Author | Silvana De Mari |
---|---|
Original title | L'ultimo elfo |
Translator | Shaun Whiteside |
Country | Italy |
Language | Italian |
Genre | Fantasy |
Publisher | Salani |
Publication date | 2004 |
Published in English | 2006 |
Media type | |
Pages | 368 pp (US edition) |
ISBN | 1-4231-0405-6 |
The Last Dragon is a children's fantasy novel by Silvana De Mari, first published in Italy in 2004 under the title L'ultimo elfo. Set in a post-apocalyptic world, it follows the journey of the last elf as he seeks out the last dragon so that the world can be renewed. Translated into English by Shaun Whiteside, it was published in the US by Miramax Books in 2006. It has also been published in the UK as The Last Elf. [1]
Silvana De Mari, born in 1953 in Caserta, Italy, is a writer, psychotherapist, and doctor. She lives in Turin with her family. She has a private psychotherapy practice, and formerly worked as a surgeon in both Italy and Ethiopia. [2] L'ultimo elfo, her third children's book, was the first to be translated into English. It has also been translated into French, German, Spanish, Portuguese, and several other languages. [3]
In a two-part tale, the reader embarks on a journey of humor, sorrow, and tenderness, within a story of cultures colliding, highlighting a young orphaned elf, the last on earth, named Yorsh, full name Yorshkrunsquarklejolnerstrink. His village has been destroyed by torrential rain, and he finds himself living in a world plagued by intolerance, shrouded in darkness, hungry, cold, and wet. Upon meeting and being reluctantly befriended by a hunter named Monser and Sajra, a woman, Yorsh learns of a prophecy and of his importance in saving the world of this Dark Age. To fulfill the prophecy and bring the world into an age where the sun will shine again, he must first find another bereaved creature: the last dragon. Upon discovering the dragon, Yorsh decides to stay and keep him company. [2]
The second part of the story takes place thirteen years later; the dragon dies leaving him with an egg. Yorsh takes upon the task of raising the young dragon. Yorsh, coming to miss deeply his companions, Monser and Sajra, journeys back to the old village to find their daughter Robi, and learns of the hanging they endured for protecting him. Saddened, Yorsh decides he will protect the young orphaned Robi. Deciding to leave, the elf, young dragon, and Robi move to a new country, forming a new constitution to govern the population of their new world, “No one can hit anybody… And you can’t hang people, either.”
The story of Yorsh continues in L'ultimo orco(The Last Ogre), published in Italy in 2005. Further books in the saga are Gli ultimi incantesimi(The Last Spells) (2008) and L'ultima profezia(The Last Prophecy) (2010). The sequels have not as yet been published in English language editions.
Italian
French
Spanish
Latvian
English
Portuguese
German
Lithuanian
"The Human was extremely tall. On its head it had yellowish hair coiled like a rope. It had no hair on its face. And yet his grandmother had been very categorical about that. Humans have hair on their faces. It's called a beard. Its one of the many things that distinguish them from elves. The little elf concentrated, trying to remember, then it came to him.
"You must be a female man," he concluded triumphantly.
"The word is woman, fool," said the human.
"Oh, sorry, sorry, woman-fool, I be more careful, I call right name, woman-fool"...." [10]
Oriana Fallaci was an Italian journalist and author. A partisan during World War II, she had a long and successful journalistic career. Fallaci became famous worldwide for her coverage of war and revolution, and her "long, aggressive and revealing interviews" with many world leaders during the 1960s, 1970s, and 1980s.
Assassin's Quest is a 1997 fantasy novel by American writer Robin Hobb, the third and final book in The Farseer Trilogy. It follows the exploits of FitzChivalry Farseer. While Fitz's narrative continues in The Tawny Man Trilogy, the Liveship Traders Trilogy is next in the chronology of the Realm of the Elderlings.
Tomas Gösta Tranströmer was a Swedish poet, psychologist and translator. His poems captured the long Swedish winters, the rhythm of the seasons and the palpable, atmospheric beauty of nature. Tranströmer's work is also characterized by a sense of mystery and wonder underlying the routine of everyday life, a quality which often gives his poems a religious dimension. He has been described as a Christian poet.
Ángel González Muñiz was a major Spanish poet of the twentieth century.
The Premio Bancarella is an Italian literary prize established in 1953. It is given in Pontremoli every year, on either the last Saturday or the last Sunday in July.
Lavie Tidhar is an Israeli-born writer, working across multiple genres. He has lived in the United Kingdom and South Africa for long periods of time, as well as Laos and Vanuatu. As of 2013, Tidhar has lived in London. His novel Osama won the 2012 World Fantasy Award for Best Novel, beating Stephen King's 11/22/63 and George R. R. Martin's A Dance with Dragons. His novel A Man Lies Dreaming won the £5000 Jerwood Fiction Uncovered Prize, for Best British Fiction, in 2015. He won the John W. Campbell Memorial Award for Best Science Fiction Novel in 2017, for Central Station.
Linda Coverdale is a literary translator from French. She lives in Brooklyn, New York, and has a Ph.D in French Literature. She has translated into English more than 60 works by such authors as Roland Barthes, Emmanuel Carrère, Patrick Chamoiseau, Maryse Condé, Marie Darrieussecq, Jean Echenoz, Annie Ernaux, Sébastien Japrisot, Tahar Ben Jelloun, Philippe Labro, Yann Queffélec, Jorge Semprún, Lyonel Trouillot, Jean-Philippe Toussaint, Jean Hartzfeld, Sylvain Tesson and Marguerite Duras.
The Marsh Award for Children's Literature in Translation was a literary prize awarded in the United Kingdom from 1996 until 2017 to the translator of an outstanding work of fiction for young readers translated into English.
Willem Maurits Roggeman is a Belgian poet, novelist and art critic.
Manituana is a novel by Wu Ming first published in Italian in 2007.
Martine Leavitt is a Canadian-American writer of young adult novels and a creative writing instructor.
The Rigveda or Rig Veda is an ancient Indian collection of Vedic Sanskrit hymns (sūktas). It is one of the four sacred canonical Hindu texts (śruti) known as the Vedas. Only one Shakha of the many survive today, namely the Śakalya Shakha. Much of the contents contained in the remaining Shakhas are now lost or are not available in the public forum. Rigveda Samhita was composed in the northwestern region of the Indian subcontinent
The John Florio Prize for Italian translation is awarded by the Society of Authors, with the co-sponsorship of the Italian Cultural Institute and Arts Council England. Named after the Tudor Anglo-Italian writer-translator John Florio, the prize was established in 1963. As of 1980 it is awarded biannually for the best English translation of a full-length work of literary merit and general interest from Italian.
Michela Murgia was an Italian novelist, playwright, and radio personality. She was a winner of the Premio Campiello, the Mondello International Literary Prize and Dessì prize, and was an active feminist and left-wing voice in the Italian public scene, speaking out on themes such as euthanasia and LGBTQ+ rights.
Massimo Carlotto is an Italian writer and playwright.
Silvana De Mari is an Italian writer of children's fiction and former medic and psychotherapist. She's also known as the author of L'ultimo Elfo (2004), an award-winning fantasy novel published in English and 18 other languages. The book won the Italian prizes Premio Bancarellino and Premio Andersen. In France, it won the Prix Imaginales in 2005.
Ruggero Marino is a retired Italian journalist, writer and poet who was special envoy and chief editor of Il Tempo, and worked under the direction of Gianni Letta.
Francesco Verso is an Italian science fiction writer and translator of science fiction from English into Italian. Born in Bologna, Italy, he lives and works in Rome.
Anna Luisa Pignatelli is an Italian novelist and of aristocrat German ancestry.
Viola Di Grado is an Italian writer. With her first novel 70% Acrylic 30% Wool, published when she was 23 years old, she became the youngest winner of the Premio Campiello Opera Prima and the youngest finalist for the Premio Strega.