Scholars of Piyyut

Last updated

Piyyut is Jewish liturgical poetry, in Hebrew or occasionally Aramaic, composed from the fifth century CE through the end of the thirteenth century CE, and to some extent even well beyond then.[ citation needed ]

Since the 19th century, academic scholars have studied piyyut, using modern methods of history, philology, and other types of analysis. This page is a list of such scholars.[ citation needed ]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Masoretic Text</span> Authoritative text of the Tanakh in Rabbinic Judaism

The Masoretic Text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the mas'sora. Referring to the Masoretic Text, masorah specifically means the diacritic markings of the text of the Jewish scriptures and the concise marginal notes in manuscripts of the Tanakh which note textual details, usually about the precise spelling of words. It was primarily copied, edited, and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries of the Common Era (CE). The oldest known complete copy, the Leningrad Codex, dates from the early 11th century CE.

<span class="mw-page-title-main">Borne, Overijssel</span> Municipality in Overijssel, Netherlands

Borne is a municipality and a town in the eastern Netherlands, in the region of Twente. Its inhabitants also have the nickname Melbuul.

Israel ben Moses Najara was a prolific Jewish liturgical poet, preacher, Biblical commentator, kabbalist, and rabbi of Gaza.

Herman is a masculine given name, from an ancient Germanic name consisting of the elements harja- "army" and mann- "man". Hermine is the feminine form of Herman. It is first recorded in the 8th century, in the forms Hariman, Heriman, Hairman, Herman.

A piyyuṭ is a Jewish liturgical poem, usually designated to be sung, chanted, or recited during religious services. Most piyyuṭim are in Mishnaic Hebrew or Jewish Palestinian Aramaic, and most follow some poetic scheme, such as an acrostic following the order of the Hebrew alphabet or spelling out the name of the author.

<i>Mikraot Gedolot</i> Edition of the Hebrew Bible

A Mikraot Gedolot, often called a "Rabbinic Bible" in English, is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements:

Hayyim ben Joseph Vital was a rabbi in Safed and the foremost disciple of Isaac Luria. He recorded much of his master's teachings. After Vital's death, his writings began to spread and led to a "powerful impact on various circles throughout the Jewish world."

Isaac ben Samuel the Elder, also known as the Ri ha-Zaken, was a French tosafist and Biblical commentator. He flourished at Ramerupt and Dampierre, France in the twelfth century. He is the father of Elhanan ben Isaac of Dampierre.

Kalonymos or Kalonymus is a prominent Jewish family who lived in Italy, mostly in Lucca and in Rome, which, after the settlement at Mainz and Speyer of several of its members, took during many generations a leading part in the development of Jewish learning in Germany. The family is according to many considered the foundation of Hachmei Provence and the Ashkenazi Hasidim.

<span class="mw-page-title-main">Hayyim Habshush</span> Prominent Yemenite rabbi

Rabbi Hayyim Habshush was a coppersmith by trade, and a noted nineteenth-century historiographer of Yemenite Jewry. He also served as a guide for the Jewish-French Orientalist and traveler Joseph Halévy. After his journey with Halévy in 1870, he was employed by Eduard Glaser and other later travellers to copy inscriptions and to collect old books.

<span class="mw-page-title-main">Joseph Yahalom</span>

Joseph Yahalom is a professor of Hebrew literature at the Hebrew University of Jerusalem. Since 1983, he has been a member of the Academy of the Hebrew Language.

Azharot are didactic liturgical poems on, or versifications of, the 613 commandments in rabbinical enumeration. The first known example are 'Ata hinchlata' and 'Azharat Reishit', recited to this day in some Ashkenazic and Italian communities, and dating back to early Geonic times. Other versions appear in the tenth century Siddur of Saadia Gaon, as well as by two Spanish authors of the Middle Ages: Isaac ben Reuben Albargeloni and Solomon ibn Gabirol and the French author Elijah ben Menahem HaZaken.

Jonah Frankel, also spelled Yonah Frankel, Jonah Fraenkel (1928–2012) was an author, Hebrew literature professor and Israel Prize laureate.

Wouter Jacques "Wout" van Bekkum is a Dutch professor emeritus of Middle East Studies at the University of Groningen. His expertise lies in the field of Semitic languages and cultures, especially the different varieties of the Hebrew language and Hebrew poetry from Late Antiquity until pre-modern times.

van Bekkum is a surname. Notable people with the surname include:

Ya Ribon is an Aramaic piyyut by the 16th-century payytan Israel ben Moses Najara, first published in his 1586 work זמירות ישראל "Songs of Israel". Ashkenazi Jews traditionally sing it at table after the Friday night meal and Sephardi Jews sing it among the Baqashot. The piyyut, originally sung to an Arab melody, has been set to dozens of tunes, both ancient and modern. "The 21st century Shabbat table", says one modern writer, "is incomplete without the singing of the universal Yah Ribon."

HaAderet v'HaEmunah, commonly referred to as LeChai Olamim, is a piyyut, or Jewish liturgical poem, sung or recited during Shacharit of Yom Kippur in virtually all Ashkenazic communities, and on Shabbat mornings in Chassidic communities.

References

  1. "Wout van Bekkum Officier in de Orde van Oranje Nassau" (in Dutch). University of Groningen. 24 April 2020. Archived from the original on 16 May 2020.