Jeremy Clarke (poet)

Last updated

Jeremy Clarke
Jeremy-small.jpg
Born (1962-02-05) 5 February 1962 (age 62)
Hitchin, Herts, England
OccupationPoet

Jeremy Clarke (born 5 February 1962) is a British-born poet.

Contents

Career

Clarke's debut collection, Devon Hymns (2010), featured artwork by John Berger and Yves Berger. A limited edition chapbook, Incidents of Travel, and Common Prayer (pamphlet) were published in 2012. His second full collection, Spatiamentum, was published in 2014 (illustrations by Italian artist Paola Volpato). All titles were published by Rufus Books, Toronto. An illustrated booklet, Cathedral, was privately printed in 2017. A third collection, Psalms in the Vulgar Tongue, was published by Wounded Wolf Press (Ankara, Turkey) in 2018. Bread of Broken Ground was privately printed in 2020.

Clarke has collaborated with British sculptor Emily Young on a work in stone for St Pancras Old Church in London. The stone, a polished block of Carrera marble, is inscribed with an extract from Clarke's poem Praise. It reads: 'And I am here / in a place beyond desire / or fear'. It was unveiled in 2009.

Clarke participated in the exhibition Works on Paper (Crypt Gallery, London, 1–14 September 2014), showing 20 framed psalms (taken from his collection Psalms in the Vulgar Tongue). Each piece is a handwritten manuscript in brown ink on stained wood with original poem.

In 2016, a 'psalm card' artwork was permanently installed in the Church of St Anselm and St Cecilia, Lincoln's Inn Fields, London.

Also in 2016 a series of artworks was created under the title Host. Each one is an original text printed on a large watercolour sheet left for one winter on a London rooftop. They are held in both public and private collections.

A Spanish stonemason asks: when is a stone properly placed? And he answers his own question: when my impatience to once more readjust it has vanished. Jeremy Clarke writes like a Spanish stonemason. His poems are houses, bridges, towers...

John Berger

In 2018 a very large book, Fallen, was produced by Walter Newbury Ltd, London. Arranged in four sections, the book contains 16 poems (from Psalms in the Vulgar Tongue) and 20 original artworks by Clarke (watercolour sheets marked purely by a season's weather). Housed in a strapped box, it measures 70 x 90 cm and weighs 30 kg. Made entirely by hand, it is the largest book ever made by the company. The item permanently resides at Eton College Library (Modern Collections). [1]

Also in 2018, a framed psalm artwork was permanently installed at Notre Dame de France, Leicester Square, London.

Being a thoughtful person is a very special thing it seems to me. To think, to feel and then to tell of what we felt and thought, in poetic form, is truly the work of the poet. But to speak about silence, to speak of the fulness of emptiness and the beauties, the subtleties of stillness in the presence of power, this is rare. Jeremy Clarke does this with humility and grace; a timeless watching and working into being human on Earth, a telling of that, a revealing for the rest of us who don't have the words. He's blessed, really.

Emily Young

In 2020, Stations, an artwork interpreting the Stations of the Cross in six clear cast acrylic blocks was completed. It was first exhibited at Notre Dame de France.

In John Berger's novel From A to X (2008) Clarke appears as the character Hasan, a street sweeper and poet, living alone in a spare, unfurnished room. [2]

Clarke's long poem Music for Amen appeared in the anthology The Long White Thread of Words: Poems for John Berger (Smokestack Books, 2016).

A collected work, Stone Hours, was published by Rufus Books in April, 2024.

Jeremy Clarke was Poet in Residence at Eton College from 2010 to 2020.


Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Psalms</span> Book of sacred songs in the Hebrew Bible

The Book of Psalms, also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the third section of the Hebrew Bible called Ketuvim ("Writings"), and a book of the Old Testament.

<span class="mw-page-title-main">Thomas Hardy</span> English novelist and poet (1840–1928)

Thomas Hardy was an English novelist and poet. A Victorian realist in the tradition of George Eliot, he was influenced both in his novels and in his poetry by Romanticism, including the poetry of William Wordsworth. He was highly critical of much in Victorian society, especially on the declining status of rural people in Britain such as those from his native South West England.

<span class="mw-page-title-main">Song of Ascents</span> Title given to fifteen of the Psalms

Song of Ascents is a title given to fifteen of the Psalms, 120–134, each starting with the superscription "Shir Hama'aloth", or, in the case of Psalm 121, Shir Lama'aloth. They are also variously called Gradual Psalms, Fifteen Psalms, Songs of Degrees, Songs of Steps, songs for going up to worship or Pilgrim Songs.

<span class="mw-page-title-main">Peter Lombard</span> Medieval priest and theologian

Peter Lombard was an Italian scholastic theologian, Bishop of Paris, and author of Four Books of Sentences which became the standard textbook of theology, for which he earned the accolade Magister Sententiarum.

<span class="mw-page-title-main">Osbert Sitwell</span> English writer (1892–1969)

Sir Francis Osbert Sacheverell Sitwell, 5th Baronet CH CBE was an English writer. His elder sister was Edith Sitwell and his younger brother was Sacheverell Sitwell. Like them, he devoted his life to art and literature.

<i>Genevan Psalter</i>

The Genevan Psalter, also known as the Huguenot Psalter, is a 1539 metrical psalter in French created under the supervision of John Calvin for liturgical use by the Reformed churches of the city of Geneva in the sixteenth century.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 9</span> Biblical psalm

Psalm 9 is the ninth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works." In Latin, it is known as "Confitebor tibi, Domine". The topic of the psalm is that the success of evil is only temporary, and in the end, the righteous will endure. Psalm 10 is considered part of Psalm 9 in the Greek Septuagint and in most pre-Reformation Christian Bibles. These two consecutive psalms have the form of a single acrostic Hebrew poem.

Christopher Willcock is an Australian Jesuit priest and composer of liturgical music.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 2</span> Second psalm of the Book of Psalms

Psalm 2 is the second psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Why do the heathen rage". In Latin, it is known as "Quare fremuerunt gentes". Psalm 2 does not identify its author with a superscription, but Acts 4:24–26 in the New Testament attributes it to David. According to the Talmud, Psalm 2 is a continuation of Psalm 1.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 4</span> Fourth psalm of the Book of Psalms

Psalm 4 is the fourth psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "Hear me when I call, O God of my righteousness". In Latin, it is known as "Cum invocarem". The psalm is traditionally attributed to David, but his authorship is not accepted by modern scholars. The message in the psalm is that the victories of sinners are only temporary, and that only repentance can bring true happiness.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 10</span> Biblical psalm

Psalm 10 is the tenth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?" In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, it is not an individual psalm but the second part of psalm 9, "Ut quid Domine recessisti". These two consecutive psalms have the form of a single acrostic Hebrew poem. Compared to Psalm 9, Psalm 10 is focused more on the individual than the collective human condition.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 12</span> Twelfth psalm of the Book of Psalms

Psalm 12 is the twelfth psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men." In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, it is psalm 11 in a slightly different numbering, "Salvum me fac". Its authorship is traditionally assigned to King David.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 34</span> Biblical psalm

Psalm 34 is the 34th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth." The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 33. In Latin, it is known as "Benedicam Dominum in omni tempore".

<span class="mw-page-title-main">Psalm 39</span> Biblical psalm

Psalm 39 is the 39th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 38. In Latin, it is known as "Dixi custodiam vias meas". It is a meditation on the fragility of man before God, ending in a prayer for a peaceful life.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 57</span> Biblical psalm

Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God, be merciful unto me". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. In Latin, it is known as " Miserere mei Deus". It is attributed to King David, and is described as a Michtam of David, when he fled from the face of Saul, in the cave, recalling either the cave of Adullam, or the cave in the wilderness of En-gedi, on the western shore of the Dead Sea.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 73</span>

Psalm 73 is the 73rd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Truly God is good to Israel". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 72. In Latin, it is known as "Quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde". Psalm 73 is the opening psalm of Book 3 of the Book of Psalms and the second of the "Psalms of Asaph". It has been categorized as one of the Wisdom Psalms", but some writers are hesitant about using this description because of its "strongly personal tone" and the references in the psalm to the temple. The psalm reflects on "the Tragedy of the Wicked, and the Blessedness of Trust in God".

<span class="mw-page-title-main">Psalm 84</span>

Psalm 84 is the 84th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!". The Book of Psalms forms part of the Ketuvim section of the Hebrew Bible and part of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translations, the Vulgate, this psalm is Psalm 83. In Latin, the psalm is known as "Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum". The psalm is a hymn psalm, more specifically a pilgrimage psalm, attributed to the sons of Korah.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 85</span> 85th psalm of the Book of Psalms

Psalm 85 is the 85th psalm of the Book of Psalms, one of a series of psalms attributed to the sons of Korah. In the English of the King James Version, this psalm begins: "LORD, thou hast been favourable unto thy land". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 84. In Latin, it is known as "Benedixisti Domine terram tuam". In Judaism, it is called "a psalm of returned exiles". The Jerusalem Bible describes it as a "prayer for peace".

<span class="mw-page-title-main">The Altar (poem)</span> Poem by George Herbert

"The Altar" is a shaped poem by the Welsh-born poet and Anglican priest George Herbert, first published in his posthumous collection The Temple (1633). The poem is founded on a Baroque metaphor with a long history of prior use of coalescing verbal and visual image. The popularity of the collection in which it appeared is attested by eleven editions during the 17th century and a musical setting of this particular poem in 1671.

<i>Chandos Anthems</i>

Chandos Anthems, HWV 246–256, is the common name of a set of anthems written by George Frideric Handel. These sacred choral compositions number eleven; a twelfth of disputed authorship is not considered here. The texts are psalms and combined psalm verses in English. Handel wrote the anthems as composer in residence at Cannons, the court of James Brydges, who became the First Duke of Chandos in 1719. His chapel was not yet finished, and services were therefore held at St Lawrence in Whitchurch. The scoring is intimate, in keeping with the possibilities there. Some of the anthems rely on earlier works, and some were later revised for other purposes.

References

  1. "Every Fallen one of us". Eton Collections Journal. 13: 10–11.
  2. Clarke's name appears in the book's Acknowledgements list of names, under the headline: 'Nobody knows how a book comes about, but one can name precisely some of those who were essential to this mysterious process.' Clarke's copy of the book is inscribed by Berger: 'For Jeremy, with gratitude, admiration and love, John'.