![]() | This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations .(January 2024) |
![]() Cover of the first edition | |
Author | Roland Barthes |
---|---|
Original title | S/Z |
Country | France |
Language | Czech |
Subject | "Sarrasine" |
Publication date | 1970 |
Media type | Print (hardcover and paperback) |
ISBN | 978-0374521677 |
OCLC | 10314663 |
S/Z, published in 1970, is Roland Barthes' structural analysis of "Sarrasine", the short story by Honoré de Balzac. Barthes methodically moves through the text of the story, denoting where and how different codes of meaning function. Barthes' study had a major impact on literary criticism and is historically located at the crossroads of structuralism and post-structuralism.
Barthes's analysis is influenced by the structuralist linguistics of Ferdinand de Saussure; both Barthes and Saussure aim to explore and demystify the link between a sign and its meaning. But Barthes moves beyond structuralism in that he criticises the propensity of narratology to establish the overall system out of which all individual narratives are created, which makes the text lose its specificity (différance) (I). Barthes uses five specific "codes" that thematically, semiotically/semiologically, and otherwise make a literary text reflect structures that are interwoven, but not in a definite way that closes the meaning of the text (XII). Barthes insists on the (different degrees of) plurality of a text — a plurality that should not be reduced by any privileged interpretation. He also flags the way in which the reader is an active producer of interpretations of the text, rather than a passive consumer. (II).
Barthes defines five codes that define a network (or a topos) that form a space of meaning that the text runs through. But these codes and their mutual relations are not clear structures, and do not close the multivariance of the text. Thus, Barthes defines the code vaguely: Each of the units of the text marks a virtual digression toward a catalogue of other units. Each code also appears as voices that altogether weave the text, though each of them for a while may dominate the text. (XII)
Two of the codes are sequential and structure the text in an irreversible way (XV): The hermeneutic code (HER) denotes an enigma that moves the narrative forward; it sets up delays and obstacles that maintain suspense. The proairetic (ACT) code organises (small) intertwined sequences of behaviors, each sequence has its own regularity that does not follow the narrative's logic (though it is used in it). (XI)
The rest of the codes are reversible (XV). Two of them structure the text: The semic code (SEM) designates a special kind of signifiers (e.g. person, place, object) to which adhere unstable meanings and that enable the development of a theme through the story. (XI, LXXXI) The symbolic code (SYM) are meanings that are constitutive (stemming from the fields of rhetoric, sexuality, or economy), but cannot be represented in the text, except in metonymies, which renders the text open to different interpretations (XI, XCII).
The last, cultural code (REF) refers to meanings external to the text: in science or wisdom (sagesse). (XI)
Barthes does not provide an overall structure for how the codes are integrated because he wants to preserve the plurality (multivalence) of the text. Since reading is plural (IX), a different reading (reader) might invoke the codes differently and combine them differently ending up with a different understanding. Moreover, whereas the classical text tends to enforce a particular model of integrating the codes, the modern plural text does not. (XII)
As Barthes guides the reader through the entirety of Balzac’s text, he systematically notes and explains the usage of each of these codes as they occur. He also offers a more academic outline of the text in Annex 3.
The hermeneutic code is associated with enigmas of the text, puzzles and mysteries that the text may or may not eventually answer but will most likely defer and misdirect that answer, keeping the reader guessing. When Barthes identifies an enigma in the text he marks it HER (short for hermeneutic). The process of revealing truth by solving enigmas is further broken down in the following sequence (LXXXIX):
Because the hermeneutic code involves a move from a question to an answer it is one of the two codes (the other being the proairetic or action code) which Barthes calls “irreversible” (XV): Once a secret is revealed, it cannot be unrevealed—the moment of cognition is permanent for the reader. Compared to the detailed sequential actions of the proairetic code, the hermeneutic code encompasses bigger questions about the entire narrative or situation of the story.
The proairetic code, often referred to as action code, encompasses the actions or small sequences of the narrative (Annex 2) which creates narrative tension. By telling us that someone 'had been sleeping', we now anticipate them waking up, thus creating a small structure of narrative tension and expectation. Out of these units, the whole narrative has a forward drive. This is connected with Barthes' notion of the “readerly” text. The reader assimilates distinct pieces of information in a prescribed order. Even acts of psychological introspection in the novel are classified by the reader in terms of the occurrence of movements or activities. Thus, the proairetic code constitutes the text as a location with spatial and temporal dimensions through which the reader moves.
The semic code concerns meaning but at the level of connotation in relation to character, that is the meanings beyond the 'literal' denotation of the words: the resonances, additional linguistic associations associated with character. The semic code will thus work to construct an evolving character through signifiers like name, costume, physical appearance, psychological traits, speech, and lexis, which may also have different connotations in different contexts elsewhere in the story.
The symbolic code produces a structure of (often paired) symbolic meanings that accumulate throughout the text to establish a larger structure in which the meanings of the story unfold. These symbolic clusters of meanings might be around such oppositions as male/female, inside/outside, hidden/revealed, hot/cold. Some of the key symbolic processes in Sarrasine, according to Barthes, are (1) rhetorical (transgression of the rhetorical figure: antitheses), (2) sexual (transgression of the sex: castration), and (3) economic (transgression of the origin of wealth) (XCII). This structure is not itself stable and the work of the 'writerly' reader is to pursue these structures until they begin to break down, a symbolic collapse that is a key part of the pleasures of the text.
The cultural code is constituted by the points at which the text refers to common bodies of knowledge. These might be agreed, shared knowledge (the real existence of the Faubourg Saint-Honoré) or an assertion of axiomatic truths (the assertion in the first sentence that all men daydream at parties, no matter how lively the party is). He calls the latter a 'gnomic code'.
The five codes together constitute a way of interpreting the text which suggests that textuality is interpretive; that the codes are not superimposed upon the text, but rather approximate something intrinsic to the text. The analogy Barthes uses to clarify the relationship of codes to text is to the relationship between a performance and the commentary that can be heard off-stage. In the “stereographic space” created by the codes, each code becomes associated with a voice. To the proairetic code Barthes assigns the Voice of Empirics; to the semic the Voice of the Person; to the cultural the Voice of Science; to the hermeneutic the Voice of Truth; and to the symbolic the Voice of Symbol.
Barthes endeavours to set up a primary structure of character relations in "Sarrasine" along the lines of gender. However, he subsequently defines the characters not in relation to biological gender, but rather along what he calls the “axis of castration.” The initial categorisation of the characters in phallic terms (the men who are the phallus, the women who have the phallus, and the ambiguous group of the androgynous and the castrated) gives way to the division he later constructs between the castrated and castrating, the passive and active. Furthermore, Barthes’ structuralist analysis exposes the fact that Balzac’s text has multiple signifiers that do not refer to one fixed signified. For example, Barthes is fascinated by the nuance of the double entendre, which most clearly fractures the traditional conception of signification: this play on words proffers two distinct and incompatible meanings that must be entertained simultaneously by the reader. The title S/Z refers to the clash between the ‘S’ of ‘Sarrasine,’ the male protagonist of the work, and the ‘Z’ of ‘Zambinella,’ the castrato with whom Sarrasine falls in love. Sarrasine is an artist who, functioning under the assumption that all beauty is feminine, regards Zambinella as the epitome of beauty, and therefore as the paradigm of femininity. Sarrasine’s Pygmalion-like sculpted image of the “female” La Zambinella accordingly represents the “complete woman.” This “masterpiece,” however, is highly problematic given its original starting point as a male body — and its refashioning into a female one through the psychological projections and artistic expertise of a man. What ultimately grounds the text is the fundamental destabilisation caused by Zambinella’s anatomy, which is perceived by Sarrasine as masterpiece, origin, and referent: in Zambinella, therefore, lies Sarrasine’s own potential for castration.
In legal discourse, an author is the creator of an original work, whether that work is in written, graphic, or recorded medium. The creation of such a work is an act of authorship. Thus, a sculptor, painter, or composer, is an author of their respective sculptures, paintings, or compositions, even though in common parlance, an author is often thought of as the writer of a book, article, play, or other written work. In the case of a work for hire, the employer or commissioning party is considered the author of the work, even if they did not write or otherwise create the work, but merely instructed another individual to do so.
Structuralism is an intellectual current and methodological approach, primarily in the social sciences, that interprets elements of human culture by way of their relationship to a broader system. It works to uncover the structural patterns that underlie all the things that humans do, think, perceive, and feel.
Hermeneutics is the theory and methodology of interpretation, especially the interpretation of biblical texts, wisdom literature, and philosophical texts. As necessary, hermeneutics may include the art of understanding and communication.
Roland Gérard Barthes was a French literary theorist, essayist, philosopher, critic, and semiotician. His work engaged in the analysis of a variety of sign systems, mainly derived from Western popular culture. His ideas explored a diverse range of fields and influenced the development of many schools of theory, including structuralism, anthropology, literary theory, and post-structuralism.
"Pierre Menard, Author of the Quixote" is a short story by Argentine writer Jorge Luis Borges.
Reader-response criticism is a school of literary theory that focuses on the reader and their experience of a literary work, in contrast to other schools and theories that focus attention primarily on the author or the content and form of the work.
The Pleasure of the Text is a 1973 book by the literary theorist Roland Barthes.
In literary theory and aesthetics, authorial intent refers to an author's intent as it is encoded in their work. Authorial intentionalism is the view that an author's intentions should constrain the ways in which a text is properly interpreted. Opponents, who undermined its hermeneutical importance, have labelled this position the intentional fallacy and count it among the informal fallacies.
Narratology is the study of narrative and narrative structure and the ways that these affect human perception. It is an anglicisation of French narratologie, coined by Tzvetan Todorov. Its theoretical lineage is traceable to Aristotle (Poetics) but modern narratology is agreed to have begun with the Russian formalists, particularly Vladimir Propp, and Mikhail Bakhtin's theories of heteroglossia, dialogism, and the chronotope first presented in The Dialogic Imagination (1975).
"The Death of the Author" is a 1967 essay by the French literary critic and theorist Roland Barthes (1915–1980). Barthes's essay argues against traditional literary criticism's practice of relying on the intentions and biography of an author to definitively explain the "ultimate meaning" of a text. Instead, the essay emphasizes the primacy of each individual reader's interpretation of the work over any "definitive" meaning intended by the author, a process in which subtle or unnoticed characteristics may be drawn out for new insight. The essay's first English-language publication was in the American journal Aspen, no. 5–6 in 1967; the French debut was in the magazine Manteia, no. 5 (1968). The essay later appeared in an anthology of Barthes's essays, Image-Music-Text (1977), a book that also included his "From Work to Text".
In semiotics, syntagmatic analysis is analysis of syntax or surface structure as opposed to paradigms. This is often achieved using commutation tests.
Biblical hermeneutics is the study of the principles of interpretation concerning the books of the Bible. It is part of the broader field of hermeneutics, which involves the study of principles of interpretation, both theory and methodology, for all forms of communication, nonverbal and verbal.
The semiosphere is an idea in biosemiotic theory proposing that, contrary to ideas of nature determining sense and experience, the phenomenal world is a creative and logical structure of processes of semiosis where signs operate together to produce sense and experience.
In semiotics, a code is a set of cultural conventions, contemporary sub-codes, and themes used to communicate meaning. The most common is one's spoken language, but the term can also be used to refer to any narrative form: consider the color scheme of an image, or the rules of a board game.
The historical-grammatical method is a modern Christian hermeneutical method that strives to discover the biblical authors' original intended meaning in the text. According to the historical-grammatical method, if based on an analysis of the grammatical style of a passage, it appears that the author intended to convey an account of events that actually happened, then the text should be taken as representing history; passages should only be interpreted symbolically, poetically, or allegorically if to the best of our understanding, that is what the writer intended to convey to the original audience. It is the primary method of interpretation for many conservative Protestant exegetes who reject the historical-critical method to various degrees, in contrast to the overwhelming reliance on historical-critical interpretation in biblical studies at the academic level.
Sarrasine is a novella written by Honoré de Balzac. It was published in 1830, and is part of his Comédie Humaine.
The implied author is a concept of literary criticism developed in the 20th century. Distinct from the author and the narrator, the term refers to the "authorial character" that a reader infers from a text based on the way a literary work is written. In other words, the implied author is a construct, the image of the writer produced by a reader as called forth from the text. The implied author may or may not coincide with the author's expressed intentions or known personality traits.
Thomas Pavel is a literary theorist, critic, and novelist, who currently is Emeritus professor at the University of Chicago.
The Catholic theology of Scripture has developed much since the Second Vatican Council of Catholic Bishops. This article explains the theology of scripture that has come to dominate in the Catholic Church today. It focuses on the Church's response to various areas of study into the original meaning of texts.
Buddhist hermeneutics refers to the interpretative frameworks historical Buddhists have used to interpret and understand Buddhist texts and to the interpretative instructions that Buddhists texts themselves impart upon the reader. Because of the broad variety of scriptures, Buddhist traditions and schools, there are also a wide variety of different hermeneutic approaches within Buddhism.