Inevitable (novel)

Last updated

The Inevitable, The Law Inevitable or Inevitable, (Dutch : Langs lijnen van geleidelijkheid, literally Along lines of graduality) is a novel by Dutch author Louis Couperus, published in 1900. It was first translated into English by Alexander Teixeira de Mattos and published in New York in 1920 by Dodd Mead and Company, and in London ('The Law Inevitable', 1921) by Thornton Butterworth. Both editions were reprinted once, in the year 1921. In 2005 a new edition was published by Pushkin Press, New York, titled 'Inevitable', without the definite article. [1]

It chronicles the story of a 23-year-old Dutch divorcee, Cornélie de Retz van Loo, from an upper-class The Hague background who seeks to start a new emancipated and culturally fulfilling life in Italy. [2]

In Britain the novel's erotic explicitness and the social issues it deals with provoked significant criticism upon its publication. [3]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Alexander Pushkin</span> Russian poet, playwright and novelist (1799–1837)

Alexander Sergeyevich Pushkin was a Russian poet, playwright, and novelist of the Romantic era. He is considered by many to be the greatest Russian poet, as well as the founder of modern Russian literature.

<span class="mw-page-title-main">Alexander Teixeira de Mattos</span> Dutch-English journalist, literary critic and publisher

Alexander Louis Teixeira de Mattos , known as Alexander Teixeira de Mattos, was a Dutch-English journalist, literary critic and publisher, who gained his greatest fame as a translator.

<span class="mw-page-title-main">Louis Couperus</span> Dutch novelist and poet (1863 – 1923)

Louis Marie-Anne Couperus was a Dutch novelist and poet. His oeuvre contains a wide variety of genres: lyric poetry, psychological and historical novels, novellas, short stories, fairy tales, feuilletons and sketches. Couperus is considered to be one of the foremost figures in Dutch literature. In 1923, he was awarded the Tollensprijs.

<span class="mw-page-title-main">J. Slauerhoff</span> Dutch poet, writer and doctor (1898–1936)

Jan Jacob Slauerhoff, who published as J. Slauerhoff, was a Dutch poet and novelist. He is considered one of the most important Dutch language writers.

<span class="mw-page-title-main">Isabelle de Charrière</span> Dutch writer

Isabelle de Charrière, also known as Madame de Charrière and in the Netherlands as Belle van Zuylen, was a Dutch and Swiss writer of the Enlightenment who lived the latter half of her life in Colombier, Neuchâtel, Switzerland. She is now best known for her letters and novels, although she also wrote pamphlets, music and plays. She took a keen interest in the society and politics of her age, and her work around the time of the French Revolution is regarded as being of particular interest.

Holland Park Press is an independent, privately owned, London-based publishing house. It was founded in 2009 by Bernadette Jansen op de Haar.

<span class="mw-page-title-main">Dutch Indies literature</span>

Dutch Indies literature or Dutch East Indies literature is the Dutch language literature of colonial and post-colonial Indonesia from the Dutch Golden Age to the present day. It includes Dutch, Indo-European and Indonesian authors. Its subject matter thematically revolves around the VOC and Dutch East Indies eras, but also includes the postcolonial discourse.

<i>Eline Vere</i> Novel by Louis Couperus

Eline Vere is an 1889 novel by the Dutch writer Louis Couperus. It was adapted into the 1991 film Eline Vere, directed by Harry Kümel. Couperus wrote Eline Vere in the house at Surinamestraat 20, The Hague.

<i>The Hidden Force</i> 1900 novel by Louis Couperus

The Hidden Force is a 1900 novel by the Dutch writer Louis Couperus. The narrative is set on the island of Java in the Dutch East Indies. The book was adapted into a 1974 Dutch TV serial. In 2010, a feature-film adaptation was announced as under development with Paul Verhoeven as director.

<span class="mw-page-title-main">Louis Couperus Museum</span>

The Louis Couperus Museum is a museum located in the Archipelbuurt neighbourhood of The Hague. The museum celebrates the life and work of the Belle Époque writer Louis Couperus.

Caroline Anne Freiin de Westenholz is an Anglo-Dutch art historian and writer. She is the founder of the Louis Couperus Museum in The Hague.

<span class="mw-page-title-main">Elisabeth Couperus-Baud</span> Dutch translator

Elisabeth Wilhelmina Johanna (Betty) Couperus-Baud, was a Dutch translator. She was the wife of the Dutch writer Louis Couperus (1863–1923).

<span class="mw-page-title-main">John Ricus Couperus</span> Dutch lawyer (1816–1902)

John Ricus Couperus was a Dutch lawyer, member of the Council of Justice in Padang, member of the High Military Court of the Dutch East Indies and the landheer of Tjikopo. He was also the father of the Dutch writer Louis Couperus and knight in the Order of the Netherlands Lion.

<i>A ribbon of poems</i> Poetry collection by Louis Couperus

A ribbon of poems was the literary debut of Dutch writer Louis Couperus. The collection of poetry A ribbon of poems received a good review by critic J.H. van Hall in the Dutch literary magazine "The Gids"; Van Hall compared Couperus' poetry with those written by Heinrich Heine, Everhardus Johannes Potgieter and Pieter Corneliszoon Hooft; Jan ten Brink, Couperus' teacher and later professor at the University of Leiden drew comparisons with Constantijn Huygens. Not every critic however was that positive; Couperus' debut was also termed "contrived and effeminate".

<i>Orchids, a collection of prose and poetry</i> Poetry collection by Louis Couperus

Orchids, a collection of prose and poetry is a collection of prose and poetry written by Dutch writer Louis Couperus, which was published in 1886. Couperus published his debut, A ribbon of poems in 1886 with publisher J.L. Beijers. The rights to publish Couperus' books were taken over by publisher A. Rössing, who then published the second book of Couperus, Orchids, a collection of prose and poetry. After Rössing filed for bankruptcy in 1890 the rights were taken over by L.J. Veen, who would publish the second edition in 1895. In 1989 Veen would reprint Orchids when Couperus' complete works were published.

<i>Schimmen van schoonheid</i> Book by Louis Couperus

Schimmen van schoonheid is a collection of short stories, written by Louis Couperus and published by Van Holkema & Warendorf in 1912. It is not known how many copies were printed for the first edition, but this edition was in any case sold out by 1929. The second edition was published in 1962 by Querido in the so-called Salamander series.

<i>Footsteps of Fate</i> Novel by Louis Couperus

Footsteps of Fate is a novel written by Louis Couperus and published in 1891. Footsteps of Fate was first published in the Dutch magazine "De Gids". In 1891 the novel was translated into English by Clara Bell and published under the title Footsteps of Fate. The first two Dutch editions were published by Elsevier ; the second to eighth editions were published by L. J. Veen, except for the sixth edition, which was published by De samenwerkende Uitgevers. The English translation was published with Heinemann's International Library, under the authority of Edmund Gosse. His attention was drawn to this book by Maarten Maartens.

<i>Ecstasy: A Study of Happiness</i> Novel by Louis Couperus

Ecstasy: A Study of Happiness is a novel written by Louis Couperus and published in 1892 by L.J. Veen in a first edition of 1,250–1,500 copies. A second edition was printed in 1894 and a third in 1905. Ecstasy was the first book of Couperus that was published by L.J. Veen, later his regular publisher. Couperus received a wage of 550 guilders for the first edition. Ecstasy was first published in the Dutch literary magazine The Gids. The book was translated into English by Alexander Teixeira de Mattos in 1919 and published by Dodd, Mead and Company.

<i>Williswinde</i> Book by Louis Couperus

Williswinde is a collection of verses written by Dutch writer Louis Couperus. The first edition was published by L.J. Veen in 1895. In 1904 Veen acquired full rights of Williswinde and 16 other works that were written by Couperus. For the first edition in 1894 Couperus received 200 guilders and the poems by that time had already been published in a number of Dutch newspapers and magazines. However Couperus had some difficulty to get the poem Williswinde published, as he wrote in a letter to a colleague, Smit Kleine. The book cover was designed by painter Ludwig Willem Reymert Wenckebach.

LGBT Literature in the Dutch-language area comprises the works from writers from de Lage Landen, that is Flanders and the Netherlands, using themes or characters that form a part of, or are related to, sexual diversity. According to Gerrit Komrij qualifying for at least two of the following characteristics makes someone a LGBT author:

References

  1. R. Breugelmans, Louis Couperus in den vreemde, Leiden 2008 (second edition), a bibliography of translations of Couperus
  2. Pushkin Press blurb of Inevitable
  3. Afterword to Inevitable by Paul Vincent