Leron, Leron Sinta

Last updated
Leron, Leron Sinta
EnglishLeron, Leron, my love
Style Folk song
Language Filipino
Duration2 minutes and 3 seconds

Leron, Leron Sinta, also called Leron with the Papaya, is a folk song from the Philippines. [1]

Contents

Meaning and popularity

A picture of a papaya tree. Papaya tree DRC.jpg
A picture of a papaya tree.

The song is about a man trying to get a Papaya sprout, eventually falling. The woman tries to find someone else to get the papaya sprout, but the man eventually convinces her to let him get the papaya sprout, [2] stating “Love me, I’m a brave man. I have seven large knives and nine guns. I’m going to walk to that table. A plate of stir-fried noodles is my foe!”. [3] The origin was unclear, but the song was originally sung in the provinces during the papaya harvest season, due to its connection to papaya farming, the song eventually became popular among the Filipinos. [4]

In 1964, Leron, Leron Sinta was included in a collection of Filipino Folk Songs by Emilia Cavan. [5] On October 10, 2013, A YouTuber called robie317, a popular Filipino animation channel, released a video called Leron, Leron Sinta, it has since garnered 20 million views on YouTube.[ citation needed ] On January 9, 2024, A Swedish Choir gained international popularity by singing their rendition of Leron, Leron Sinta, they also won an award from a European Choir competition. [6]

Other versions

There is a version sung by Filipino musician Luz Morales, which switches the main character with a boy. [7]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Aegukga</span> National anthem of South Korea

"Aegukga", often translated as "The Patriotic Song", is the national anthem of South Korea. It was adopted in 1948, the year the country's government was founded. Its music was composed in the 1930s and arranged most recently in 2018; its lyrics date back to the 1890s. The lyrics of "Aegukga" were originally set to the music of the Scottish song "Auld Lang Syne" before Ahn Eak-tai composed a unique melody specifically for it in 1936. Before the founding of South Korea, the song, set to the music of "Auld Lang Syne", was sung, as well when Korea was under Japanese rule by dissidents. The version set to the melody composed by Ahn Eak-tai was adopted as the national anthem of the Korean exile government, which existed during Korea's occupation by Japan from the early 1910s to the mid-1940s.

The music of the Philippines includes the musical performance arts in the Philippines and the music of Filipinos composed in various local and international genres and styles. Philippine musical compositions are often a mixture of Indigenous styles, and various Asian styles, as well as Spanish/Latin American and (US) American influences through foreign rule from those countries.

<span class="mw-page-title-main">Auld Lang Syne</span> Robert Burns poem set to traditional melody

"Auld Lang Syne" is a Scottish song. In the English-speaking world, it is traditionally sung to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year's Eve/Hogmanay. By extension, it is also often heard at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions; for instance, many branches of the Scouting movement use it to close jamborees and other functions.

Hosanna is a liturgical word in Judaism and Christianity. In Judaism it refers to a cry expressing an appeal for divine help. In Christianity it is used as a cry of praise.

"If I Only Had a Brain" is a song by Harold Arlen (music) and Yip Harburg (lyrics). The song is sung in the 1939 film The Wizard of Oz by the character Scarecrow, played by Ray Bolger, when he meets Dorothy, played by Judy Garland. The characters pine about what each wants from the Wizard. It was also sung in Jeremy Sams and Andrew Lloyd Webber's 2011 musical adaptation with an additional reprise called "If We Only Had a Plan" when the characters discuss how to rescue Dorothy in Act II.

<span class="mw-page-title-main">Don't Think Twice, It's All Right</span> 1963 single by Bob Dylan

"Don't Think Twice, It's All Right" is a song written by Bob Dylan in 1962 and released the following year on his album The Freewheelin' Bob Dylan and as the B-side of the single "Blowin' in the Wind". The song has been covered by several other artists, including Waylon Jennings in 1964, Susan Tedeschi, Emilie-Claire Barlow in her 2010 album The Beat Goes On and Peter, Paul and Mary, who released it as a single, which reached the Top 10 of the Billboard Hot 100.

<span class="mw-page-title-main">Philippine folk music</span> Music genre

The traditional music of the Philippines reflects the Philippines' diverse culture, originating from more than 100 ethnolinguistic groups and shaped by a widely varying historical and sociocultural milieu.

<span class="mw-page-title-main">Bayan Ko</span> Patriotic song of the Philippines

"Bayan Ko" is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines. It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de Jesús.

"Skip to My (The) Lou" is a popular American folk song and partner-stealing dance from the 1840s.

<span class="mw-page-title-main">Francisco Santiago</span> Filipino composer

Francisco Santiago Santiago was a Filipino musician, sometimes called The Father of Kundiman Art Song.

<span class="mw-page-title-main">Maricris Garcia</span> Filipina singer and actress (born 1987)

Maria Cristina "Maricris" Yu Garcia-Cruz is a Filipino singer and actress. She came to prominence after winning the third season of Pinoy Pop Superstar. She is the Philippines' Divine Siren.

<span class="mw-page-title-main">Dahil sa Iyo</span> Single by Cora and Santos Beloy, with Tom Spinosa and his Orchestra

"Dahil Sa Iyo" is a song by Mike Velarde, Jr., written in 1938 for the movie, Bituing Marikit and sung by Rogelio de la Rosa. A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil.

Joel Magus P. Navarro is a Filipino-American conductor and music educator. He is one of the Philippines' most esteemed choral conductors. He is also a composer, singer, arranger, choral clinician, writer, producer, music minister, author, and book editor.

The Willow Board is a Ukrainian folk song that is traditionally sung during an ancient traditional Ukrainian spring game called the Willow Board also known under many other alternative Ukrainian names such as Noise, via Bridges, Bug, Goalkeeper etc.

Kundiman is a genre of traditional Filipino love songs. The lyrics of the kundiman are written in Tagalog. The melody is characterized by a smooth, flowing and gentle rhythm with dramatic intervals. Kundiman was the traditional means of serenade in the Philippines.

<span class="mw-page-title-main">Kamayan</span> Filipino folkway for eating a communal meal

Kamayan is a Filipino cultural term for the various occasions or contexts in which pagkakamay is practiced, including as part of communal feasting. Such feasts traditionally served the food on large leaves such as banana or breadfruit spread on a table, with the diners eating from their own plates. The practice is also known as kinamot or kinamut in Visayan languages. While kamayan started out as a common folkway before the arrival of European colonizers, its culturally significance has become elevated in the Philippines' postcolonial culture, since the practice of pagkakamay had been discouraged by the Philippines' Spanish and American colonizers.

<span class="mw-page-title-main">Okoy</span> Filipino crispy deep-fried fritters

Okoy or ukoy, are Filipino crispy deep-fried fritters made with glutinous rice batter, unshelled small shrimp, and various vegetables, including calabaza, sweet potato, cassava, mung bean sprouts, scallions and julienned carrots, onions, and green papaya. They are traditionally served with vinegar-based dipping sauces. They are eaten on their own or with white rice. They are popular for breakfast, snacks, or appetizers. Okoy are sometimes dyed bright orange with achuete seeds.

Atin Cu Pung Singsing is a traditional Filipino folk song from Central Luzon, Philippines in Kapampangan sung by adults and children. The origin of the song is unknown, and there was a debate whether it was pre-historic or colonial. But its melody is most likely from the 18th century as it was similar to Spanish and Mexican folk songs of the era. The folk song, it presents a woman as its main character and a man as a secondary character. The woman in the song was looking for a missing ring given by her mother and offers her love as a prize for the man who could find it.

<span class="mw-page-title-main">Bahay Kubo (song)</span> Filipino folk song

"Bahay Kubo" is a Tagalog-language folk song from the lowlands of Luzon, Philippines. In 1964, it was included in a collection of Filipino folk songs compiled by Emilia S. Cavan.

<span class="mw-page-title-main">Jose Estella</span> Filipino composer and conductor

Jose Estella was a Filipino composer and conductor. Besides composing waltzes, he also became one of the major contributors of Philippine zarzuelas from 1890s to 1900s. He was sometimes referred to as the "Philippine Waltz King".

References

  1. "Leron Leron Sinta".
  2. "Meaning of Leron, Leron Sinta".
  3. TagalogLang (2016-12-11). "Study Guide for 'Leron, Leron Sinta' (Tagalog Folk Song)". TAGALOG LANG. Retrieved 2024-07-30.
  4. "Leron, Leron Sinta - Saunder Choi - composer, conductor and tenor". 2020-08-02. Retrieved 2024-07-30.
  5. "Filipino Folk Songs".
  6. "Swedish Choir's Rendition of Philippine Folk Song won hearts and awards".
  7. Leron, Leron Sinta (My Dear Little Leron) | Luz Morales Lyrics, Meaning & Videos , retrieved 2024-07-30