Olexander Chyrkov

Last updated
Олександр Чирков (Александр Чирков)
Ak. A.S. Chirkov.jpg
Born1 November 1941

Olexander Chyrkov, the head of the department of Germanic Philology and Foreign Literature, the head of Scientific and Artistic Complex "Dramaturgy" of the Institute of Foreign Languages Zhytomyr Ivan Franko State University, member of the Academy of Sciences of Higher Education of Ukraine, Doctor of Philology, Professor.[ citation needed ]

Scientific interests of Professor Chyrkov are multifarious. He is a historian of literature, theater critic and specialist in drama study. He is on the editorial board of several professional journals and scientific newsletters.[ citation needed ]

Professor Chyrkov promotes and establishes relationships with leading experts who work on the problems of the theory and history of drama and problems of literary terminology. Being extremely creative it his scientific investigations, educational and translational activities and drama study he aspires to establish the right of every individual to bear his own considerations in the sphere of science, art and education. [1]

Works

Мистецтво, 1977. – 365 с.

Related Research Articles

Heorhiy Kyrylovych Tkachenko was a Ukrainian bard and bandurist.

The Ukrainian orthography is orthography for the Ukrainian language, a system of generally accepted rules that determine the ways of transmitting speech in writing.

<span class="mw-page-title-main">Taraškievica</span> Variant of Belarusian orthography

Taraškievica or Belarusian Classical Orthography is a variant of orthography of the Belarusian language, based on the literary norm of the modern Belarusian language, the first normalization of which was made by Branislaŭ Taraškievič in 1918, and was in official use in Belarus until the Belarusian orthography reform of 1933. Since 1933, Taraškievica has been used informally in Belarus and by the Belarusian diaspora abroad. In a more common sense Taraškievica is sometimes considered to be a linguistic norm.

<span class="mw-page-title-main">Kyakhta Russian–Chinese Pidgin</span> Chinese-Russian pidgin

Kyakhta Russian–Chinese Pidgin was a contact language used by Russian and Chinese traders to communicate during the 18th-early 20th century. The pidgin owes its name to the town of Kyakhta, a Russian town on the border with the Qing Empire's Outer Mongolia, which was the most important border trading point between the two regions for more than a century after its foundation in 1728.

<span class="mw-page-title-main">Valeriy Khmelko</span> Ukrainian sociologist (1939–2021)

Valériy Khmelkó was a Ukrainian sociologist, Professor at the Sociology Department of the National University of Kiev-Mohyla Academy, and President of the Kyiv International Institute of Sociology.

<span class="mw-page-title-main">Alexander Vladimirovich Bykov</span> Russian historian and ethnographer

Alexander Vladimirovich Bykov is a Russian historian and ethnographer, one of the leading Russian specialists in numismatics. Publisher, founder of the first Russian private museum of political history, the Museum of Diplomatic Corps in Vologda, Russia; he is the author of multiple articles, books, and popular science publications.

<span class="mw-page-title-main">Klim Churyumov</span> Ukrainian astronomer and childrens poet

Klim Ivanovich Churyumov was a Soviet and Ukrainian astronomer.

<span class="mw-page-title-main">Decree on Separation of Church and State</span>

The Decree on Separation of Church from State and School from Church is a legal act adopted by the Council of People's Commissars of the Russian Soviet Federative Socialist Republic on 20 January 1918 came into force on 23 January that year, the day of official publication. It installed the secular nature of the state power, proclaimed the freedom of conscience and religion; religious organizations were deprived of any property rights and the rights of a legal entity. It laid the foundation for the deployment of atheistic propaganda and atheistic education.

<span class="mw-page-title-main">Shimon Iakerson</span>

Shimon Mordukhovich Iakerson is a Russian scholar specializing in medieval Hebrew manuscripts and incunabula.

Lieutenant prose is the body of Russian military fiction penned by former junior officers of the Red Army who drew on their personal experiences during World War II. In "lieutenant prose" protagonists were often the junior officers. The war is shown without the semi-official pathos and smoothing of sharp points. "Lieutenant prose" emphasizes not the scale of military actions, panoramic battles with many nameless faces and figures of military leaders, but places individual junior officers in the foreground, often depicting their great courage in extreme situations.

I am watching the sky and thinking a thought is a song with lyrics written by Ukrainian romantic poet Mykhailo Petrenko in 1841. It was set to music by Lyudmila Alexandrova. Vladislav Zaremba arranged this song for voice and piano. This song became one of the first two songs sung in space: this happened on August 12, 1962, on board the spacecraft "Vostok 3 and 4" when the first Ukrainian Soviet cosmonaut Pavlo Popovych from Ukraine, who had previously been fond of opera singing, performed it at the special request of Serhiy Korolyov, a prominent Soviet rocket engineer and designer of spacecraft from Ukraine, which sent the first satellite and the first people into space. 55 years after the first performance of Ukrainian song in space, on August 12, 2017, the introduction of this day of Ukrainian Song Day was initiated.

Mark Mendelevich Persits was a Soviet propagandist of atheism, a scientific worker in the study of problems of religion and atheism, a writer, and a historian of social thought.

Boyar scions were a rank of Russian gentry that existed from the late 1300s through the 1600s. In the late 1700s—early 1800s descendants of the boyar scions who failed to prove nobility or regain it through the Table of Ranks were enrolled within the social group named odnodvortsy.

Dokiya Humenna was a Ukrainian and Ukrainian American writer, one of the most prolific authors of the literary Ukrainian diaspora.

Nikolay Petrovich Krasnikov was active in Soviet academia as a philosopher, historian, and religious scholar.

<span class="mw-page-title-main">Ilia Peiros</span> Russian linguist (born 1948)

Ilia Peiros is a Russian linguist who specializes in the historical linguistics of East Asia. Peiros is a well-known scholar in the Moscow School of Comparative Linguistics, known for its work on long-range comparative linguistics. Peiros is affiliated with the Santa Fe Institute in New Mexico, United States and was also a former faculty member at the University of Melbourne.

Arts of Ukraine is a collection of all works of art created during the entire history of Ukraine's development.

Manifesto to the Ukrainian people with ultimate demands to the Ukrainian Rada is an official document of the Council of People's Commissars of the Russian Soviet Federative Socialist Republic, prepared by Chairman of the Council of People's Commissars Vladimir Lenin, People's Commissar for Foreign Affairs Leon Trotsky, People's Commissar of Nationalities Joseph Stalin.

Lydia Petrovna Vasikova was a Soviet and Russian Finno-Ugric linguist, the first among Mari women, who became a Doctor of Science (1985), a professor (1986), an Honored Scientist of the Russian Federation (1995), and a holder of the Order of the Cross of the Land of Mary (Estonia).

<span class="mw-page-title-main">Nut Feast of the Saviour</span> Orthodox Christian religious festival

The Nut Feast of the Saviour is the third spas feast of the Saviour which celebrates the Holy Mandylion of the Lord. It is celebrated as the afterfeast of the solemnity of the Dormition. After the Honey Feast of the Saviour and the Apple Feast of the Saviour, the Nut feast is therefore placed on August 16 in the Julian calendar and on August 29 in the Gregorian calendar.

References

  1. Астрахан Н. І. Олександр Семенович Чирков: бути, а не здаватися // Брехтівський часопис (Brecht-Heft): статті, доповіді, есе: Збірн. наук. праць (філолог. науки): № 1 / Ред. колегія Бондарева О. Є., Білоус П. В., Волощук Є. В. та ін. – Житомир: Житомирський університет імені Івана Франка, 2011. – С. 6 - 11.