"Say 'uncle'!" is a chiefly North American expression demanding that the opponent in a contest submit. The response "Uncle!" is equivalent to "Mercy!", "Please!", "I give up!" or similar sentiment, and indicates submission.
In the United States and Canada, the idiomatic expression "Say 'uncle'!" may be used as an imperative command to demand submission of one's opponent, such as during an informal wrestling match or tickling. Similarly, the exclamation "Uncle!" is an indication of submission—analogous to "I give up!"—or it may be a cry for mercy, in such a game or match. [1]
There are several theories on the phrase's origin.
Due to heavy Irish immigration in eastern Canada and New England in the 19th century, it is likely an anglicization of the Irish 'anacal', meaning deliverance or quarter. [2]
A less likely theory is that it derives from a phrase uttered by youngsters in the Roman empire who got into trouble, patrue mi patruissime (“uncle, my best of uncles”). [1]
A fanciful suggestion is that it may be based on a joke from 19th-century England about a bullied parrot being coaxed to address his owner's uncle. [1] [3]
Another suggested origin is from the English phrase “time out”, a plea to cease hostilities. The abbreviated usage "T.O." was mistaken for the Spanish “tío”, which means "uncle". [ citation needed ]
There is a common analog in the Arabian Peninsula, the expression "قول عمي" ([q]uwl 'aamiy), which means "say uncle".[ citation needed ]
Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang.
Newfoundland English is any of several accents and dialects of Atlantic Canadian English found in the province of Newfoundland and Labrador. Most of these differ substantially from the English commonly spoken elsewhere in Canada and North America.
Shit is an English-language profanity. As a noun, it refers to fecal matter, and as a verb it means to defecate; in the plural, it means diarrhea. Shite is a common variant in British and Irish English. As a slang term, shit has many meanings, including: nonsense, foolishness, something of little value or quality, trivial and usually boastful or inaccurate talk or a contemptible person. It could also be used to refer to any other noun in general or as an expression of annoyance, surprise or anger.
An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a figurative or non-literal meaning, rather than making any literal sense. Categorized as formulaic language, an idiomatic expression's meaning is different from the literal meanings of each word inside it. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five thousand idiomatic expressions. Some well known idioms in English are spill the beans, it's raining cats and dogs, and break a leg.
Eh is a spoken interjection used in many varieties of English. The oldest Oxford English Dictionary defines eh as an "interjectional interrogative particle often inviting assent to the sentiment expressed." Today, while eh has many different uses, it is most popularly used in a manner similar in meaning to "Excuse me?", "Please repeat that", "Huh?", or to otherwise mark a question. It is also commonly used as an alternative to the question tag "right?", as a method for inciting a reply, as in "Don't you think?", "You agree with me, right?", as in, "It's nice here, eh?". In the Americas, it is most commonly associated with Canada and Canadian English, though it is also common in England, Scotland, and New Zealand. It is also known in some American regions bordering Canada, including the area stretching from northern Wisconsin up to Michigan's Upper Peninsula. Similar interjections exist in many other languages, such as Azerbaijani and Italian and Dutch.
Gullah is a creole language spoken by the Gullah people, an African American population living in coastal regions of South Carolina and Georgia as well as extreme northeastern Florida and the extreme southeast of North Carolina.
Quebec French profanities, known as sacres, are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French and in Acadian French. Sacres are considered stronger in Québec than the foul expressions common to other varieties of French, which centre on sex and excrement.
Bloody, as an adjective or adverb, is an expletive attributive commonly used in British English, Irish English, and Australian English; it is also present in Canadian English, Indian English, Malaysian/Singaporean English, Hawaiian English, South African English, and a number of other Commonwealth of nations. It has been used as an intensive since at least the 1670s. Considered respectable until about 1750, it was heavily tabooed during c. 1750–1920, considered equivalent to heavily obscene or profane speech. Public use continued to be seen as controversial until the 1960s, but the word has since become a comparatively mild expletive or intensifier.
This glossary of names for the British include nicknames and terms, including affectionate ones, neutral ones, and derogatory ones to describe British people, Irish People and more specifically English, Welsh, Scottish and Northern Irish people. Many of these terms may vary between offensive, derogatory, neutral and affectionate depending on a complex combination of tone, facial expression, context, usage, speaker and shared past history.
Llanito or Yanito is a form of Andalusian Spanish heavily laced with words from English and other languages, such as Ligurian; it is spoken in the British overseas territory of Gibraltar. It is commonly marked by a great deal of code switching between Andalusian Spanish and British English and by the use of Anglicisms and loanwords from other Mediterranean languages and dialects.
Norman or Norman French is a langue d'oïl. The name "Norman French" is sometimes also used to describe the administrative languages of Anglo-Norman and Law French used in England. For the most part, the written forms of Norman and modern French are mutually intelligible. The thirteenth-century philosopher Roger Bacon was the first to distinguish it along with other dialects such as Picard and Bourguignon. Today, although it does not enjoy any official status, some reports of the French Ministry of Culture have recognized it as one of the regional languages of France.
Erin go Bragh, sometimes Erin go Braugh, is the anglicisation of an Irish language phrase, Éirinn go Brách, and is used to express allegiance to Ireland. It is most often translated as "Ireland Forever."
A French leave, sometimes French exit, Irish goodbye or Irish exit, is a departure from a location or event without informing others or without seeking approval. Examples include relatively innocuous acts such as leaving a party without bidding farewell in order to avoid disturbing or upsetting the host, or more problematic acts such as a soldier leaving his post without authorization.
"Cold enough to freeze the balls off a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers to describe extremely cold weather.
Catch wrestling is a style of wrestling with looser rules than forms like Greco-Roman wrestling. For example, catch wrestling allows leg attacks and joint locks. It was popularised by wrestlers of travelling funfairs who developed their own submission holds, referred as "hooks" and "stretches", into their wrestling to increase their effectiveness against their opponents.
Mercy is a game of strength, skill, endurance, and pain tolerance popular in Britain, Canada, Pakistan, India, the United States, and elsewhere. The game is played by two players who grasp each other's hands. The aim is to twist the opponent's hands or bend their fingers until the opponent surrenders.
"Bob's your uncle" is a phrase commonly used in the United Kingdom and Commonwealth countries that means "and there it is", or "and there you have it", or "it's done". Typically, someone says it to conclude a set of simple instructions or when a result is reached. The meaning is similar to that of the French expression "et voilà!".
Ugandan English, also colloquially referred to as Uglish, is the variety of English spoken in Uganda. Aside from Uglish, other colloquial portmanteau words are Uganglish and Ugandlish (2010).
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.
"May God have mercy upon your soul" or "may God have mercy on your soul" is a phrase used within courts in various legal systems by judges pronouncing a sentence of death upon a person found guilty of a crime that carries a death sentence. The phrase originated in beth din courts in the Kingdom of Israel as a way to attribute God as the highest authority in law. The usage of the phrase later spread to England and Wales' legal system and from there to usage throughout the colonies of the British Empire whenever a death sentence was passed.