Niya Kingdom

Last updated

Niya (also Niye, Niy, Nii, and Nihe) was a kingdom in Syria near the Orontes River in northern Syria next to Nuhasse.

Contents

History

Late Bronze

In the Amarna letters correspondence of 1350-1335 BC, Nii is referenced in two letters. The city of Tunip in the northern Levant had been trying to communicate to the Egyptian pharaoh for two decades, and resorted to another letter, EA 59: entitled: "From the citizens of Tunip", (EA for 'el Amarna'). The city-state of Arqa also sent a letter to pharaoh, requesting aid (EA 100).

The other letter referencing Nii concerns the individual Etakkama, his collusion with the Hittites, and the takeover of territory, 'city-states', and peoples in the northern and western Levant.

Mitanni Period

In the 15th century BC, the entire region came under the control of the Mitanni Empire.

Amarna Archive, "Nii", 2--letters

  • EA 59, title: "From the citizens of Tunip"
"To the king of Egypt, our lord: Message of "the citizens of Tunip", your servant. For you may all go well. And we fall at the feet of my lord.
My lord, thus says "Tunip", your servant: Tunipwho ruled it in the past? Did not Manakhpirya-(i.e. "Men-Kheper--iya"): am-ma-ti-wu-uš (your ancestor) rule it?
The gods and the ...: na-ab-ri-il-la-an (=?) of the king of Egypt, our lord, dwell in Tunip, and he should inquire of his ancients: am-ma-ti (ancient) when we did not belong to our lord, the king of Egypt-(named: Mizri).
And now, for 20years, we have gone on writing to the king, our lord, but our messengers have stayed on with the king, our lord. And now, our lord, we ask for the son of 'Aki- Teššup' from the king, our lord. May our lord give him.
My lord, if the king of Egypt has given the son of Aki-Teššup, why does the king, our lord, call him back from the journey?
And now Aziru is going to hear that in Hittite territory a hostile fate has overtaken your servant, a ruler (and) your gardener.
Should his (the king's) troops and his chariots be delayed, Aziru will do to us just as he did to Nii.
If we ourselves are negligent and the king of Egypt does nothing about these things that Aziru is doing, then he will surely direct his hand against our lord.
When Aziru entered Sumur, he did to them as he pleased, in the house of the king, our lord. But our lord did nothing about the(s)e things.
And now Tunip, your city, weeps, and its tears flow, and there is no grasping of our hand.
We have gone on writing to the king, our lord, the king of Egypt, for 20years, and not a single word of our lord has reached us." -EA 59, lines 1-46 (complete)

EA 53 is a 70line letter of area intrigues, -(written by "Prince Akizzi" of Qatna). The letter starting at line 35:

"....
"My [l]ord, Teu[w]atti of L[apa]na and [A]rsawuya of Ruhizzi place themselves at the disposition of Aitukama, and he sends [U]pu, the land of my lord, up in flames.
My lord, just as I love the king, m[y] lord, so too the king of Nuhašše, the king of Nii, the king of Zinzar-(Shaizar), and the king of Tunanab; all of these kings are my lord's servants.
As far as the king, my lord, can, he co[mes forth. But] it is being said, "The king, my lord, will not come forth." [And so] may the king, my lord, send archers [that] they may co[me] to this country. [Si]nce, my lord, these kings are ones who l[ov]e him, let a magnate of the king, my lord, (come(?), just name their gifts so they can give them, (to them(?)).
My lord, if he makes this land a matter of concern to my lord, then may my lord send archers that they may come here. (Only) messengers of my lord have arrived here.
My lord, if Arsawuya of Ruhizzi, and Teuwatti of Lapana remain in Upu, and Tašša-(the city), remains in the Am[qu], my lord should also know about them that Upu wil not belong to my lord. Daily they write to Aitukama and say as follows: "Come, tak[e] Upu in its entirety."
My lord, just Dimaški in Upu: ka4-di-hi (falls) at your feet, so may Qatna: ka4-di-hu-li-eš (fall) at your feet. My lord, one asks for life before my messenger. I do not fear [at al]l in the presence of the archers of my lord, since the archers belong to my lord. If he sends (them) to me, they will en[ter] Qatna." -EA 53 (complete: only lines 35-70 (End)).

The region of Upu is centered at Damascus, and the Amqu is the Beqaa Valley region to the west and northwest. Nii, and Nuhašše are north and northeast(?).[ citation needed ]

Hittite Period

It is also mentioned in the Hittite Souces under Suppiluliuma I who conquered the region.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Rib-Hadda</span> King of Byblos in the 14th century BCE

Rib-Hadda was king of Byblos during the mid fourteenth century BCE. He is the author of some sixty of the Amarna letters all to Akhenaten. His name is Akkadian in form and may invoke the Northwest Semitic god Hadad, though his letters invoke only Ba'alat Gubla, the "Lady of Byblos".

DU–Teššup was the son of Aziru, of the 1350–1335 BC Amarna letters correspondence, and also the father of Aziru's successor, in Amurru. DU-Teššup's name refers to the Hurrian god of sky and storm, Teshub.

Upu or Apu, also rendered as Aba/Apa/Apina/Ubi/Upi, was the region surrounding Damascus of the 1350 BC Amarna letters. Damascus was named Dimašqu / Dimasqu / etc. (for example, "Dimaški"-, in the letter correspondence.

Tutu was one of pharaoh's officials during the Amarna letters period 1350–1335 BC. He is only found in the body of letters from Aziru, and his son, DU-Teššup. Four of the Amarna letters—EA 158, 164, 167 and 169—are addressed to the Pharaoh, by way of Tutu. DU-Teššup's single letter is written to pharaoh because his father Aziru is being detained in Egypt, and Aziru is needed to attend to affairs at home. Unless he were to remarry he may never return home again.

Biridašwa was a mayor of Aštartu, (Tell-Ashtara), south of Damascus,, during the time of the Amarna letters correspondence, about 1350–1335 BC. A second mayor of Aštartu, Ayyab, existed in this short 15–20 year time period.

Šuwardata (Shuwardata), also Šuardatu, is understood by most scholars to be the king of the Canaanite city of Gath, although some have suggested that he was the 'mayor' of Qiltu, during the 1350-1335 BC Amarna letters correspondence. Šuwardata was the author of 8 letters to the Egyptian pharaoh.

<span class="mw-page-title-main">Pawura</span>

Pawura, and also: Pauru, Piwure, Puuru/Puwuru was an Egyptian official of the 1350–1335 BC Amarna letters correspondence. As mentioned in letter no. 171, he was also an Egyptian "archer–commander". In letter no. 289 he is called an "irpi–official". In Egyptian his name means 'the Great One', (Pa-wr/Pa-ur)(letter EA 287:45-"1.-Pa-Ú-Ru")

<span class="mw-page-title-main">Tunip</span> City-state in western Syria in 1350–1335 BC

Tunip was a city-state along the Orontes River in western Syria in the Late Bronze Age. It was large enough to be an urban center, but too small to be a dominant regional power. It was under the influence of various factions like the Mitanni, Egyptians, and Hittites.

Amanmašša is the name of an Egyptian official, but probably two separate officials (?), in the 1350–1335 BC Amarna letters correspondence. The Egyptian form of his name is Amenmose, which means "Amun-born".

Abimilki around 1347 BC held the rank of Prince of Tyre, during the period of the Amarna letters correspondence. He is the author of ten letters to the Egyptian pharaoh, EA 146–155. In letter EA 147, Pharaoh Akhenaten confirmed him as ruler of Tyre upon the death of his father, and in EA 149, referred to him with the rank of rabisu (general).

Haapi, also Haip and Ha'ip was a commissioner of the 1350–1335 BC Amarna letters correspondence. The name "Hapi" in Egyptian is the name for the Nile god Hapi.

The Amqu is a region during the Late Bronze Age, equivalent to the Beqaa Valley region in eastern Lebanon, named in the 1350–1335 BC Amarna letters corpus.

Ili-Rapih was the follow-on mayor in Gubla-(modern Byblos), and the brother of Rib-Hadda, the former mayor of Gubla, ; Ili-Rapih is in the 1350-1335 BC Amarna letters correspondence, and wrote 2 follow-on letters to the Pharaoh after the death of Rib-Haddi.

Šuta, ("Shuta"), was an Egyptian commissioner of the 1350–1335 BC Amarna letters correspondence. The name Šuta is a hypocoristicon-(nickname/petname) for the Ancient Egyptian god Seth,.

<span class="mw-page-title-main">Salhi (region)</span> Location near Ugarit c. 1350–1335 BC

The Salhi is a region/city-state in the vicinity of Ugarit during the 15-20 year Amarna letters correspondence of 1350–1335 BC.

<span class="mw-page-title-main">Amarna letter EA 161</span> Antiques

Amarna letter EA 161, titled An Absence Explained, is a tall clay tablet letter of 8 paragraphs, with single paragraphing lines. The surface is somewhat degraded, but most cuneiform signs that remain, allow for a relative complete translation context for the letter, and the eight paragraphs. The clay tablet is no. BM 29818 at the British Museum; the number is visible at the top of the tablet, above Para I-(in black ink, the top half of the number visible).

<span class="mw-page-title-main">Amarna letter EA 59</span>

Amarna letter EA 59, titled: "From the Citizens of Tunip", is a short- to moderate-length clay tablet Amarna letter from the city-state of Tunip, written to the Pharaoh of Egypt. Only one other city sent a clay tablet Amarna letter to the Pharaoh, namely Irqata, letter EA 100, titled: "The City of Irqata to the King".

<span class="mw-page-title-main">Amarna letter EA 156</span>

Amarna letter EA 156, titled: "Aziru of Amurru", is a very short letter from Aziru, the leader of the region of Amurru. EA 156 is the first letter in a series of 16 letters regarding Aziru.

<span class="mw-page-title-main">Amarna letter EA 158</span>

Amarna letter EA 158, titled: "Father and Son", is a moderate length letter from Aziru, the leader of the region of Amurru. The letter is written to the Egyptian official, Tutu/ (Dudu). EA 158 is the third letter in a series of 16 letters regarding Aziru.

<span class="mw-page-title-main">Amarna letter EA 170</span>

Amarna letter EA 170, titled: "To Aziru in Egypt", is a moderate length letter, from Aziru, the leader of the region of Amurru. EA 170 is the fifteenth letter in a series of 16 letters regarding Aziru.

References