Magdalena Heydel

Last updated

Magdalena Heydel, known also as Magda Heydel (born 12 December 1969), is a Polish philologist and translator.

Contents

Biography

Heydel was born on 12 December 1969 in Katowice. She graduated from Jagiellonian University in Kraków, with the degree of doctor of philology in 2001 [1] and doktor habilitowany in 2013. [1] She is now a lecturer at this same university. [2] Among her scholarly interests are Translation Studies, comparative literature and literary criticism. She is editor-in-chief of Przekładaniec. A Journal of Translation Studies. [3] She is active in the field of literary translation, translating both poetry and prose. She translated many works by Joseph Conrad, [4] Virginia Woolf, Seamus Heaney, T.S. Eliot and Ted Hughes. [5] [6]

Together with Piotr Bukowski, she edited two Translation Studies anthologies in Polish: Contemporary Translation Theories (2009) [7] and Polish Concepts in Translation (2013).

Bibliography

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">University of Gdańsk</span> Public university in Gdańsk, Poland

The University of Gdańsk is a public research university located in Gdańsk, Poland. It is one of the top 10 universities in Poland and is also an important centre for the studies of the Kashubian language.

<span class="mw-page-title-main">Maria Konopnicka</span> Polish poet (1842–1910)

Maria Konopnicka was a Polish poet, novelist, children's writer, translator, journalist, critic, and activist for women's rights and for Polish independence. She used pseudonyms, including Jan Sawa. She was one of the most important poets of Poland's Positivist period.

<span class="mw-page-title-main">Adam Zagajewski</span> Polish poet (1945–2021)

Adam Zagajewski was a Polish poet, novelist, translator, and essayist.

<span class="mw-page-title-main">Jacek Dehnel</span> Polish poet, writer, translator and painter

Jacek Maria Dehnel is a Polish poet, writer, translator and painter.

<span class="mw-page-title-main">Olga Tokarczuk</span> Polish writer and activist (born 1962)

Olga Nawoja Tokarczuk is a Polish writer, activist, and public intellectual. She is one of the most critically acclaimed and successful authors of her generation in Poland. She was awarded the 2018 Nobel Prize in Literature as the first Polish female prose writer for "a narrative imagination that with encyclopedic passion represents the crossing of boundaries as a form of life.” For her novel Flights, Tokarczuk was awarded the 2018 Man Booker International Prize. Her works include Primeval and Other Times, Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, and The Books of Jacob.

<span class="mw-page-title-main">Magda Szabó</span> Hungarian novelist

Magda Szabó was a Hungarian novelist. Doctor of philology, she also wrote dramas, essays, studies, memoirs, poetry and children's literature. She was a founding member of the Digital Literary Academy, an online digital repository of Hungarian literature. She is the most translated Hungarian author, with publications in 42 countries and over 30 languages.

Michael Anthony Cronin is an Irish academic specialist in culture, travel literature, translation studies and the Irish language. He is the current holder of the Chair of French at Trinity College Dublin, Ireland. Cronin is a member of the Royal Irish Academy.

<span class="mw-page-title-main">University of Łódź</span> Public research university in Łódź, Poland

The University of Łódź is a public research university founded in 1945 in Łódź, Poland, as a continuation of three higher education institutions functioning in Łódź in the interwar period — the Teacher Training Institute (1921–1928), the Higher School of Social and Economic Sciences (1924–1928) and the local division of the Free Polish University of Warsaw (1928–1939).

<span class="mw-page-title-main">Michał Dymitr Krajewski</span> Polish writer

Michał Dymitr Tadeusz Krajewski, sometimes also referred to as Dymitr M. Krajewski, was a Polish writer and educational activist of the times of the Enlightenment in Poland. His 1784 book Podolanka became the most debated and published Polish novel of that year, and his next book, Wojciech Zdarzyński, is considered to be the first Polish science-fiction novel.

<span class="mw-page-title-main">Katarzyna Weiglowa</span>

Katarzyna Weiglowa (Wajglowa) (German: Katherine Weigel; given erroneously in a Polish source of 17c. as Vogel (c.14591539), and known in many English sources as Catherine Vogel; c. 1460 – 19 April 1539) was a Polish woman who was burned at the stake for apostasy by the Polish Inquisition. She converted from Roman Catholicism to Judaism or to Judaizing nontrinitarianism, and was executed in Kraków after she refused to call Jesus Christ the Son of God. She is regarded by Unitarians and Jews (among others) as a martyr.

Bill Johnston is a prolific Polish language literary translator and professor of comparative literature at Indiana University. His work has helped to expose English-speaking readers to classic and contemporary Polish poetry and fiction. In 2008 he received the Found in Translation Award for his translation of new poems by Tadeusz Różewicz; this book was also a finalist for the National Books Critics Circle Poetry Award.

Piotr Antoni Wilczek is a Polish intellectual historian, a specialist in comparative literature and a literary translator, who served as the Ambassador of Poland to the United States (2016–2021) and the United Kingdom.

<span class="mw-page-title-main">Paulina Lebl-Albala</span> Serbian literary academic (1891–1967)

Paulina Lebl-Albala was a Serbian feminist, translator, literary critic, literature theoretician, and professor of literature in Belgrade. A co-founder of the Udruženje univerzitetski obrazovanih žena, she also served as the organization's president. Rosie Stephenson-Goodknight is her granddaughter.

Dr. hab. Piotr Zawojski is a Polish media expert. He is a tenured professor in the Department of Film and Media Studies at the University of Silesia in Katowice, Poland.

<span class="mw-page-title-main">Gabriela Matuszek</span>

Gabriela Matuszek-Stec is a Polish literary historian, essayist, critic and translator of German literature.

Magdalena Smoczyńska, born 25 April 1947 in Kraków, is a Polish psycholinguist and expert in the development of language in children. She is an emeritus reader in the department of linguistics at Jagiellonian University where she was once head of the Child Language Laboratory and now studies specific language impairment (SLI) at the Institute for Educational Research.

<span class="mw-page-title-main">Wojciech Browarny</span>

Wojciech Jan Browarny is a Polish literary scholar, literary critic, regionalist scholar and associate professor at Wrocław University. He works at the Institute of Polish Philology of the University of Wrocław, where he heads the Department of History of Polish Literature after 1918 and the Regional Research Unit.

<span class="mw-page-title-main">Maria Dulębianka</span> Polish artist (1861–1919)

Maria Dulębianka was a Polish artist and activist, notable for promoting women’s suffrage and higher education.

Marek Haltof is a professor (dr.hab.) of film studies. specializing in the cultural histories of Polish and Australian film.

<span class="mw-page-title-main">Ryszard Bukowski</span> Polish journalist

Ryszard Bukowski was a Polish composer, teacher, and music critic.

References