The Golden Stag (fairy tale)

Last updated
The Golden Stag
Folk tale
NameThe Golden Stag
Aarne–Thompson groupingATU 450, "Little Brother and Little Sister"
Mythology Romanian
Country Romania

The Golden Stag (Romanian: Cerbul de aur) is a Romanian fairy tale. [1]

Contents

Sources

The tale was originally collected in late 19th century by Romanian folklorist Dumitru Stăncescu  [ ro ] with the title Cerbul de aur. He sourced it from a man named Costache Georgescu, from Telega. [2] [3]

Synopsis

An old woman told her husband that he had to lose his two children, a son and a daughter, by his first marriage, in the woods. The first time, the boy had been playing in the ashes, and thus the children managed to come back by following the trail of ashes left by him, but the second time, the old man succeeded in losing them. They could not find water anywhere, until they came to the tracks of a fox where water was welling, but the sister warned her brother that drinking it would turn him into a fox. At the tracks of a bear, she warned him again. At the tracks of a stag, she warned him again, but he was too thirsty and drank. He became a golden stag. He carried off his sister in a cradle in his antlers, and made a nest for her, up in a tree, where she grew up.

One day, a prince saw her and fell in love. He promised a fortune to whoever wooed that girl for him. An old woman saw the golden stag and did not know how to address it, so she lured the girl down by pretending to be foolish with her cook fire, and carried her off to the prince. When the stag followed, the sister said that he was her brother, and the prince gave him a fine stable with plenty to eat. They were all happy except a gypsy girl who had been the prince's favourite. She lured the sister into the forest where she went to sleep. Then the gypsy dressed herself as the prince's wife and disguised her face, but the stag knew her at once. The prince and his men followed the stag and retrieved the girl; then he had the gypsy girl stoned to death.

Analysis

Tale type

The tale is classified in the international Aarne-Thompson-Uther Index as type ATU 450, "Little Brother and Little Sister". [4] [5]

The method of luring the bride down from the tree is also found in "Little Wildrose". More commonly, as in "Brother and Sister", "The Six Swans", or "Mary's Child", the hero succeeds in luring her away himself.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">The Master Maid</span> Norwegian fairy tale

"The Master Maid" is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their Norske Folkeeventyr. "Master" indicates "superior, skilled." Jørgen Moe wrote the tale down from the storyteller Anne Godlid in Seljord on a short visit in the autumn of 1842. Andrew Lang translated the tale to English and included it in his The Blue Fairy Book (1889). A later translation was made by George Dasent, in his Popular Tales from the North.

<span class="mw-page-title-main">The Three Heads of the Well</span> Story in Jacobs English Fairy Tales

The Three Heads in the Well is a fairy tale collected by Joseph Jacobs in English Fairy Tales.

<span class="mw-page-title-main">Maid Maleen</span> German fairy tale

"Maid Maleen" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 198.

<span class="mw-page-title-main">The Hut in the Forest</span> German fairy tale

"The Hut in the Forest" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book (1897). It is Aarne-Thompson type 431.

<span class="mw-page-title-main">The Old Woman in the Wood</span> German fairy tale

"The Old Woman in the Wood" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 123. It is Aarne-Thompson type 442.

"The Three Little Birds" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 96. The story is originally written in Low German. It is Aarne-Thompson type 707, the dancing water, the singing apple, and the speaking bird. The story resembles Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola, and The Sisters Envious of Their Cadette, the story of the 756th night of the Arabian Nights.

The Sprig of Rosemary is a Catalan fairy tale from Spain collected by Dr. D. Francisco de S. Maspons y Labros in Cuentos Populars Catalans. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">Lovely Ilonka</span> Hungarian fairy tale

Lovely Ilonka is a Hungarian fairy tale published in Ungarische Märchen by Elisabet Róna-Sklarek. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.

Habogi is an Icelandic fairy tale published in Neuislandische Volksmärchen by linguist Adeline Rittershaus. Andrew Lang included it in The Brown Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The King of England and his Three Sons</span> Romani fairy tale

The King of England and his Three Sons is a Romani fairy tale collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales. He listed as his source Francis Hindes Groome's In Gypsy Tents, where the informant was John Roberts, a Welsh Roma. Groome published the tale as An Old King and his three Sons in England.

<span class="mw-page-title-main">The Greek Princess and the Young Gardener</span> Irish fairy tale

The Greek Princess and the Young Gardener is an Irish fairy tale collected by Patrick Kennedy in Fireside Stories of Ireland. Joseph Jacobs included it in More Celtic Fairy Tales.

The Enchanted Maiden is a Portuguese fairy tale collected by Zófimo Consiglieri Pedroso in Portuguese Folk-Tales.

A String of Pearls Twined with Golden Flowers, The Golden Twins or Pearls, Thread Yourselves is a Romanian fairy tale collected by Petre Ispirescu in Legende sau basmele românilor.

The Bay-Tree Maiden is a Romanian fairy tale about a fairy or maiden that comes out of a tree or plant and falls in love with a human prince.

Făt-Frumos with the Golden Hair or The Foundling Prince is a Romanian fairy tale collected by Petre Ispirescu in Legende sau basmele românilor.

<span class="mw-page-title-main">Little Wildrose</span>

Little Wildrose is a Romanian fairy tale. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.

The Green Man of Knowledge is a Scottish folktale collected in 1954 and published in 1958, in the academic journal Scottish Studies. It is classified in the international Aarne-Thompson-Uther Index as tale type ATU 313, "Girl Helps the Hero Flee" or "The Magic Flight".

Trandafiru is a Romanian fairy tale collected by Arthur Carl Victor Schott and Albert Schott in the mid-19th century and sourced from Banat.

Povestea cu măr moramăr și păsărica a ciută is a Romanian fairy tale published as part of the collection Povești nemuritoare .

The Gypsy Tsaritsa is a Serbian folktale published in the early 20th century. It is classified as tale type ATU 408, "The Love for Three Oranges", of the international Aarne-Thompson-Uther Index. As with The Three Oranges, the tale deals with a prince's search for a bride that lives inside a fruit, who is replaced by a false bride and goes through a cycle of incarnations, until she regains physical form again.

References

  1. Ioana Sturdza, Raymond Vianu, Mary Lăzărescu, Fairy Tales and Legends from Romania p 70 Twayne Publishers, New York 1982
  2. Stăncescu, Dumitru. Basme, culese din gura poporului . G. Haimann, 1892. pp. 39-53.
  3. Stăncescu, Dumitru. Sur-Vultur: Basme culese din gurapoporului [român] . Ediție îngrijită, prefață și tabel cronologic de IORDAN DATCU. Bucuresti: Editura SAECULUM I. O., 2000. pp. 42-47.
  4. Andrei, Alexandru (1979). Valori etice în basmul fantastic românesc (in Romanian). Societatea Literară "Relief Românesc". p. 264 (footnote nr. 110).
  5. Uther, Hans-Jörg (2004). The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. pp. 265–266. ISBN   978-951-41-0963-8.