The Apprentice | |
---|---|
French | Fleur bleue |
Directed by | Larry Kent |
Written by | Larry Kent Edward Stewart |
Produced by | Donald Brittain |
Starring | Susan Sarandon Steve Fiset Celine Bernier Jean-Pierre Cartier Carole Laure Gerard Parkes |
Cinematography | Jean-Claude Labrecque |
Edited by | John Broughton |
Distributed by | Somerville House Distribution (DVD) |
Release dates |
|
Running time | 81 min |
Country | Canada |
Languages | French English |
The Apprentice (French : Fleur bleue) is a 1971 Quebec-made comedy-drama film directed by Larry Kent, starring Susan Sarandon and Steve Fiset. [1] Although the original title literally translates to English as Blue Flower, it is better known in English as The Apprentice, which is a better translation of the idiom used in the title. It is one of the very few Canadian films that is functionally bilingual, shot in both English and French, with the appropriate dialogue dubbed for the appropriate audience.
Jean-Pierre (Fiset) is a working class young Francophone with big dreams. He comes under the tutelage of his older best friend, a con-man and bank robber named Dock (Jean-Pierre Cartier), who starts teaching him the secrets of his trades, and making him an accomplice in his crimes. He is dating Dock's virginal sister, who is also active in the Quebec separatist movement.
To make ends meet, Jean-Pierre works a series of menial jobs. While doing clean-up on a commercial shoot, he meets Elizabeth (Sarandon), a beautiful Anglophone model. After he is fired from the shoot for explaining the English meaning of the French name of the product she is supposed to be selling, she starts going out with him out of a sense of guilt, and they soon become lovers. However, she is a sexual libertine with no intention of being monogamous, and this soon strains their relationship.
Eventually, the strain of keeping up with his two girlfriends wears on him and he decides to break up with Elizabeth. However, his clumsy attempts to break up in English (of which he does not have a fluent command) merely results in their spending the night together. He then decides to break up with Dock's sister, who realizing that he is going back to Elizabeth because of their sexual relationship, throws herself at him.
Eventually, Jean-Pierre's criminal activities catch up with him, and everything ends tragically.
This section is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic.(February 2012) |
Fleur bleue is one of the very few films to deal with the strain between Anglophone and Francophone relationships in the city of Montreal in the late 1960s and early 1970s. At the time the film was made, Montreal was largely segregated into French speaking areas in the east, and English speaking areas in the west, with the two groups rarely interacting with each other. Jean-Pierre and Elizabeth both are from Montreal, but neither has a working command of the other's language - Jean-Pierre's English is non-fluent, and Elizabeth's French is non-existent.
In addition to the strain of his relationships and his criminal career, Jean-Pierre is also dealing with a society which, while marginally under French political control, was largely under English economic control. This film was made just after department stores such as Eaton's required their Francophone clerks to converse with customers in English only, even if the customer was a Francophone as well. Jean-Pierre, rightly or wrongly, blames his economic circumstances on Anglophones, who are the only ones who can provide him with an honest, but low paying, job. His girlfriend has come to the conclusion that separation from Canada is the only solution to the problems plaguing Francophones. Dock is convinced that it doesn't matter who is in charge - people like him will suffer nevertheless, so it's everyone for themselves. Elizabeth, who is relatively well off, doesn't acknowledge the problems that exist for all the Francophones with whom she shares her city .
Saint-Jean-Baptiste Day, also known in English as St John the Baptist Day, is a holiday celebrated on June 24 in the Canadian province of Quebec. It was brought to Canada by French settlers celebrating the traditional feast day of the Nativity of Saint John the Baptist. It was declared a public holiday in Quebec in 1925, with publicly financed events organized province-wide by a Comité organisateur de la fête nationale du Québec.
The Parti Québécois is a sovereignist and social democratic provincial political party in Quebec, Canada. The PQ advocates national sovereignty for Quebec involving independence of the province of Quebec from Canada and establishing a sovereign state. The PQ has also promoted the possibility of maintaining a loose political and economic sovereignty-association between Quebec and Canada. The party traditionally has support from the labour movement; however, unlike most other social democratic parties, its ties with organized labour are informal. Members and supporters of the PQ are nicknamed péquistes, a French word derived from the pronunciation of the party's initials.
Franco-Ontarians are Francophone Canadians that reside in the province of Ontario. Most are French Canadians from Ontario. In 2021, according to the Government of Ontario, there were 650,000 Francophones in the province. The majority of Franco-Ontarians in the province reside in Eastern Ontario, Northeastern Ontario, and Central Ontario, although small francophone communities may be found in other regions of the province.
This article presents the current language demographics of the Canadian province of Quebec.
Pierre Bourgault was a politician and essayist, as well as an actor and journalist, from Quebec, Canada. He is most famous as a public speaker who advocated sovereignty for Quebec from Canada.
The Hockey Sweater is a short story by Canadian author Roch Carrier and translated to English by Sheila Fischman. It was originally published in 1979 under the title "Une abominable feuille d'érable sur la glace". It was adapted into an animated short called The Sweater by the National Film Board of Canada (NFB) in 1980 and illustrated by Sheldon Cohen.
William Denis Hertel Johnson, CM was a Canadian academic, journalist, and author.
Bon Cop, Bad Cop is a 2006 Canadian black comedy-thriller buddy cop film about two police officers – one Ontarian and one Québécois – who reluctantly join forces to solve a murder. The dialogue is a mixture of English and French. The title is a translation word play on the phrase "Good cop/bad cop".
The Taste of Others is a 2000 French film. It was directed by Agnès Jaoui, and written by her and Jean-Pierre Bacri. It stars Jean-Pierre Bacri, Anne Alvaro, Alain Chabat, Agnès Jaoui, Gérard Lanvin and Christiane Millet.
Météo+ is a Canadian television sitcom which aired on TFO, the French language public broadcaster in Ontario, from February 14, 2008 to April 28, 2011. The series is about the colourful crew of Météo+, a fictional francophone weather channel for the Northeastern Ontario region based in Sudbury.
Pierre Houde is a Canadian play-by-play sports announcer for RDS. He has announced broadcasts of Montreal Canadiens games since 1989. Over the years he was partnered with Pierre Bouchard and Yvon Pedneault. From 2007 to 2011, his partner was former Canadiens' player Benoît Brunet. In 2009, Joël Bouchard was his and Brunet's partners, but when Bouchard left for the Blainville-Boisbriand Armada in 2011, he was replaced by former NHL goaltender Marc Denis. Houde also broadcasts Formula One Races at the same station along with Bertrand Houle.
An apprentice is someone who is in training for a trade, profession or in the context of the British abolition of slavery an obligatory status whereby the former slave was forced to labour for three quarters of the time for their former owner.
Frank Howard was a Canadian journalist and columnist who wrote for the Ottawa Citizen, The Globe and Mail, the Montreal Gazette, the Montreal Star, and the Quebec Chronicle-Telegraph.
Heather Keith, formerly known as Heather Keith-Ryan, is an anglophone rights activist from the Eastern Townships region of the Canadian province of Quebec. She has served two terms as president of the Townshippers' Association and in this capacity has opposed provincial restrictions on the use of the English language. Keith herself is fluent in English and French.
Townshippers' Association is a non-partisan, non-profit organization mandated to support the rights of English-speaking people in the historical Eastern Townships region of the Canadian province of Quebec. It is known in French as the Association des Townshippers. The association has its head office in Lennoxville and a branch office in Knowlton.
Nicole Boudreau is a Canadian administrator, activist, and politician in Montreal, Quebec. Closely associated with the Quebec sovereigntist movement, she led the Saint-Jean-Baptiste Society in Montreal from 1986 to 1989 and oversaw the group Partenaires pour la souveraineté in the 1990s.
John Ciaccia was a Canadian politician who was provincial cabinet minister from Montreal, Quebec. Ciaccia served as a member of the National Assembly of Quebec from 1973 to 1998, representing the Mount Royal riding for the Quebec Liberal Party. He occupied various posts in the cabinets of Liberal premiers Robert Bourassa, and Daniel Johnson Jr., such as minister of Energy and Natural Resources, International Affairs, Native Affairs, and Immigration and Cultural Communities. At his resignation, Ciaccia was the longest-serving member of the Assembly. Ciaccia gained international attention for his efforts in negotiating the end of the Oka Crisis alongside his federal counterpart, Tom Siddon, in 1990. Former Quebec Premier Jean Charest described Ciaccia's political career as having "revolutionized relations with the native people and cultural communities of Quebec by always favouring an approach marked by respect."
Wallace E. Lambert was a Canadian psychologist and a professor in the psychology department at McGill University (1954–1990). Among the founders of psycholinguistics and sociolinguistics, he is known for his contributions to social and cross-cultural psychology, language education, and bilingualism.
A Wedding is a 2016 internationally co-produced drama film directed by Stephan Streker. It was screened in the Discovery section at the 2016 Toronto International Film Festival. It received eight nominations at the 8th Magritte Awards, including Best Film and Best Director for Streker, and won two. It is based on the honour killing of Sadia Sheikh. Streker described the film as a Greek tragedy.
English-speaking Quebecers, also known as Anglo-Quebecers, English Quebecers, or Anglophone Quebecers or simply Anglos in a Quebec context, are a linguistic minority in the francophone province of Quebec. According to the 2011 Canadian census, 599,225 people in Quebec declare English as a mother tongue. When asked, 834,950 people reported using English the most at home.