Siegfried (play)

Last updated
Siegfried
Written by Jean Giraudoux
CharactersSiegfried, Eva, Jacques, Zelten, Genevieve
Date premiered3 May 1928
Place premiered Comédie des Champs-Élysées in Paris
Original languageFrench
SubjectAn injured French soldier with amnesia becomes a German
Genre Drama
Settingthe Siegfried residence,
a frontier railroad station

Siegfried is a play written in 1928 by French dramatist Jean Giraudoux, adapted from his own 1922 novel, Siegfried et le Limousin . The novel had launched Giraudoux's literary career, and the play based upon it established his reputation as a playwright. "It [Siegfried] marked the beginning of a productive, lifelong collaboration with actor-director Louis Jouvet, whom Giraudoux credits with transforming his literary plays into theater pieces." [1] [2]

Contents

Original productions

Siegfried was translated into English in 1930 by Philip Carr [3] and again in 1964 by Phyllis La Farge and Peter H. Judd. [4] [5]

Siegfried was first performed on 3 May 1928 [6] in Paris at the Comedie des Champs-Elysees in a production by Louis Jouvet. [7]

Plot

We are introduced to Siegfried as the new national hero of Germany, an amnesiac survivor of World War I, who sprang from unknown origins to lead the country into a new period of modernization and prosperity. Baron von Zelten opposes Siegfried's project, loving the old German folk traditions. He also is one of the only Germans to know the truth about the new leader: he is actually a French soldier and writer, Jacques Forestier. A field nurse, Eva, had nursed him back to health knowing his real nationality, but took advantage of his amnesia to reeducate him as a German. In hopes of preserving the cultural heritage of his people, Zelten brings Siegfried's lover, Geneviève, to the German town of Gotha, ostensibly to give lessons in French, but really in hopes that she may restore his memory. Ironically, Zelten and Geneviève dash Siegfried's self-conception as the symbol of a new Germany precisely by revealing the soldier's true identity. A struggle ensues between the notion of identity as defined by one's birth and blood ties, and the idea that identity is something one can create in a vacuum; Eva and Geneviève take these opposing points-of-view, attempting to help the national hero of Germany. In the course of the political turmoil that results, Zelten is banished, but Siegfried leaves to resume his old life in France with Geneviève.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Jean Giraudoux</span> French novelist, essayist, diplomat and playwright (1882–1944)

Hippolyte Jean Giraudoux was a French novelist, essayist, diplomat and playwright. He is considered among the most important French dramatists of the period between World War I and World War II.

<span class="mw-page-title-main">Louis Jouvet</span> French actor

Jules Eugène Louis Jouvet was a French actor, theatre director and filmmaker.

<i>The Trojan War Will Not Take Place</i>

The Trojan War Will Not Take Place is a play written in 1935 by French dramatist Jean Giraudoux. In 1955 it was translated into English by Christopher Fry with the title Tiger at the Gates. The play has two acts and follows the convention of the classical unities.

The Apollo of Bellac is a comedic one-act play written in 1942 by French dramatist Jean Giraudoux.

<i>The Madwoman of Chaillot</i>

The Madwoman of Chaillot is a play, a poetic satire, by French dramatist Jean Giraudoux, written in 1943 and first performed in 1945, after his death. The play is in two acts. The story concerns an eccentric woman who lives in Paris and her struggles against the straitlaced authority figures in her life.

<i>Amphitryon 38</i>

Amphitryon 38 is a play written in 1929 by the French dramatist Jean Giraudoux, the number in the title being Giraudoux's whimsical approximation of how many times the story had been told on stage previously.

Song of Songs is an English adaptation of the play Cantique des Cantiques written in 1938 by the French dramatist Jean Giraudoux.

<i>Electra</i> (Giraudoux play)

Electra is a two-act play written in 1937 by French dramatist Jean Giraudoux. It was the first Giraudoux play to employ the staging of Louis Jouvet. Based on the classic myth of antiquity, Electra has a surprisingly tragic force, without losing the spirit and sparkling humor that made Jean Giraudoux one of the most important playwrights of the mid twentieth century.

L'Impromptu de Paris is a play written in 1937 by French dramatist Jean Giraudoux.

The Enchanted is a 1950 English adaptation by Maurice Valency of the play Intermezzo written in 1933 by French dramatist Jean Giraudoux.

<i>Judith</i> (Giraudoux)

Judith is a play written in 1931 by French dramatist Jean Giraudoux.

<i>Ondine</i> (play) Play by Jean Giraudoux

Ondine is a play written in 1938 by French dramatist Jean Giraudoux, based on the 1811 novella Undine by the German Romantic Friedrich de la Motte Fouqué that tells the story of Hans and Ondine. Hans is a knight-errant who has been sent off on a quest by his betrothed. In the forest he meets and falls in love with Ondine, a water sprite who is attracted to the world of mortal man. The subsequent marriage of people from different worlds is, of course, folly.

Duel of Angels (1963) is an English-language adaptation by Christopher Fry of the play Pour Lucrèce (1944) by French dramatist Jean Giraudoux. The play is based on the story of Lucretia, the virtuous Roman housewife who was raped and, finding no support from her husband and his friends, is driven to suicide. This is the same legend that was used by Shakespeare in The Rape of Lucrece. Giraudoux gives the Roman legend a new locale, setting his drama in nineteenth-century Aix-en-Provence in southern France.

<i>Sodom and Gomorrah</i> (play)

Sodom and Gomorrah is a play by French dramatist Jean Giraudoux (1882–1944). Composed as a tragedy set in the biblical city of Sodom, the play was first published in 1943.

<i>The Virtuous Island</i>

The Virtuous Island is a 1956 English adaptation by Maurice Valency of the play Supplément au voyage de Cook written in 1935 by French dramatist Jean Giraudoux.

Tessa is a play written in 1934 by French dramatist Jean Giraudoux. It is a translation and adaptation of a 1926 stage version by Margaret Kennedy and Basil Dean of the former's 1924 novel The Constant Nymph.

Lucienne Bogaert was a French actress. She started her career in theatre, but later also worked in film. After she divorced her husband Robert Bogaert, she retained his name for professional purposes.

<span class="mw-page-title-main">Théâtre de l'Athénée</span> Theatre in Paris, France

The Théâtre de l'Athénée is a theatre at 7 rue Boudreau, in the 9th arrondissement of Paris. Renovated in 1996 and classified a historical monument, the Athénée inherits an artistic tradition marked by the figure of Louis Jouvet who directed the theatre from 1934 to 1951. During the period when he was director, it became known as the Athenée Théâtre Louis-Jouvet.

Maurice Valency was a playwright, author, critic, and popular professor of Comparative Literature at Columbia University, best known for his award-winning adaptations of plays by Jean Giraudoux and Friedrich Dürrenmatt. He wrote several original plays, but is best known for his adaptations of the plays of others. Valency's version of The Madwoman of Chaillot would become the basis of the Jerry Herman musical Dear World on Broadway.

Siegfried et le Limousin is a novel by Jean Giraudoux published in 1922 by Grasset. This novel is famous for having brought success to its author. In the story, Giraudoux explores the hostility between two warring countries, France and Germany, which underlies the tale of a man who has lost his memory. Giraudoux went on to adapt the story as the successful drama Siegfried in 1928.

References

  1. Cody, Gabrielle H., ed. (2007). "Giraudoux, Jean (1882–1944)". The Columbia Encyclopedia of Modern Drama. Vol. 1. New York: Columbia University Press. p. 534. ISBN   978-0-231-14422-3 . Retrieved 7 April 2012.
  2. A noted Frenchman turns to playwriting, New York Times, May 20, 1928, pg. 101
  3. Cohen, Robert (1968), Jean Giraudoux; Three Faces of Destiny, p. 157, University of Chicago Press, Chicago
  4. Giraudoux, Jean (1964), Three Plays, vol 2, Translated by Phyllis La Farge and Peter H. Judd, Hill and Wang, New York
  5. Cohen, Robert (1968), Jean Giraudoux; Three Faces of Destiny, p. 157, University of Chicago Press, Chicago. ISBN   0-226-11248-9
  6. Grossvogel, David I. (1958), 20th Century French Drama, p. 341, Columbia University Press, New York.
  7. Inskip, Donald, (1958), Jean Giraudoux, The Making of a Dramatist, p. 182, Oxford University Press, New York.