My Place (book)

Last updated
My Place
My Place (Sally Morgan book).jpg
First edition
Author Sally Morgan
CountryAustralia
LanguageEnglish
Subject Australian Aborigines, History of Indigenous Australians
PublisherFremantle Arts Centre
Publication date
1987
Media typePaperback
Pages444
ISBN 978-0-949206-31-2
OCLC 18120323

My Place is an autobiography written by artist Sally Morgan in 1987. It is about Morgan's quest for knowledge of her family's past and the fact that she has grown up under false pretences. The book is a milestone in Aboriginal literature and is one of the earlier works in indigenous writing.

Contents

The book has been published in several parts 'for young readers' in the following parts:

The book is widely studied in Public Schools across New South Wales as part of an 'Aboriginal Studies' program compulsory for all students.

Synopsis

Sally Morgan's My Place is a story of a young Aboriginal girl growing up to false heritage and not knowing where she is from. Recounts of several of Morgan's family members are told. The story setting revolves around Morgan's own hometown, Perth, Western Australia, and also Corunna Downs Station, managed by Alfred Howden Drake-Brockman. Morgan has four siblings, two brothers and two sisters. She faces many challenges, such as fitting in at school, getting good marks for acceptance in University, and living life without her father.

My Place is the autobiographical account of Sally Morgan’s discovery of her family’s Indigenous roots. In 1982, Sally Morgan travelled back to her grandmother’s birthplace. What started as a tentative search for information about her family, turned into an overwhelming emotional and spiritual pilgrimage. My Place is an account of a search for truth into which a whole family is gradually drawn, finally freeing the tongues of the author’s mother and grandmother, allowing them to tell their own stories.

Critical opinions on Aboriginal representations in My Place

Bain Attwood, Jackie Huggins

In her essay "Always was always will be," [1] Indigenous writer, activist and historian Jackie Huggins responds to Australian historian Bain Attwood's [2] "deconstruction of Aboriginality" in his analysis [3] of Sally Morgan's My Place, in addition to identifying problems that Huggins has with the book itself. Here is a brief excerpt from Huggins' essay:

"It cannot be denied that among those who have read My Place are (usually patronising) whites who believe that they are no longer racist because they have read it. It makes Aboriginality intelligible to non-Aboriginals, although there are different forms of Aboriginality which need to be considered also; otherwise these remain exclusionary and the danger is that only one ‘world view’ is espoused.

"Precisely what irks me about My Place is its proposition that Aboriginality can be understood by all non-Aboriginals. Aboriginality is not like that. [Bain] Attwood states ‘like most other Aboriginal life histories, it requires little if any translation’. To me that is My Place’s greatest weakness – requiring little translation (to a white audience), therefore it reeks of whitewashing in the ultimate sense."

(This quote of Bain's, in Huggins' essay, is in reference to the fact that My Place is written in English rather than an Aboriginal language, and Bain believes this illegitimizes its status as a reputable Aboriginal text.)

However, Huggins also rejects Attwood for defining the aboriginality of others:

Foremostly, I detest the imposition that anyone who is non-Aboriginal [such as Attwood] can define my aboriginality for me and my race. Neither do I accept any definition of aboriginality by non-Aboriginals as it insults my intelligence, spirit and soul, and negates my heritage.

Hirokazu Sonoda

In response to Attwood's opinions on My Place being written in English, Japanese lecturer Hirokazu Sonoda responded in his essay 'A Preliminary Study of Sally Morgan’s My Place': [4]

Both Attwood and Huggins display negative attitudes towards Sally's use of English to build her aboriginality. [...] Here, various questions arise. Why is English unsuitable to describe Aboriginality? To what extent does the language prevent the accurate description of Aboriginal ways, if any? How do white editors corrupt the authenticity of Aboriginal stories? Are there any examples which prove this? These questions still remain unanswered.

Marcia Langton

In her essay Aboriginal Art and Film: The Politics of Representation, [5] leading Aboriginal scholar Marcia Langton reflects on the (often complex) debates and controversies that surround Morgan's My Place – which have also plagued authors Mudrooroo and Archie Weller [6] – and Aboriginal identity generally.

"[T]he enormous response by white Australia to [My Place] lies somewhere in the attraction to something forbidden... and the apparent investigation and revelation of that forbidden thing through style and family history. It recasts Aboriginality, so long suppressed, as acceptable, bringing it out into the open. The book is a catharsis. It gives release and relief, not so much to Aboriginal people oppressed by psychotic racism, as to the whites who wittingly and unwittingly participated in it" (Langton)

Dispute about veracity

The claims made in this book are disputed by Judith Drake-Brockman, daughter of Alfred Howden Drake-Brockman. Judith's version of events is detailed in her book "Wongi Wongi." In 2004, she requested that Sally Jane Morgan undergo a DNA test to prove her claims that Howden fathered Morgan's Aboriginal grandmother Daisy, then committed incest with Daisy and fathered Gladys – Sally Morgan's mother. [7]

Notes

  1. Grossman, Michele (2003). Blacklines: contemporary critical writing by indigenous Australians. Carlton, Vic.: Melbourne University Press. ISBN   978-0-522-85069-7.
  2. Bain Attwood - School of Historical Studies Staff, Monash University, Melbourne, Victoria Archived 2008-07-27 at the Wayback Machine
  3. Attwood, Bain (1992). Portrait of an Aboriginal as an Artist: Sally Morgan and the Construction of Aboriginality. Routledge. doi:10.1080/10314619208595912.
  4. Shinoda, Hirokazu (2009). "A Preliminary Study of Sally Morgan's My Place" (PDF). 35. The Otemon Journal of Australian Studies: 157–170.{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  5. Langton, M (2005). Aboriginal Art and Film The Politics of Representation
  6. Foley, G (1997). Muddy Waters: Mudrooroo & Aboriginality Archived 2008-10-22 at the Wayback Machine
  7. "Sally Morgan: Claims of Fabrication (NineMSN Sunday program)". Archived from the original on 17 June 2009. Retrieved 17 April 2009.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Stolen Generations</span> Indigenous Australian children forcibly acculturated into White Australian society

The Stolen Generations were the children of Australian Aboriginal and Torres Strait Islander descent who were removed from their families by the Australian federal and state government agencies and church missions, under acts of their respective parliaments. The removals of those referred to as "half-caste" children were conducted in the period between approximately 1905 and 1967, although in some places mixed-race children were still being taken into the 1970s.

<i>Rabbit-Proof Fence</i> 2002 Australian film by Phillip Noyce

Rabbit-Proof Fence is a 2002 Australian drama film directed and produced by Phillip Noyce based on the 1996 book Follow the Rabbit-Proof Fence by Doris Pilkington Garimara. It is loosely based on a true story concerning the author's mother Molly Craig, aunt Daisy Kadibil and cousin Gracie, who escaped from the Moore River Native Settlement, north of Perth, Western Australia, to return to their Aboriginal families, after being placed there in 1931. The film follows the Aboriginal girls as they walk for nine weeks along 1,500 miles (2,400 km) of the Australian rabbit-proof fence to return to their community at Jigalong, while being pursued by white law enforcement authorities and an Aboriginal tracker. The film illustrates the official child removal policy that existed in Australia between approximately 1905 and 1967. Its victims now are called the "Stolen Generations".

Keith Windschuttle is an Australian historian. He was appointed to the board of the Australian Broadcasting Corporation in 2006. He was editor of Quadrant from 2007 to 2015 when he became chair of the board and editor-in-chief. He was the publisher of Macleay Press, which operated from 1994 to 2010.

<span class="mw-page-title-main">David Unaipon</span> Australian preacher, inventor & author

David Ngunaitponi, known as David Unaipon, was an Aboriginal Australian preacher, inventor, and author. A Ngarrindjeri man, his contribution to Australian society helped to break many stereotypes of Aboriginal people, and he is featured on the Australian $50 note in commemoration of his work. He was the son of preacher and writer James Unaipon.

Sally Jane Morgan is an Australian Aboriginal author, dramatist, and artist. Her works are on display in numerous private and public collections in Australia and around the world.

<span class="mw-page-title-main">Bobbi Sykes</span> Australian poet and author

Roberta "Bobbi" Sykes was an Australian poet and author. She was a lifelong campaigner for Indigenous land rights, as well as human rights and women's rights.

<span class="mw-page-title-main">Marcia Langton</span> Australian Aboriginal scholar and activist

Marcia Lynne Langton is an Aboriginal Australian writer and academic. As of 2022 she is the Redmond Barry Distinguished Professor at the Melbourne School of Population and Global Health, University of Melbourne. Langton is known for her activism in the Indigenous rights arena.

<span class="mw-page-title-main">William Cooper (Aboriginal Australian)</span> Political Activist and Leader

William Cooper was an Aboriginal Australian political activist and community leader; the first to lead a national movement recognised by the Australian Government.

The Fellowship of Australian Writers (FAW) is an association for Australian writers. It was established in Sydney in 1928, with the aim of bringing writers together and promoting their interests. The organisation played a key role in the establishment of the Australian Society of Authors in 1963, a national body and now the main professional organisation in Australia for writers of literary works.

Colin Thomas Johnson, better known by his nom de plume Mudrooroo, was an Australian novelist, poet, essayist and playwright. His many works are centred on Aboriginal Australian characters and topics; however, there was some doubt cast upon his claims to have Aboriginal ancestry.

<span class="mw-page-title-main">Jackie Huggins</span> Indigenous Australian historian and writer

Jacqueline Gail "Jackie" Huggins is an Aboriginal Australian author, historian, academic and advocate for the rights of Indigenous Australians. She is a Bidjara/Pitjara, Birri Gubba and Juru woman from Queensland.

<span class="mw-page-title-main">Bronwyn Bancroft</span> Australian artist (born 1958)

Bronwyn Bancroft is an Aboriginal Australian artist, administrator, book illustrator, and among the first three Australian fashion designers to show their work in Paris. She was born in Tenterfield, New South Wales, and trained in Canberra and Sydney.

<span class="mw-page-title-main">Henrietta Drake-Brockman</span> Australian novelist and playwright

Henrietta Drake-Brockman was an Australian journalist and novelist.

<i>Redfern Now</i> Australian TV series or program

Redfern Now is an Australian drama television series that first aired on ABC1 in 2012. It follows the lives of six Aboriginal Australian families living in the urban hub of Redfern, Sydney. The series provides insight into contemporary issues facing Aboriginal Australians, including lack of employment and mental illness, which are positioned as direct ramifications of colonialisation and the Stolen Generations. Produced by Blackfella Films as part of the ABC's Indigenous Department, the show is the first series to be 'commissioned, written, acted and produced by Indigenous Australians'. f5 in The series' release contributes to widespread public debate surrounding Indigenous representation in the Australian media.

<i>Australian Legendary Tales</i>

Australian Legendary Tales is a translated collection of stories told to K. Langloh Parker by Australian Aboriginal people.

Corunna Downs Station is a pastoral lease that was once a sheep station but now operates as a cattle station in Western Australia.

<span class="mw-page-title-main">Indigenous Australian literature</span> Literature produced by Indigenous Australians

Indigenous Australian literature is the fiction, plays, poems, essays and other works authored by Aboriginal and Torres Strait Islander people of Australia.

Rita Cynthia Huggins was an Aboriginal Australian activist. She worked with One People of Australia League during the 1960s, and is the subject of a biography, Auntie Rita, co-written with her daughter Jackie Huggins and published in 1994.

Hidden Generations is a term used to describe a group of Indigenous peoples who responded to colonial forces in Australia by reducing their visibility. Although the term is relatively new in public conversation, it describes a very established pattern of behaviour. The emergence of the term is an outcome of this group of Indigenous people once again asserting their cultural identity.

Sally Riley is an Australian filmmaker, writer, producer and media executive, as of 2021 Head of Scripted Production at the Australian Broadcasting Corporation (ABC).

References