Nick Carbó

Last updated

Nick Carbó
Born1964 (age 5859)
Legazpi, Albay, Philippines
Nationality Filipino-American, España
Occupation(s) Poet, professor
SpouseMargarita Elizalde Carbó

Nick Carbó (born 1964 [1] ) is a Filipino-American writer from Legazpi, Albay, Philippines. Carbó writes poetry, essays, and edits magazines and anthologies. He is primarily known for his book of poetry titled Secret Asian Man (2000) Tia Chucha Press which won the Asian American Writers Workshop's Readers Choice Award. [2] He also won the 2005 Calatagan Award from the Philippine American Writers & Artists for his book Andalusian Dawn (2004) Cherry Grove Collections. His most noted award is the 1999 Gregory Millard/New York City Department of Cultural Affairs New York Foundation for the Arts Fellowship.

Contents

Carbó spent most of his early career developing contemporary Filipino-American literature as a genre and he is credited by scholars such as Elisabetta Marino as playing an instrumental role in its modern conception. [1] Through his anthologies Returning a Borrowed Tongue, Babaylan, and Pinoy Poetics, he consolidates both Filipino and Filipino-American experiences. [3]

Life and career

Early life

Carbó was born in Legazpi City, where he and his younger sister Maribri were adopted by Sophie and Alfonso Carbó. At age 7, the family moved from their large home in Bicol to Makati. [4] He attended the International School of Manila for Grades 2–12, putting him in direct contact with Filipino, American, and international elite. Carbó has stated that some of his early poems, such as "Civilizing the Filipino," stem from his experiences with the injustice of white administrators. [3] As the capital city of the Philippines, Manila's close ties with America resulted in a heavy saturation of American pop culture and television shows like The Bionic Man, Charlie's Angels, and Star Trek which dominated his childhood. The movie and story of South Pacific particularly resonated with him, as the family dynamic of the French plantation owner and his two children in the movie musical resembled his own, as noted in his featured interview on National Public Radio. [4] Carbó also enjoyed local Tagalog TV shows such as John N Marsha, Kulit Bulilit, and Uncle Bob's Lucky Seven Club. [4]

His father was a major influence in Carbó's decision to become a writer and poet. [3] Carbó's father was well connected to Philippine literature, as he was college friends with Philippine literary giant Raphael Zulueta y da Costa, whose book Like the Molave and Other Poems won the Commonwealth Literary Prize in 1940. [3] He was also friends with the legendary short story writer Bienvenido N. Santos who used to play tennis in their house in Legazpi. His father often interrupted his television time to quiz him on classic literature and read poetry. [3] Between ages 7 and 10, Carbó's father would cajole him to recite Philippine national hero José Rizal's "Mi Ultimo Adios" at large dinner parties, [3] instilling in him an interest in classic literature.

In the fall of 1984, Carbó moved to the United States to attend Bennington College, [5] and he began to write poetry that Carbó calls "silly love poetry that rhymes a lot." [1] He was impressed by the famous writers that taught at Bennington like W.H. Auden, Theodore Roethke, and Bernard Malamud. While there he took classes from noted scholar Jose Hernan Cordova who exposed him to important Latin American writers Jorge Luis Borges, Julio Cortazar, Gabriel Garcia Marquez, Rosario Castellanos, Octavio Paz, Sor Juana Ines de la Cruz, Gabriela Mistral, and Jose Lezama Lima. During that period at Bennington College writers were getting published or signed by New York literary agents even before they graduated like Bret Easton Ellis and Donna Tartt. That was where Carbo forged a life-long friendship with Vietnamese writer Jade Ngoc Huynh, author of South Wind Changing. In 1985 he moved to San Antonio, Texas and he finally graduated from St. Mary's University where he helped to establish the Pecan Grove Poets. That group would go on to become the Pecan Grove Press. In 1990 he was accepted into the Masters of Fine Arts Poetry Program at Sarah Lawrence College. He studied under the poets Brooks Haxton, Thomas Lux, and Jean Valentine.

Carbó married fellow American poet Denise Duhamel on August 22, 1992, at the Stadler Center for Poetry at Bucknell University, where he was serving as the Stadler Resident Poet. Both worked for anti-censorship causes as a result of having their works banned. In 2008, the couple divorced. [6]

Works and reception

Literary reviewers such as Vince Gotera [7] and critics such as M. Evelina Galang [3] have called Carbó's poetry witty, humorous, and avant-garde. Gotera has also described his work as balancing cynical satire with poignant humor while addressing American erasures of Asian history. [7] The most clear example, according to Gotera, is Carbó's Secret Asian Man. The book's main premise is mishearing the lyrics in Johnny Rivers's 60s hit "Secret Agent Man" as 'secret Asian man.' [7] The poetry's protagonist is named Ang Tunay na Lalaki (The Real Man) and he comments on New York pop culture through a Filipino-American lens. [7] The book itself is written as a novel-in-verse and the character Orpheus acknowledges his status of being a character of Carbó's first book, El Grupo McDonald's. [3] The unconventional inter-textual approach to narrative in Secret Asian Man became a staple to Carbó's style. [7]

His work in collecting Filipino-American poetry into anthologies has set foundation for a Filipino-American literary culture to build off the rudimentary literary tradition of its mother country. [1] There are not strong fundamentals for a literary tradition in the Philippines; in his 1961 lecture at Yale University "Philippine Literature: A Two-Fold Renaissance", Miguel Bernad contended that Philippine literature as an "inchoate literature of many languages." [8] With 175 indigenous languages [9] and both Spanish and American imperialism giving them new languages, Philippine authors split their readerships when choosing which language to write in. Carbó's conscious decision to amass Filipino-American writers into his anthology Returning A Borrowed Tongue intended to base Filipino-American literature in the English language to keep their audience whole, which literary critics such as Al Camus Palomar appreciate. The anthology includes poetry that recounts symbols of Filipino and Filipino-American life, such as jeepneys and cuisine, and use them as vehicles to convey the issues of their united identity. [10] Palomar comments that the poets, who range from the early 1900s to 1990, are masters of English nuance and idioms and the volume as a whole being a stylish testament to Filipino poetry. [10] Not all reviewers appreciated the focus on English, however; Roger J. Jiang Bresnahan opposed the decision, claiming it bred disunity by ignoring their common Philippine culture. [8]

Influence

Carbó's efforts to create both a Filipino and Filipino-American literary genre has established him as a major influence among his peers. He describes his first two books of poetry, El Grupo McDonald's and Secret Asian Man as "collective biographies," [1] sharing the experiences of Filipinos other than him. Carbó often alludes to older Filipino works, his stories often contain historical figures, [1] continuing the literary tradition F. Sionil José established in Dusk by depicting the famous Apolinario Mabini in the novel. In an interview with El Ghibli's Elisabetta Marino, Carbó claimed "the necessity of publishing more Filipino-related material for a world where there was no previous representation takes over the creative impulse." [1] Carbó, alongside his poetry, began editing anthologies to group his contemporaries into the Filipino-American genre.

In his introduction to the anthology Babaylan, Carbó establishes discourse on Filipina identity, citing Spanish and American colonialism to be the cause of the Filipinas' disconnect to identity. [11] His introduction serves as an unbiased account of the Philippine colonial history, and the role Spaniards and Americans played in the creation of Philippine culture and identity. His contemporary colleague Eileen Tabios's introduction serves as an artist's take on history, starkly contrasting Carbó's with her inclusion of emotion and experience as a Filipina. [11] The verse and prose celebrate the Filipina and their struggle, and Carbó uses Babaylan to establish Filipino-American literary tradition further.

Published works

Poetry

Anthologies (editor)

Accolades

Awards

Fellowships

Grants

• Artist Relief Grant $5,000 (2020)

• Academy of American Poets Emergency Fund $4,000 (2019)

• Authors League Fund $16,000 (2017), $6,000 (2019)

Residencies

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Philippine literature</span> Literature associated with the Philippines

Philippine literature is literature associated with the Philippines from prehistory, through its colonial legacies, and on to the present. Pre-Hispanic Philippine literature included epics passed on from generation to generation, originally through an oral tradition.

Earliest accounts of this literature date back to 1668 when a Spanish Jesuit by the name of Fr. Francisco Ignacio Alzina documented the poetic forms such as the candu, haya, ambahan, canogon, bical, balac, siday and awit. He also described the susumaton and posong, early forms of narratives. Theater tradition was very much in place - in the performance of poetry, rituals, and mimetic dances. Dances mimed the joys and activities of the ancient Waray.

<span class="mw-page-title-main">Leona Florentino</span> Filipina writer

Leona Josefa Florentino was a Filipina poet who wrote in Spanish and Ilocano. She is considered as the "mother of Philippine women's literature", serving as the "bridge from oral to literary tradition"; and as a pioneer in Philippine lesbian literature.

<span class="mw-page-title-main">José García Villa</span> Filipino Poet

José García Villa was a Filipino poet, literary critic, short story writer, and painter. He was awarded the National Artist of the Philippines title for literature in 1973, as well as the Guggenheim Fellowship in creative writing by Conrad Aiken. He is known to have introduced the "reversed consonance rhyme scheme" in writing poetry, as well as the extensive use of punctuation marks—especially commas, which made him known as the Comma Poet. He used the pen name Doveglion, based on the characters he derived from his own works. These animals were also explored by another poet, E. E. Cummings, in "Doveglion, Adventures in Value", a poem dedicated to Villa.

Philippine literature in English has its roots in the efforts of the United States, then engaged in a war with Filipino nationalist forces at the end of the 19th century. By 1901, public education was institutionalized in the Philippines, with English serving as the medium of instruction. That year, around 600 educators in the S.S. Thomas were tasked to replace the soldiers who had been serving as the first teachers. Outside the academe, the wide availability of reading materials, such as books and newspapers in English, helped Filipinos assimilate the language quickly. Today, 78.53% of the population can understand or speak English.

Bino A. Realuyo is a Filipino-American novelist, poet, community organizer and adult educator. He was born and raised in Manila, Philippines but spent most of his adult life in New York City. He is the author of a novel, The Umbrella Country, a poetry collection, The Gods We Worship Live Next Door, and the editor of two anthologies.

<span class="mw-page-title-main">Marjorie Evasco</span> Filipina writer

Marjorie Evasco is a Filipina poet. She writes in two languages: English and Cebuano-Visayan and is a supporter of women's rights, especially of women writers. Marjorie Evasco is one of the earliest Filipina feminist poets. She is a recipient of the S.E.A. Write Award.

<span class="mw-page-title-main">Bienvenido Santos</span> American novelist

Bienvenido N. Santos was a Filipino-American fiction, poetry and nonfiction writer. He was born and raised in Tondo, Manila. His family roots are originally from Lubao, Pampanga, Philippines. He lived in the United States for many years where he is widely credited as a pioneering Asian-American writer.

Eileen Tabios is a Filipino-American poet, fiction writer, conceptual/visual artist, editor, anthologist, critic, and publisher.

Merlinda Bobis is a contemporary Filipina-Australian writer and academic.

Ruth Elynia S. Mabanglo is a retired professor at the University of Hawaii at Manoa. She was the coordinator for the Filipino and Philippine Literature Program. Her most recent publications were "Balada ni Lola Amonita" and "The Ballad of Lola Amonita" in Babaylan: An Anthology of Filipina and Filipina American Writers, edited by Nick Carbó and Eileen Tabios and published by Aunt Lute Books in the year 2000.

<span class="mw-page-title-main">Luisa Igloria</span> American poet

Luisa A. Igloria is a Filipina American poet and author of various award-winning collections, and is the most recent Poet Laureate of Virginia (2020-2022).

<span class="mw-page-title-main">Women in the Philippines</span> Overview of the status of women in the Philippines

The role of women in the Philippines is explained based on the context of Filipino culture, standards, and mindsets. The Philippines is described to be a nation of strong women, who directly and indirectly run the family unit, businesses, government agencies and haciendas.

<span class="mw-page-title-main">Aunt Lute Books</span>

Aunt Lute Books is an American multicultural feminist press based in San Francisco, California. The publisher also seeks to work with and support first-time authors.

Filipino women writers have played important roles within Philippine literature, with Philippine women having created enduring works of fiction and non-fiction across the genres. Writing in English, Spanish, Filipino and other local languages and native dialects, female writers from the Philippine archipelago utilized literature, in contrast with the oral tradition of the past, as the living voices of their personal experiences, thoughts, consciousness, concepts of themselves, society, politics, Philippine and world history. They employed the "power of the pen" and the printed word in order to shatter the so-called "Great Grand Silence of the Centuries" of Filipino female members, participants, and contributors to the progress and development of the Philippine Republic, and consequently the rest of the world. Filipino women authors have "put pen to paper" to present, express, and describe their own image and culture to the world, as they see themselves.

<span class="mw-page-title-main">Vince Gotera</span> American poet and writer (born 1952)

Vince Gotera is an American poet and writer, best known as Editor of the North American Review. In 1996, Nick Carbó called him a "leading Filipino-American poet of this generation"; later, in 2004, Carbó described him as "one of the leading Asian American poets ... willing to take a stance against American imperialism."

<span class="mw-page-title-main">Eric Gamalinda</span>

Mario Eric Gamalinda is a poet, fiction writer, playwright, and experimental filmmaker.

M. Evelina Galang is an American novelist, short story writer, editor, essayist, educator, and activist of Filipina descent. Her novel One Tribe won the AWP Novel of the Year Prize in 2004.

Luis H. Francia is a Filipino American poet, playwright, journalist, and nonfiction writer. His memoir, Eye of the Fish: A Personal Archipelago, won both the 2002 PEN Open Book and the 2002 Asian American Literary Awards.

<span class="mw-page-title-main">Dominador Ilio</span>

Dominador “Dom” Ibarra Ilio was a poet and professor born in Malinao, Capiz. He is considered a pioneer of Philippine literature in English as a recognized poet and author both in the Philippines and in the United States. He was an engineer by profession.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Marino, Elisabetta (May 1, 2004). "on writing the self through poetry: an interview with Nick Carbo". El Ghibli. Retrieved November 1, 2018.
  2. 1 2 Leung, Adrian (November 14, 2001). "And the Winners Are: APIA Literati Comes Out for 4th Asian American Literary Awards". ProQuest   367637431.{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Galang, M. Evelina (Spring 2004). "The Struggle for Form: A Conversation between Nick Carbó and M. Evelina Galang". MELUS. 29 (1): 281–293. doi:10.2307/4141805. JSTOR   4141805.
  4. 1 2 3 "Intersections: Nick Carbó, 'Secret Asian Man'". NPR. February 16, 2004. Retrieved November 5, 2018.
  5. Carbó, Nick (November 11, 2003). "Le Mot Delicieux". Pecan Grove Press. Retrieved November 5, 2018.
  6. "Duhamel, Denise 1961". Encyclopedia.com. 2009. Retrieved November 5, 2018.
  7. 1 2 3 4 5 6 Gotera, Vince (Fall 2002). "Brave New Archipelago: Recent Filipino American Writing". The North American Review. 287 (3/4): 69–72. JSTOR   25126803.
  8. 1 2 3 Bresnahan, Roger J. Jiang (1998). "Review of Returning a Borrowed Tongue: Poems by Filipino and Filipino American Writers, Nick Carbó". Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies. 12 (1): 228–230. JSTOR   40860666.
  9. Simons, Gary F. "Philippines". Ethnologue. Retrieved November 16, 2018.
  10. 1 2 3 Palomar, Al Camus (1996). "Review of Returning a Borrowed Tongue: An Anthology of Filipino and Filipino-American Poetry, Nick Carbó". World Literature Today. 70 (4): 1035. doi:10.2307/40152538. JSTOR   40152538.
  11. 1 2 3 Flanagan, Kathleen (2001). "Review of Babaylan: An Anthology of Filipina and Filipina American Writers, Nick Carbó". World Literature Today. 75 (3/4): 141. doi:10.2307/40156819. JSTOR   40156819.