Jan Kamp

Last updated

Jan Kamp
Personal details
Born(1862-12-12)12 December 1862
Enschede, The Netherlands
Died25 July 1924(1924-07-25) (aged 61)
Potchefstroom, South Africa
NationalitySouth African
SpouseMargaretha Maria Elizabeth Herman
Children4
Known forJournalist, teacher, lecturer ,writer and promoter for the Afrikaans language.

Jan Kamp (12 December 1862 - 25 July 1924) - a Dutch immigrant to South Africa, was a journalist in the Netherlands and South Africa. He was a teacher at various schools and later a university professor in literature. In his later years he became a writer and a promoter of the Afrikaans language (especially in high schools).

Contents

Roots

Kamp was born on 12 December 1862 [1] in Enschede, The Netherlands and was the son of Hermen Kamp and Gezina Luijerink. He received training as a teacher and later he studied at the Rijksunivesitet in Utrecht, Netherlands. He married a Dutch immigrant Margaretha Maria Elizabeth Herman and they had four children.

Journalist

While still in the Netherlands he was one of the editors of the newspaper De Standaard”(Dutch) (Translated: The Standard). In the later years as lecturer he was editor of : Het Westen(Dutch)(Translated: The West), Ons Vaderland (Afrikaans)(Translated: Our Homeland) (1915). [2] and Het Volk(Dutch)(Translated: The nation). All of these were newspapers circulated locally.

Teaching

He taught in South Africa at schools in Pretoria, Rustenburg and Nigel. While he was a lecturer later years he always stayed involved in Schools. [3] He was on the committee that lead to the start of Potchefstroom Gimnasium, an Afrikaans High School in Potchefstroom in 1907. [4]

Lecturer

In 1905 he started at the Theologian Centre of the Reformed Church in Potchefstroom. In 1912 he became a Professor there and remained it until his death in Potchefstroom on 25 July 1924. He subject was literature. [5] [6] [7]

Writer

[8] [9]

Afrikaans language

As lecturer he evaluated Afrikaans poems and stories and helped young students to better their Afrikaans. [10] [11] When on the committee for Potchefstroom Gimnasium he also was in favour of it becoming an Afrikaans medium School.

Related Research Articles

Johannes du Plessis Scholtz was a South African philologist, art historian, and art collector.

Dr. Daniel Hugo is a poet, translator, compiler and editor. He worked a specialist announcer / producer for Radiosondergrense, the national Afrikaans radio service, and was also responsible for the literary programmes "Leeskring" and "Vers en Klank". He is an edit at the publishing house Protea Boekhuis.

Albertha Magdalena Bouwer was a South African Afrikaans-writing journalist and author. She is best known for her series of children's stories about the experiences of a small girl called Alie growing up in the fictional location Rivierplaas in rural Free State. Late in life she published a novel for adults, Die afdraand van die dag is kil, about two women in old age.

<span class="mw-page-title-main">Potchefstroom University for Christian Higher Education</span> University in South Africa

The Potchefstroom University for Christian Higher Education was a South African university located in Potchefstroom. Instruction was mainly in Afrikaans. In 2004, the university was merged with other institutions to create the North-West University.

<span class="mw-page-title-main">H. B. Thom</span>

Hendrik Bernardus Thom was a Afrikaner professor and former Rector of the Stellenbosch University.

Carellina Pieternella (Lina) Spies is an Afrikaans poet and academic.

<span class="mw-page-title-main">Comparison of Afrikaans and Dutch</span>

Afrikaans is a daughter language of Dutch mainly spoken in South Africa and Namibia; it is a separate standard language rather than a national variety, unlike Netherlands Dutch, Belgian Dutch and Surinamese Dutch. An estimated 90 to 95% of Afrikaans vocabulary is ultimately of Dutch origin, so there are few lexical differences between the two languages, however Afrikaans has considerably more regular morphology, grammar, and spelling.

Heinrich Stephen Samuel Willemse is a South African academic, literary critic, activist and author. He currently serves as professor in the Department of Afrikaans at the University of Pretoria, South Africa. He was the former editor-in-chief of the African literary journal Tydskrif vir Letterkunde.

<span class="mw-page-title-main">Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns</span> Promoter of science, technology and the arts in Afrikaans

The Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns (SAAWK) is a multidisciplinary organization dedicated to promoting science, technology and the arts in Afrikaans, as well as promoting the use and quality of Afrikaans. The Hertzog Prize is awarded annually by the academy for high-quality literary work, while the Havenga prize is awarded annually for original research in the sciences.

Reza de Wet was a South African playwright.

<span class="mw-page-title-main">Johannes P. Louw</span>

Johannes Petrus Louw was the editor of the Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains ; he also developed an approach to linguistics which became known as South African Discourse Analysis.

S. V. Petersen (1914–1987) was an Afrikaans-language South African poet and author, educator and founding principal of the Athlone High School, Silvertown [Athlone]], Cape Town. He was the first person of colour whose poetry and prose were published in South Africa.

Tydskrif vir Letterkunde is a peer-reviewed academic journal covering African literature. The editor-in-chief is Hein Willemse.

<span class="mw-page-title-main">Potchefstroom Gimnasium</span> Public & boarding school in Potchefstroom, North West, South Africa

Potchefstroom Gimnasium is a public Afrikaans medium co-educational high School in Potchefstroom, North West, South Africa.

Ockert Potgieter was a South African missionary in Ukraine and a film director.

Ferdinand Postma was the first rector of the Potchefstroom University for Christian Higher Education, in Potchefstroom, South Africa.

Tjaart van der Walt was the Rector of Potchefstroom University for Christian Higher Education, a Bible translator and later a diplomat.

Lodewicus Johannes du Plessis (1897-1968) was a South African academic, alternative Afrikaner political philosopher, and Calvinist.

Johannes Petrus Spies was a Namibian author and popular storyteller. Alongside P.G. du Plessis he was the presenter of the popular television program Spies en Plessie – met permissie, and hosted personalities like Tolla van der Merwe, Koos Meyer, Danny Pretorius, Nico Nel and Pyp de Villiers.

<span class="mw-page-title-main">Marie Linde</span> South African novelist

Marie Linde was the pen name of Elizabeth Johanna Bosman, a South African novelist of Afrikaner descent. Initially home schooled, she studied modern languages at the University of Cape Town and was an accomplished linguist, able to speak Dutch, German, French and English. She published novels, short stories and plays, and created the first Afrikaans radio play broadcast. Published in 1925, her novel Onder bevoorregte mense was the first Afrikaans novel translated into English, being issued as Among Privileged People.

References

  1. "This day in history" . Retrieved 16 July 2018.
  2. "Geskiedenis(Afrikaans) (Translated: History)". K’Rant. Retrieved 16 July 2018.
  3. van der Schyf P (May 2003). "Sages en legends (Afrikaans)(Translated: Stories and Legends)". Potchefstroom University for Christian Higher Education.
  4. "Potchefstroom Gimnasium" . Retrieved 29 June 2018.
  5. Book:the students and the theological College and its Literary department 1899 -1919, author= Hexham, I.
  6. Hexham, Irving (1980). "Dutch Calvinism and the Development of Afrikaner Nationalism". African Affairs. Jsor. 79 (315): 195–208. doi:10.1093/oxfordjournals.afraf.a097205. JSTOR   722119.
  7. "Totalitarian Calvinism" (PDF).
  8. Rudolph, C. (1967). "Tydskrif vir letterkunde (Afrikaans) (Translated: Magazine for literature)".
  9. "De niewe taalgids(Dutch) (Translated: The new language guide)" (PDF).
  10. Steyn, J.C. (September 2014). "Dutch language speakers' contributions to the maintenance and recognition of Afrikaans 1870-1920". Tydskrif vir Geesteswetenskappe. Tydskrif vir Geesteswetenskappe (Afrikaans)(Translated magazine for Humanities ). 54 (3): 425–445. Retrieved 16 July 2018.
  11. Kannemeyer, J.C. (June 1984). "geskiedenis van Afrikaanse kultuur (Afrikaans) (Translated:History of Afrikaans culture)". Academia.