mock oath usually attributed to the speech of pirates in works of fiction. It is employed as a literary device by authors to express shock, surprise, or annoyance. The phrase is based on real nautical slang and is a reference to the timbers, which are the wooden support frames of a sailing ship. In heavy seas, ships would be lifted up and pounded down so hard as to "shiver" the timbers, startling the sailors. Such an exclamation was meant to convey a feeling of fear and awe, similar to, "Well, blow me down!", or, "May God strike me alive and well". Since on the high seas the ship was the sailors' 'world', it may also be interpreted as an exclamation for "shake my world" as the subject being referred to could be, or may be considered a potentially 'world shaking' event.

The phrase "Tom, Dick, and Harry" is a placeholder for unspecified people. The phrase most commonly occurs as "every Tom, Dick, and Harry", meaning everyone, and "any Tom, Dick, or Harry", meaning anyone, although Brewer's Dictionary of Phrase and Fable defines the term to specify "a set of nobodies; persons of no note".

Jack Robinson is a name present in two common figures of speech. When referring to Jack Robinson, it is used to represent quickness. In contrast, the phrase "(A)round Jack Robinson's barn" has the opposite connotation, implying slowness, as it is often used to refer to circumlocution, circumvention, or doing things in roundabout or unnecessarily complicated ways.

<span class="mw-page-title-main">Bob's your uncle</span> British phrase

"Bob's your uncle" is a phrase commonly used in the United Kingdom and Commonwealth countries that means "and there it is", or "and there you have it", or "it's done". Typically, someone says it to conclude a set of simple instructions or when a result is reached. The meaning is similar to that of the French expression "et voilà!".

<span class="mw-page-title-main">Hang Fire</span> 1982 single by The Rolling Stones

"Hang Fire" is a song by the English rock and roll band the Rolling Stones from their 1981 album Tattoo You.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

The expression by Jingo is a minced oath that appeared rarely in print, but which may be traced as far back as to at least the 17th century in a transparent euphemism for "by Jesus". The OED attests the first appearance in 1694, in an English edition of the works of François Rabelais as a translation for the French par Dieu!.

<i>No worries</i> English phrase used especially in Australia

No worries is an expression in English meaning "do not worry about that", "that's all right", "forget about it" or "sure thing". It is similar to the American English "no problem". It is widely used in Australian and New Zealand speech and represents a feeling of friendliness, good humour, optimism and "mateship" in Australian culture, and has been called the national motto of Australia.

<span class="mw-page-title-main">When pigs fly</span> Figure of speech describing an impossible event

The phrase "when pigs fly" is an adynaton—a figure of speech so hyperbolic that it describes an impossibility. The implication of such a phrase is that the circumstances in question will never occur. The phrase has been used in various forms since the 1600s as a sarcastic remark.

<span class="mw-page-title-main">Shut up</span> Direct command with a meaning similar to "be quiet"

"Shut up" is a direct command with a meaning very similar to "be quiet", but which is commonly perceived as a more forceful command to stop making noise or otherwise communicating, such as talking. The phrase is probably a shortened form of "shut up your mouth" or "shut your mouth up". Its use is generally considered rude and impolite, and may also be considered a form of profanity by some.

Jack Tar is a common English term that was originally used to refer to seamen of the Merchant Navy or the Royal Navy, particularly during the British Empire. By World War I the term was used as a nickname for those in the US Navy. Members of the public and seafarers alike made use of the name in identifying those who went to sea. It was not used pejoratively, and sailors were happy to use the term to label themselves.

Dick is a common English slang word for the human penis. It is also used by extension for a variety of slang purposes, generally considered vulgar, including as a verb to describe sexual activity and as a pejorative term for individuals who are considered to be rude, abrasive, inconsiderate, or otherwise contemptible. In this context, it can be used interchangeably with jerk, and can also be used as a verb to describe rude or deceitful actions. Variants include dickhead, which literally refers to the glans. The offensiveness of the word dick is complicated by the continued use of the word in inoffensive contexts, including as both a given name and a surname, the popular British dessert spotted dick, the novel Moby-Dick, the Dick and Jane series of children's books, and the American retailer Dick's Sporting Goods. Uses such as these have provided a basis for comedy writers to exploit this juxtaposition through double entendre.

References

  1. Sarah Cassidy and Richard Garner (April 12, 2006). "Thatcher blamed for lack of respect in classrooms". The Independent.
  2. Lynsey Hanley (July 3, 2016). "High status, high income: this is Britain's new working class". The Guardian.
  3. Paul Beale, Eric Partridge (1992). A dictionary of catch phrases, American and British, from the sixteenth century to the present day. Scarborough House. p. 94. ISBN   978-0-8128-8536-1.
  4. Anna Patty (May 27, 2016). "Women leaders urged against pulling up the ladder after they climb". Sydney Morning Herald.
  5. Russell Lynch (February 28, 2021). "'We can't let the rich pull up the ladder behind them', says Nobel prize winner Sir Angus Deaton". The Daily Telegraph.
  6. Ezra Klein (October 5, 2012). "Romney's 'pulling up the ladder behind him'". Washington Post .
  7. Zane Small (November 12, 2020). "Finance Minister Grant Robertson on the 'perfect storm' that's seen house prices soar in New Zealand". Newshub.
  8. See the UB40 album For the Many .