Jean Bonet

Last updated

Jean Pierre Joseph Bonet (Bages, 21 November 1844 - Paris, 20 July 1907) was a French scholar of Vietnamese at the Ecole des Langues Orientales 1888-1907. He had spent 20 years in Vietnam, [1] was author of one of the first Vietnamese-French dictionaries (1899), and first translator of a book of the New Testament (Gospel of Luke) into Vietnamese (for the Protestant Convention, Paris 1890, printed BFBS 1899). He was killed by being knocked down by a car while crossing the place de la Concorde. [2]

Related Research Articles

Jean-Pierre Abel-Rémusat French sinologist

Jean-Pierre Abel-Rémusat was a French sinologist best known as the first Chair of Sinology at the Collège de France. Rémusat studied medicine as a young man, but his discovery of a Chinese herbal treatise enamored him with the Chinese language, and he spent five years teaching himself to read it. After publishing several well-received articles on Chinese topics, a chair in Chinese was created at the Collège de France in 1814 and Rémusat was placed in it.

Joseph Héliodore Sagesse Vertu Garcin de Tassy was a French orientalist.

Gustave Boulanger

Gustave Clarence Rodolphe Boulanger was a French figure painter and Academic artist and teacher known for his Classical and Orientalist subjects.

Maurice Leenhardt, was a French pastor and ethnologist specialising in the Kanak people of New Caledonia.

Édouard Dulaurier

Jean Paul Louis François Édouard Leuge-Dulaurier was a French Orientalist, Armenian studies scholar and Egyptologist.

Louis Bazin was a French orientalist.

Marcel Samuel Raphaël Cohen was a French linguist. He was an important scholar of Semitic languages and especially of Ethiopian languages. He studied the French language and contributed much to general linguistics.

Pierre de Nolhac

Pierre Girault de Nolhac, known as Pierre de Nolhac, was a French historian, art historian and poet.

Pierre Batiffol French theologian and historian (1861–1929)

Pierre Batiffol – was a French Catholic priest and prominent theologian, specialising in Church history. He had also a particular interest in the history of dogma.

Natalis de Wailly was a French archivist, librarian and historian.

The modern Vietnamese alphabet chữ Quốc ngữ was created by Portuguese and Italian Jesuit missionaries and institutionalized by Alexandre de Rhodes with the first printing of Catholic texts in Vietnamese in 1651, but not the Bible. Some New Testament extracts were translated and printed in catechisms in Thailand in 1872.

Gustave Rives

Bernard Auguste Rives, known as Gustave Rives (1858–1926), was a French architect of the late 19th and early 20th centuries who designed residential, institutional, and commercial buildings in France in a style described as "opulent eclecticism." He organized many popular auto and aeronautical shows in Paris before the First World War.

Marius Canard was a French Orientalist and historian.

Maurice Durand (linguist)

Maurice M. Durand was a French-Vietnamese linguist born in Hanoi.

Édouard Paul Dhorme French Assyriologist

Édouard Paul Dhorme was a French Assyriologist, Semitologist and translator of the Bible.

Pierre-Yves Lambert is a French linguist and scholar of Celtic studies. He is a researcher at the CNRS and a lecturer at the École Pratique des Hautes Études in Celtic linguistics and philology. Lambert is the director of the journal Études Celtiques.

Hubert Pernot French linguist

Hubert Octave Pernot was a French linguist, specializing in Modern Greek studies.

Neirab steles

The Neirab steles are two 8th-century BC steles with Aramaic inscriptions found in 1891 in Al-Nayrab near Aleppo, Syria. They are currently in the Louvre. They were discovered in 1891 and acquired by Charles Simon Clermont-Ganneau for the Louvre on behalf of the Commission of the Corpus Inscriptionum Semiticarum. The steles are made of black basalt, and the inscriptions note that they were funerary steles.

The Prix Saintour is a series of prizes awarded annually by each of the five institutions making up the Institut de France since 1835.

References

  1. The encyclopædia of missions: descriptive, historical, ...: Volume 1 Edwin Munsell Bliss, Samuel Macauley Jackson, George William Gilmore - 1891 "A version of the Gospel of Luke has been prepared from the revised Ostervald French New Testament by M. Bonet, who resided twenty years in Annam, and is now the chief government interpreter in the Paris School of Oriental Languages."
  2. Revue internationale de Sinologie Henri Cordier, Gustaaf Schlegel, Edouard Chavannes - 1907 "Jean BONET. Notre collègue vient d'Être victime d'un épouvantable accident : Samedi soir (20 juillet) à onze heures, M. BONET, avec son fils, Contrôleur en Tunisie, traversait la place de la Concorde, pour prendre le chemin de fer métropolitain et rentrer chez lui à Neuilly, lorsqu'il fut renversé et blessé mortellement par une automobile. Jean Pierre Joseph BONET était né à Bages (Pyrénées orientales) le 21 novembre 1844; il avait d'abord suivi la carrière de l'interprétariat de la Marine en Cochinchine: aspirant interprète, 1er janvier 1867; aide-interprète, 13 août 1867; interprète de 2e classe, 2 sept. ... Par arrêté du 19 juin 1888, M. Bonet avait été chargé du cours d'annamite à l'Ecole des Langues Orientales;