Jerusalem the Golden (hymn)

Last updated
Jerusalem the Golden
Genre Hymn
Text John Mason Neale, Bernard of Cluny
Based on Revelation21:1-2
Meter7.6.7.6 D
Melody"Ewing" by Alexander Ewing

"Jerusalem the Golden" is a nineteenth-century Christian hymn by John Mason Neale. The text is from Neale's translation of a section of Bernard of Cluny's Latin verse satire De Contemptu Mundi .

Contents

Origin

Richard Chenevix Trench included 95 lines from the beginning of Bernard's 3000-line poem in his Sacred Latin Poetry, published in 1849. They describe "the peace and glory of heaven", while the remainder of De Contemptu Mundi exposes earthly suffering and corruption. [1] :68 Based on Trench's Latin edition, Neale's translation "Hora Novissima" appeared in his 1851 collection Mediaeval Hymns and Sequences. [2] Sections of his text were used for several hymns, including "The World is Very Evil", "Brief Life is Here our Portion", "For Thee, O Dear, Dear Country", as well as "Jerusalem the Golden". [3]

In his introduction to the third edition of Mediaeval Hymns and Sequences in 1867 Neale noted that "Jerusalem the Golden" had already been published in twenty hymnals. As well as being adopted for Church of England services, it had become popular with English Dissenters and was being used in Roman Catholic churches. He remarked that "for the last two years it has hardly been possible to read any newspaper which gives prominence to ecclesiastical news, without seeing its employment chronicled at some dedication or other festival". [1] :70

Text (opening lines)

Tune

The tune most often used for this text is known as "Ewing". [5] Alexander Ewing composed the tune for the Aberdeen Harmonic Choir for use with "For Thee, O Dear, Dear Country", another hymn derived from Neale's translation of De Contemptu Mundi. [6] The score first appeared in 1853 as a leaflet. In 1857 it was included in A Manual of Psalm and Hymn Tunes and it was published in 1861 in Hymns Ancient and Modern . For this publication the editor, William Henry Monk, changed the metre from triple to duple and used it for the tune of "Jerusalem the Golden". [2] In his notes to the third edition of Mediaeval Hymns and Sequences in 1867 Neale remarked that Ewing's tune was "the earliest written, the best known, and with children the most popular" for use with "Jerusalem the Golden". [1] :70

Related Research Articles

Adam of Saint Victor was a prolific poet and composer of Latin hymns and sequences. He has been called "...the most illustrious exponent of the revival of liturgical poetry which the twelfth century affords."

Vexilla regis prodeunt is a Latin hymn in long metre by the Christian poet and saint Venantius Fortunatus, Bishop of Poitiers. It takes its title from its incipit.

Bernard of Cluny was a twelfth-century French Benedictine monk, best known as the author of De contemptu mundi, a long verse satire in Latin.

De Contemptu Mundi is the most well-known work of Bernard of Cluny. It is a 3,000 verse poem of stinging satire directed against the secular and religious failings he observed in the world around him. He spares no one; priests, nuns, bishops, monks, and even Rome itself are mercilessly scourged for their shortcomings. For this reason it was first printed by Matthias Flacius in Varia poemata de corrupto ecclesiae statu as one of his testes veritatis, or witnesses of the deep-seated corruption of medieval society and of the Church, and was often reprinted by Protestants in the course of the seventeenth and eighteenth centuries.

<span class="mw-page-title-main">John Mason Neale</span> Anglican priest and hymnwriter (1818–1866)

John Mason Neale was an English Anglican priest, scholar, and hymnwriter. He worked and wrote on a wide range of holy Christian texts, including obscure medieval hymns, both Western and Eastern. Among his most famous hymns is the 1853 Good King Wenceslas, set on Boxing Day. An Anglo-Catholic, Neale's works have found positive reception in high-church Anglicanism and Western Rite Orthodoxy.

<i>Hymns Ancient and Modern</i> English hymnal

Hymns Ancient and Modern is a hymnal in common use within the Church of England, a result of the efforts of the Oxford Movement. The hymnal was first published in 1861. The organization publishing it has now been formed into a charitable trust, Hymns Ancient and Modern Ltd, and as of 2022 it publishes a wide range of hymnals as well as other theological and religious books and magazines, under imprints such as the Canterbury Press and SCM Press.

<span class="mw-page-title-main">O Sacred Head, Now Wounded</span> Christian Passion hymn

"O Sacred Head, Now Wounded" is a Christian Passion hymn based on a Latin text written during the Middle Ages. Paul Gerhardt wrote a German version which is known by its incipit, "O Haupt voll Blut und Wunden".

<span class="mw-page-title-main">O Come, O Come, Emmanuel</span> Christian hymn for Advent and Christmas

"O come, O come, Emmanuel" is a Christian hymn for Advent, which is also often published in books of Christmas carols. The text was originally written in Latin. It is a metrical paraphrase of the O Antiphons, a series of plainchant antiphons attached to the Magnificat at Vespers over the final days before Christmas. The hymn has its origins over 1,200 years ago in monastic life in the 8th or 9th century. Seven days before Christmas Eve monasteries would sing the “O antiphons” in anticipation of Christmas Eve when the eighth antiphon, “O Virgo virginum” would be sung before and after Mary's canticle, the Magnificat. The Latin metrical form of the hymn was composed as early as the 12th century.

<span class="mw-page-title-main">Of the Father's Heart Begotten</span> Christmas carol

"Of the Father's heart begotten" alternatively known as "Of the Father's love begotten" is a doctrinal hymn based on the Latin poem "Corde natus" by the Roman poet Aurelius Prudentius, from his Liber Cathemerinon beginning "Da puer plectrum" which includes the Latin stanzas listed below.

The "Great Four" are four hymns widely popular in Anglican and other Protestant churches during the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Te Splendor</span>

"Te Splendor" is a Roman Catholic hymn dedicated to Saint Michael, the Archangel. The hymn derives its name from the fact that in Latin it begins with the words: Te splendor et virtus Patris. The hymn is found in the Roman Breviary.

<span class="mw-page-title-main">All Glory, Laud and Honour</span>

"All Glory, Laud and Honour" is an English translation by the Anglican clergyman John Mason Neale of the Latin hymn "Gloria, laus et honor", which was written by Theodulf of Orléans in 820. It is a Palm Sunday hymn, based on Matthew 21:1–11 and the occasion of Christ's triumphal entry into Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Valet will ich dir geben</span>

"Valet will ich dir geben" is a Lutheran hymn written by Valerius Herberger in 1613. It is a Sterbelied. The text was published with two hymn tunes by Melchior Teschner, Zahn Nos. 5403 and 5404a, in 1615. The second of these melodies was used in compositions such as chorale preludes by Johann Sebastian Bach and Max Reger. Bach used single stanzas in vocal works, including his St John Passion.

"Christ the Lord Is Risen Again!" is a German Christian hymn published by Michael Weiße in 1531 based on an earlier German hymn of a very similar name. It was translated into English in 1858 by Catherine Winkworth.

Alexander Ewing was a Scottish musician, composer and translator. He was a career officer in the British Army's Commissariat Department and subsequently the Army Pay Corps. He composed the music for the popular hymn "Jerusalem the Golden".

<span class="mw-page-title-main">In dich hab ich gehoffet, Herr</span>

"In dich hab ich gehoffet, Herr" is a Lutheran hymn in seven stanzas, written by Adam Reusner and first published in 1533. He paraphrased the beginning of Psalm 31. It was first sung to the melody of a Passion hymn. The melody connected with the hymn in 1560 was derived from models dating back to the 14th century. A third melody from 1608 became a hymn tune for several other songs and translations to English. In the German Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch, the hymn appears as EG 257 with the second melody. Johann Sebastian Bach used the second and third melodies in chorale preludes, and the third also in cantatas and the St Matthew Passion.

<span class="mw-page-title-main">Die güldne Sonne voll Freud und Wonne</span> Lutheran hymn by Paul Gerhardt

"Die güldne Sonne voll Freud und Wonne" is a Lutheran hymn by Paul Gerhardt. It is a morning hymn which was first published in 1666, with a four-part setting by Johann Georg Ebeling. Gerhardt created an unusual hymn metre for its 12 stanzas.

<span class="mw-page-title-main">Ye Choirs of New Jerusalem</span> English Easter hymn

"Ye Choirs of New Jerusalem" or "Sing, Choirs of New Jerusalem" is an English Easter hymn by Robert Campbell. It is a 19th-century translation of the medieval Chorus novae Ierusalem, attributed to Fulbert of Chartres. The text's primary focus is the Resurrection of Jesus, taking the theme of Jesus as triumphant victor over death and deliverer of the prisoners from Hell.

"Christ Is Made the Sure Foundation" is a Christian hymn, translated in 1851 by John Mason Neale from the second part of the 6th- or 7th-century Latin monastic hymn Urbs beata Jerusalem.

<i>Lucis creator optime</i> Christian hymn attributed to Pope Gregory I

Lucis Creator Optime is a 5th-century Latin Christian hymn variously attributed to St Gregory the Great or Saint Ambrose. It takes its title from its incipit.

References

  1. 1 2 3 4 Neale, John Mason (1867). Mediaeval hymns and sequences, translated (3rd ed.). London: Joseph Masters. Retrieved 22 May 2016.
  2. 1 2 "Psalter Hymnal (Gray) 618. Jerusalem the golden". Hymnary.org. Retrieved 22 May 2016.
  3. Ridpath, John Clark (1899). "Bernard of Cluny". The Ridpath Library of Universal Literature. Vol. 3 (The Fifth Avenue Library Society ed.). New York. pp. 196–198. Retrieved 22 May 2016.{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. Trench, Richard Chenevix (1864). Sacred Latin poetry, chiefly lyrical (2nd ed.). London: Macmillan. Retrieved 23 May 2016.
  5. "Jerusalem the Golden". Hymnary.org. Retrieved 23 May 2016.
  6. Robert Evans; Maggie Humphreys, eds. (1997). "Ewing, Alexander (1830-1895)". Dictionary of Composers for the Church in Great Britain and Ireland. London: Bloomsbury Publishing. pp. 107–108. ISBN   978-1-4411-3796-8 . Retrieved 23 May 2016.