Jan Kamp | |
---|---|
Personal details | |
Born | Enschede, The Netherlands | 12 December 1862
Died | 25 July 1924 61) Potchefstroom, South Africa | (aged
Nationality | South African |
Spouse | Margaretha Maria Elizabeth Herman |
Children | 4 |
Known for | Journalist, teacher, lecturer ,writer and promoter for the Afrikaans language. |
Jan Kamp (12 December 1862 - 25 July 1924) - a Dutch immigrant to South Africa, was a journalist in the Netherlands and South Africa. He was a teacher at various schools and later a university professor in literature. In his later years he became a writer and a promoter of the Afrikaans language (especially in high schools).
Kamp was born on 12 December 1862 [1] in Enschede, The Netherlands and was the son of Hermen Kamp and Gezina Luijerink. He received training as a teacher and later he studied at the Rijksunivesitet in Utrecht, Netherlands. He married a Dutch immigrant Margaretha Maria Elizabeth Herman and they had four children.
While still in the Netherlands he was one of the editors of the newspaper De Standaard”(Dutch) (Translated: The Standard). In the later years as lecturer he was editor of : Het Westen(Dutch)(Translated: The West), Ons Vaderland (Afrikaans)(Translated: Our Homeland) (1915). [2] and Het Volk(Dutch)(Translated: The nation). All of these were newspapers circulated locally.
He taught in South Africa at schools in Pretoria, Rustenburg and Nigel. While he was a lecturer later years he always stayed involved in Schools. [3] He was on the committee that lead to the start of Potchefstroom Gimnasium, an Afrikaans High School in Potchefstroom in 1907. [4]
In 1905 he started at the Theologian Centre of the Reformed Church in Potchefstroom. In 1912 he became a Professor there and remained it until his death in Potchefstroom on 25 July 1924. He subject was literature. [5] [6] [7]
As lecturer he evaluated Afrikaans poems and stories and helped young students to better their Afrikaans. [10] [11] When on the committee for Potchefstroom Gimnasium he also was in favour of it becoming an Afrikaans medium School.
Johannes du Plessis Scholtz was a South African philologist, art historian, and art collector.
Dr. Daniel Hugo is a poet, translator, compiler and editor. He worked a specialist announcer / producer for Radiosondergrense, the national Afrikaans radio service, and was also responsible for the literary programmes "Leeskring" and "Vers en Klank". He is an edit at the publishing house Protea Boekhuis.
Albertha Magdalena Bouwer was a South African Afrikaans-writing journalist and author. She is best known for her series of children's stories about the experiences of a small girl called Alie growing up in the fictional location Rivierplaas in rural Free State. Late in life she published a novel for adults, Die afdraand van die dag is kil, about two women in old age.
The Potchefstroom University for Christian Higher Education was a South African university located in Potchefstroom. Instruction was mainly in Afrikaans. In 2004, the university was merged with other institutions to create the North-West University.
Hendrik Bernardus Thom was a Afrikaner professor and former Rector of the Stellenbosch University.
Carellina Pieternella (Lina) Spies is an Afrikaans poet and academic.
Afrikaans is a daughter language of Dutch mainly spoken in South Africa and Namibia; it is a separate standard language rather than a national variety, unlike Netherlands Dutch, Belgian Dutch and Surinamese Dutch. An estimated 90 to 95% of Afrikaans vocabulary is ultimately of Dutch origin, so there are few lexical differences between the two languages, however Afrikaans has considerably more regular morphology, grammar, and spelling.
Heinrich Stephen Samuel Willemse is a South African academic, literary critic, activist and author. He currently serves as professor in the Department of Afrikaans at the University of Pretoria, South Africa. He was the former editor-in-chief of the African literary journal Tydskrif vir Letterkunde.
The Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns (SAAWK) is a multidisciplinary organization dedicated to promoting science, technology and the arts in Afrikaans, as well as promoting the use and quality of Afrikaans. The Hertzog Prize is awarded annually by the academy for high-quality literary work, while the Havenga prize is awarded annually for original research in the sciences.
Reza de Wet was a South African playwright.
Johannes Petrus Louw was the editor of the Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains ; he also developed an approach to linguistics which became known as South African Discourse Analysis.
S. V. Petersen (1914–1987) was an Afrikaans-language South African poet and author, educator and founding principal of the Athlone High School, Silvertown [Athlone]], Cape Town. He was the first person of colour whose poetry and prose were published in South Africa.
Tydskrif vir Letterkunde is a peer-reviewed academic journal covering African literature. The editor-in-chief is Hein Willemse.
Potchefstroom Gimnasium is a public Afrikaans medium co-educational high School in Potchefstroom, North West, South Africa.
Ockert Potgieter was a South African missionary in Ukraine and a film director.
Ferdinand Postma was the first rector of the Potchefstroom University for Christian Higher Education, in Potchefstroom, South Africa.
Tjaart van der Walt was the Rector of Potchefstroom University for Christian Higher Education, a Bible translator and later a diplomat.
Lodewicus Johannes du Plessis (1897-1968) was a South African academic, alternative Afrikaner political philosopher, and Calvinist.
Johannes Petrus Spies was a Namibian author and popular storyteller. Alongside P.G. du Plessis he was the presenter of the popular television program Spies en Plessie – met permissie, and hosted personalities like Tolla van der Merwe, Koos Meyer, Danny Pretorius, Nico Nel and Pyp de Villiers.
Marie Linde was the pen name of Elizabeth Johanna Bosman, a South African novelist of Afrikaner descent. Initially home schooled, she studied modern languages at the University of Cape Town and was an accomplished linguist, able to speak Dutch, German, French and English. She published novels, short stories and plays, and created the first Afrikaans radio play broadcast. Published in 1925, her novel Onder bevoorregte mense was the first Afrikaans novel translated into English, being issued as Among Privileged People.