I Love the Mountains (Boom De Yada)

Last updated

"I Love the Mountains", also known as "Boom De Yada" is a popular English-language children's song, American folk song and campfire song that dates back to at least the 1950s. [1] It is a common stable of Scouts culture and summer camps, being frequently covered by children's musicians. [2]

Contents

Its origins are uncertain but it has been noted to share a similar doo-wop chord progression with "Heart And Soul" by Hoagy Carmichael and Frank Loesser, recorded in 1938. [3]

Lyrics

Verse

Almost all published versions of the lyrics contain the following verse. Some versions simply repeat the verse or expound upon it, often describing things in nature they also love:

I love the mountains
I love the rolling hills
I love the flowers
I love the daffodils
I love the fireside
When the lights are low

Chorus

The chorus consisting of repeating "Boom De Yada" a total of eight times. Variations may also consist of "Boom dee ah dah, "Boom Di Adda" or other similar sounding phrases:

Boom de yada. Boom de yada.
Boom de yada. Boom de yada.
Boom de yada. Boom de yada.
Boom de yada. Boom de yada.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Lavender's Blue</span> English folk song and nursery rhyme dating to the 17th century

"Lavender's Blue" is an English folk song and nursery rhyme from the 17th century. Its Roud Folk Song Index number is 3483. It has been recorded in various forms and some pop versions have been hits in the U.S. and U.K. charts.

<span class="mw-page-title-main">This Land Is Your Land</span> Folk song by Woody Guthrie

"This Land Is Your Land" is a song by American folk singer Woody Guthrie. One of the United States' most famous folk songs, its lyrics were written in 1940 in critical response to Irving Berlin's "God Bless America". Its melody is based on a Carter Family tune called "When the World's on Fire". When Guthrie was tired of hearing Kate Smith sing "God Bless America" on the radio in the late 1930s, he sarcastically called his song "God Blessed America for Me" before renaming it "This Land Is Your Land".

"She Moved Through the Fair" is a traditional Irish folk song, with a number of iterations, that has been performed and recorded by various artists. The narrator sees his lover move away from him through the fair, after telling him that since her family will approve, "it will not be long [love] 'til our wedding day". She returns as a ghost at night, and repeats the words again, intimating her own tragic death and the couple's potential reunion in the afterlife. There are numerous alternate versions, some sung about a male lover, with different lyrics, such as "Our Wedding Day" and "My Young Love Said to Me", among others.

<span class="mw-page-title-main">Thirty-two-bar form</span> Song structure

The 32-bar form, also known as the AABA song form, American popular song form and the ballad form, is a song structure commonly found in Tin Pan Alley songs and other American popular music, especially in the first half of the 20th century.

"Ar Hyd y Nos" is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784). The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes (1832-1887), and have been translated into several languages, including English and Breton. One of the earliest English versions, to different Welsh lyrics by one John Jones, was by Thomas Oliphant in 1862.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

"Land of the Silver Birch" is a traditional Canadian folk song that dates from the 1920s. The lyrics are sometimes erroneously attributed to Pauline Johnson, perhaps in confusion with her well-known poem, "The Song My Paddle Sings". It is sometimes sung to keep time while canoeing, and sometimes sung at campfires in a round. It is in Aeolian, or natural minor, but may be sung with a raised sixth, creating a Dorian feel.

"The Water Is Wide" is a folk song of British origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).

"Old MacDonald Had a Farm" is a traditional children's song and nursery rhyme about a farmer and the various animals he keeps. Each verse of the song changes the name of the animal and its respective noise. For example, if the verse uses a cow as the animal, then "moo" would be used as the animal's sound. In many versions, the song is cumulative, with the animal sounds from all the earlier verses added to each subsequent verse.

<span class="mw-page-title-main">The Cat Came Back</span> Comic song written by Harry S. Miller

"The Cat Came Back" is a comic song written by Harry S. Miller in 1893. It has since entered the folk tradition and been recorded under variations of the title—"But the Cat Came Back", "And the Cat Came Back", etc. It is also a popular children's song.

"Man of Constant Sorrow" is a traditional American folk song first published by Dick Burnett, a partially blind fiddler from Kentucky. It was titled "Farewell Song" in a songbook by Burnett dated to around 1913. A version recorded by Emry Arthur in 1928 gave the song its current titles.

<span class="mw-page-title-main">Maggie's Farm</span> 1965 single by Bob Dylan

"Maggie's Farm" is a song written by Bob Dylan, recorded on January 15, 1965, and released on the album Bringing It All Back Home on March 22 of that year. Like many other Dylan songs of the 1965–66 period, "Maggie's Farm" is based on electric blues. It was released as a single in the United Kingdom on June 4, 1965, and peaked at No. 22 on the chart. Dylan only needed one take to record the song, as may be heard on the exhaustive 18-disc Collector's Edition of The Bootleg Series Vol. 12: The Cutting Edge 1965–1966, which includes every alternate take recorded during Dylan's 1965–1966 sessions but only the one version of "Maggie's Farm".

"Bingo" is an English language children's song and folksong about a farmer’s dog. Additional verses are sung by omitting the first letter sung in the previous verse and clapping or barking the number of times instead of actually saying each letter. Its Roud Folk Song Index number is 589.

<span class="mw-page-title-main">The Twelve Days of Christmas (song)</span> English Christmas carol

"The Twelve Days of Christmas" is an English Christmas carol. A classic example of a cumulative song, the lyrics detail a series of increasingly numerous gifts given to the speaker by their "true love" on each of the twelve days of Christmas. The carol, whose words were first published in England in the late eighteenth century, has a Roud Folk Song Index number of 68. A large number of different melodies have been associated with the song, of which the best known is derived from a 1909 arrangement of a traditional folk melody by English composer Frederic Austin.

<span class="mw-page-title-main">Cielito Lindo</span> Mexican folk song by Quirino Mendoza y Cortés

"Cielito Lindo" is a Mexican folk song or copla popularized in 1882 by Mexican author Quirino Mendoza y Cortés. It is roughly translated as "Lovely Sweet One". Although the word cielo means "sky" or "heaven", it is also a term of endearment comparable to "sweetheart" or "honey". Cielito, the diminutive, can be translated as "sweetie"; lindo means "cute", "lovely" or "pretty". The song is commonly known by words from the refrain, "Canta y no llores", or simply as the "Ay, Ay, Ay, Ay song".

"Shortnin' Bread" is an American folk song dating back at least to 1900, when James Whitcomb Riley published it as a poem. While there is speculation that Riley may have based his poem on an earlier African-American plantation song, no definitive evidence of such an origin has yet been uncovered. A "collected" version of the song was published by E. C. Perrow in 1915. It is song number 4209 in the Roud Folk Song Index.

<span class="mw-page-title-main">Au clair de la lune</span> French folk song

"Au clair de la lune" is a French folk song of the 18th century. Its composer and lyricist are unknown. Its simple melody is commonly taught to beginners learning an instrument.

<i>Straight from the Lab</i> 2003 compilation album (bootleg) by Eminem

Straight from the Lab is a 2003 bootleg album consisting of previously unreleased songs by Eminem. The songs on the album were scheduled to be released the following year on Eminem's fifth studio album, Encore. It's speculated that the album was leaked by a friend of Eminem's brother, Nathan "Nate Kane" Samra-Mathers. Since its release the album has been repackaged by numerous counterfeiters, with most including bonus tracks.

<span class="mw-page-title-main">The Cuckoo (song)</span> Traditional English folk song

"The Cuckoo" is a traditional English folk song, also sung in the United States, Canada, Scotland and Ireland. The song is known by many names, including "The Coo-Coo", "The Coo-Coo Bird", "The Cuckoo Bird", "The Cuckoo Is a Pretty Bird", "The Evening Meeting", "The Unconstant Lover", "Bunclody" and "Going to Georgia". In the United States, the song is sometimes syncretized with the other traditional folk song "Jack of Diamonds". Lyrics usually include the line : "The cuckoo is a pretty bird, she sings as she flies; she brings us glad tidings, and she tells us no lies."

<span class="mw-page-title-main">Boom Boom Pow</span> 2009 single by the Black Eyed Peas

"Boom Boom Pow" is a song recorded by American group the Black Eyed Peas for their fifth studio album The E.N.D. (2009). It was written by group members will.i.am, apl.de.ap, Taboo and Fergie, being produced by will.i.am. The song features a vocal sample from the 1990 song "Reach Out" by British house duo Sweet Mercy featuring singer Rowetta. It was released as the lead single from The E.N.D. on February 22, 2009, by Interscope Records.

References