The Noble Spanish Soldier | |
---|---|
Written by | Thomas Dekker |
Characters |
|
Date premiered | c. 1622 |
Place premiered | England |
Original language | English |
Genre | Comedy |
Setting | 16th century Spain |
The Noble Spanish Soldier (1622) is a Jacobean play written by English author Thomas Dekker.
After enjoying the favours of Onaelia, niece to the duke of Medina, the Spanish king repudiates her and her son, Sebastian, making Paulina, daughter of the duke of Florence, his queen. On hearing this, the noble soldier Balthazar works on the conscience of the king to take back Onaelia. Despite the threat of civil war, the king refuses. Count Malatesta proposes to the queen that she pretend to be pregnant, to sound the hearts of the Spanish people. Roderigo, Lopez, and Valasco, dons of Spain, rally to the cause of their majesties against the duke of Medina's faction. Angered at her rival, the queen proposes to Balthazar the murder of Onaelia and her son, to which he pretends to acquiesce after receiving the king's command. But, loyal to Onaelia, Balthazar announces these plots to Medina, who disguises himself as a French doctor to gain access to the king.
When the disguised Medina speaks to the king, he becomes convinced of the legitimacy of the king's plot to murder his niece as well as Balthazar's loyalty. To appease the rebellious faction, the king proposes a marriage between Onaelia and Cockadillio, a courtier, an offer which is accepted. The queen and Malateste again confer, deciding to poison Onaelia. During the marriage ceremony, the king takes up the poisoned cup meant for Onaelia, to the queen's and Malateste's consternation. While the king is drinking, Malateste admits their crime and is stabbed to death by the faction. While dying, the king passes the crown to Sebastian and commands that the queen be sent back to Florence with treble dowry. Onaelia and Balthazar are appointed to protect Sebastian in his youth.
The first clear reference to the play is dated as 16 May 1631 when an entry was made in the Stationer's Register, effectively licensing texts for publication. The entry, made for John Jackman, referred to manuscripts of two plays by ‘Tho: Dekker’, these being ‘The Wonder of a Kingdom’ and ‘a Tragedy called The Noble Spanish Soldier’. A similar entry was made on 9 December 1633, this time for Nicholas Vavasour. The play was printed in a quarto version in 1634, probably by John Beale, on behalf of Vavasour, who initialled the foreword entitled ‘The Printer to The Reader’.
These aspects of the play have attracted more critical attention than all others combined, reference frequently being made to the following known facts:
(1) Although the entries in the Stationer’s Register refer unambiguously to Dekker as the author, the title page of the Quarto states that the play is written by ‘S.R.’, the only Jacobean playwright with those initials being Samuel Rowley.
(2) It has been observed, initially by nineteenth century scholar A. H. Bullen, that three sections of a play by John Day called 'The Parliament of Bees’ are nearly identical to sections of NSS. Furthermore, a further five sections correspond closely to parts of 'The Wonder of a Kingdom’ which as is noted above, was registered alongside NSS in 1931.
(3) In 1601, theatre manager Philip Henslowe made part payment for an anonymous play called 'The Spanish Fig', no text of which survives under that name.
(4) In April 1624 a poster appeared in Norwich advertising a touring play, being 'An excellent Comedy called 'The Spanish Contract’ to be performed by Lady Elizabeth's men, a company with which Dekker is believed to have had connections.
(5) There is some evidence of confusion in how the play has been compiled for printing, in particular, a cast list which omits several significant characters, the late appearance of two pointless characters (Signor No and Juanna) and the delayed identification of Alanzo as Captain of the Guard. These have been argued to be evidence of revision of an earlier work.
(6) Dekker's 'The Welsh Embassador’ reworked much of the material in NSS, albeit in a comedic form. This is generally dated as c1623.
As may be imagined, these facts offer a considerable range of possibilities as to authorship and provenance of the play. Various critics, such as Fleay and Bullen, have tried to make sense of all of them by postulating, largely without evidence, a variety of permutations of collaboration and revision so as to give all of the authorship candidates a role in the production of the text we now have. The most persuasive contribution however, comes from Julia Gasper who, building on work by R. Koeppel, convincingly identifies the source of NSS as being Volume V of Jacques-Augueste de Thou's Latin 'Historiarum Sui Temporis', published in 1620. [1]
The de Thou volume tells of how Henry IV of France reneged on a written promise of marriage to Henriette d’Entragues, by marrying Marie de' Medici in 1600; both women bore sons by the King, who is later assassinated. This closely anticipates the marriage plot of NSS but the critical detail which seals the identification of de Thou as the source, is his reference to a soldier called Balthazare Sunica who acted against the King and was clearly, the original of the character Balthazar in NSS. This evidence demonstrates that the earliest date for composition of NSS is 1620. Furthermore, due to the likelihood that NSS predated 'The Welsh Embassador’ of 1623/4, a last possible date for the writing of NSS can also be deduced and a composition date of around 1622 can be established with some certainty.
With respect to the relationship with other plays, any connection with 'The Spanish Fig’ would seem to be ruled out on the grounds that it pre-dates the publication of de Thou's Historiarum. In the case of the later play 'The Spanish Contract', a connection is possible although any theories that may be advanced little more than conjecture. One such theory, put forward by Tirthanker Bose, [2] is that 'the Spanish Contract’ is a version of NSS, reworked as a comedy and thus is an intermediate stage on the road to 'The Welsh Embassador'.
The more pressing matter, the question of the connection with 'The Parliament of Bees', is also addressed by Julia Gasper. The crucial evidence here relates to instances where details, meaningful only in the context of NSS, have become embedded in the text of 'The Parliament of Bees'. The most significant example of this occurs in Scene 1, Line 29 of 'The Parliament of Bees’ where a character asks 'Is Master Bee at leisure to speak Spanish / With a Bee of Service?’. There is no connection between 'The Parliament of Bees’ and Spain or indeed, the Spanish language, so it would seem strong evidence that NSS was the source for 'The Parliament of Bees’ and not the other way around. This evidence is supplemented by an analysis of NSS, Act 2 Scene 1, a scene common to both plays, when Balthazar sets out his credentials of loyal service in seeking to advise the King. Gasper points out that this scene in NSS contains elements from de Thou, not to be found in The Parliament of Bees, principally the need to intervene on behalf of Onaelia. The only plausible order of composition for the plays therefore places NSS before 'The Parliament of Bees'. Furthermore, as Day's name has never been associated with NSS, there is no reason to suppose he was involved in its composition. The likelihood is therefore that he was lifting dialogue from an earlier work by another writer to serve his own convenience.
The remaining question to be considered concerns the relative claims to authorship of Dekker and Rowley. In weighing the evidence, it is important to consider that the first records, those on the Stationer's Register, unequivocally record Dekker as the sole author. Furthermore, textual scholarship is happy to place NSS within the Dekker cannon, while, as Hoy says 'no scholar has ever succeeded in demonstrating Rowley's share in the play’. [3] Given that it has been established that the play post-dates 1620, the possibility of a Dekker revision of an earlier Rowley text would appear to be implausible. The attribution to ‘S.R.’ remains unexplained, although it may be noted in passing that the initials are the final letters of Dekker's names, so it may just be a coded reference to Dekker. More likely perhaps, it could be the result of the editorial confusion which led to the title page being headed 'The Noble Soldier' and also pervades the compilation of the cast list.
The sub-title given to the text in the Quarto edition is 'A contract Broken, Justly Revenged'. Although this title is likely to have been added by the printers, it does succinctly sum up one aspect the play, the theme of revenge which is reminiscent of Elizabethan revenge plays such as Thomas Kyd's 'The Spanish Tragedy'. Revenge plays however, are generally patterned around a revenger and what may be termed a ‘revengee’, while the action of NSS revolves around a power struggle between two factions both of whom are concerned with violent intent. In reality, the play reflects the seventeenth century fashion for mixing elements of tragedy and comedy in a style first identified by Sir Philip Sydney in 1579 as being 'mongrel tragicomedy’; [4] thus while death intrudes on the final act, it only strikes unsympathetic characters. There is also regular light relief provided by two comic characters, Cornego and Cockadillio, as well the cameo appearances of Signor No and Medina as a French Doctor.
The two groups of characters at the centre of the play are on one hand, the ruling cabal, that is the King, his Italian Queen and their supporters, including the Italian Malateste, and on the other a number of disenchanted Spanish noblemen who are in sympathy with the King's former betrothed lover, Onaelia. This later faction, led by the Duke of Medina, eventually includes the key figure of the patriotic soldier Balthazar, a man who has earned respect for his martial exploits and whose ‘nobility’, as celebrated in the title to the play, is a tribute earned by action rather than by birth or inheritance. He is thus differentiated from the King, whose nobility of birth is cancelled out by the dishonesty of his character.
Nevertheless, Balthazar is something of a problematic figure and in many ways an unconvincing hero for a play with ostensibly, a strong moral theme. His basic character is presented as that of an honest uncomplicated soldier; in his first appearance(2.1), he has already been slighted by the Dons, and presents an unkempt appearance and rails against the ‘pied-winged butterflies’ of the effete court who put appearance before patriotic duty. Nevertheless, subterfuge seems to come too readily to him as we see in 2.2 when he makes a false offer to assassinate the King to test Onaelia, again in 3.3 when he pretends to agree to murder Sebastian and Onaelia to placate the Queen and finally in 5.1 when he tells the King that the murder has been carried out. Scene 3.3 shows a further unedifying side of Balthazar when he bursts in on the King and stabs a servant and refuses to express remorse as the servant is a mere groom. On a different note, the character is also used to comic effect, especially in 4.2 when he acts out bawdy dialogue with Cornego. His last significant act is to dissuade the faction from attempting to assassinate the King, before being reduced to a minor role in the closing scene where he only has five short speeches and plays no significant part in the denouement. The character then, is something of a patchwork affair, playing different roles as the play progresses before being effectively jettisoned at the conclusion.
The King by contrast maintains a degree of consistency, notwithstanding his formulaic deathbed renunciation of evil. As we have seen, his Queen is Italian, but he may be associated with Italy by more reasons than his marriage. In Act 5 Scene 2, Daenia says that ‘There’s in his breast / Both fox and lion, and both those beasts can bite’ This is a direct reference to the works of the Italian courtier Niccolò Machiavelli who wrote in his work on statecraft 'The Prince’: 'A Prince must know how to make good use of the beasts; he should choose from among the beasts the fox and the lion; for the lion cannot defend itself from traps and the fox cannot protect itself from wolves.’. [5] Although the book from which this extract was taken, 'The Prince', had yet to be published in English, the ideas it contained (or at least a caricature of them) had been in circulation for many years following its initial publication in Italy in 1531. These were often treated with profound suspicion by the English who saw the advocacy of the use of manipulation and deception to maintain power as being the idea of a disreputable foreign country. Indeed, Machiavelli was seen as a satanic figure who was known as 'Old Nick', a still-used reference to the devil, and the machiavel became a stock figure on the early modern stage, a tradition which the portrayal of the King is drawing on.
The other interesting opposition within the play is between the two claimants to the title of Queen, the current incumbent and Onaelia. There is little doubt that it is Onaelia who is the representative of virtue, her behaviour often rising above that of the ‘noble’ Balthazar. In Act 1 Scene 2 she makes a fearless statement in defacing the King's portrait, this being an act of treason. [6] Despite her strong feelings however, she does not rise to Balthazar's bait when he introduces the possibility of assassinating the King; the remnants of her love for him and her concern for the stability of the realm rule this possibility out. She is not however prepared to accept her treatment without protest and, in Act 3 Scene 2, engages a poet to propagandise on her behalf. His refusal, on the grounds of self-preservation is denounced in striking terms when she accuses poets generally of being 'apt to lash / Almost to death poor wretches not worth striking / but fawn with slavish flattery on damned vices / so great men act them'. The effective conclusion of her involvement as early as the end of 3.2 impoverishes the rest of the play. The Queen's less admirable character is highlighted by the way she is prepared to condone the taking of life to secure her position. Her ruthless outlook is punished when she is deprived of her position and forced to return to Italy .
The final scene of the play utilises a dramatic technique that had played an important part in Dekker's most famous play, The Shoemaker's Holiday : the banquet scene. Planned by the King in an attempt to achieve reconciliation and remove the threat of Onaelia by marrying her off, it represents a means of bringing almost the entire cast on stage to witness the meting out of justice. It is ironic that the King's scheme is undermined, not by his political rivals but by his allies, The Queen and Malateste, who do not believe that the marriage will provide a stable settlement and instead seek to pursue a deadlier course of action. The banquet provides the context for the unwinding of this plot as vengeance consumes itself, bringing about the regime change that justice demands.
Peter, called Peterthe Cruel or the Just, was King of Castile and León from 1350 to 1369. Peter was the last ruler of the main branch of the House of Ivrea. He was excommunicated by Pope Urban V for his persecutions and cruelties committed against the clergy.
Cecily Neville was an English noblewoman, the wife of Richard, Duke of York (1411–1460), and the mother of two kings of England—Edward IV and Richard III. Cecily Neville was known as "the Rose of Raby", because she was born at Raby Castle in Durham, and "Proud Cis", because of her pride and a temper that went with it, although she was also known for her piety. She herself signed her name "Cecylle".
Richard III is a play by William Shakespeare. It was probably written c. 1592–1594. It is labelled a history in the First Folio, and is usually considered one, but it is sometimes called a tragedy, as in the quarto edition. Richard III concludes Shakespeare's first tetralogy and depicts the Machiavellian rise to power and subsequent short reign of King Richard III of England.
Henry VI, Part 3 is a history play by William Shakespeare believed to have been written in 1591 and set during the lifetime of King Henry VI of England. Whereas 1 Henry VI deals with the loss of England's French territories and the political machinations leading up to the Wars of the Roses and 2 Henry VI focuses on the King's inability to quell the bickering of his nobles, and the inevitability of armed conflict, 3 Henry VI deals primarily with the horrors of that conflict, with the once stable nation thrown into chaos and barbarism as families break down and moral codes are subverted in the pursuit of revenge and power.
John Day (1574–1638?) was an English dramatist of the Elizabethan and Jacobean periods.
The Two Noble Kinsmen is a Jacobean tragicomedy, first published in 1634 and attributed jointly to John Fletcher and William Shakespeare. Its plot derives from "The Knight's Tale" in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, which had already been dramatised at least twice before. This play is believed to have been originally performed in 1613–1614, making it William Shakespeare's final play before he retired to Stratford-upon-Avon, where he died in 1616.
Henry VIII is a collaborative history play, written by William Shakespeare and John Fletcher, based on the life of Henry VIII. An alternative title, All Is True, is recorded in contemporary documents, with the title Henry VIII not appearing until the play's publication in the First Folio of 1623. Stylistic evidence indicates that individual scenes were written by either Shakespeare or his collaborator and successor, John Fletcher. It is also somewhat characteristic of the late romances in its structure. It is noted for having more stage directions than any of Shakespeare's other plays.
In William Shakespeare's play Hamlet, Gertrude is Hamlet's mother and Queen of Denmark. Her relationship with Hamlet is somewhat turbulent, since he resents her marrying her husband's brother Claudius after he murdered the king. Gertrude reveals no guilt in her marriage with Claudius after the recent murder of her husband, and Hamlet begins to show signs of jealousy towards Claudius. According to Hamlet, she scarcely mourned her husband's death before marrying Claudius.
The Spanish Tragedy, or Hieronimo is Mad Again is an Elizabethan tragedy written by Thomas Kyd between 1582 and 1592. Highly popular and influential in its time, The Spanish Tragedy established a new genre in English theatre: the revenge play or revenge tragedy. The play contains several violent murders and personifies Revenge as its own character. The Spanish Tragedy is often considered to be the first mature Elizabethan drama, a claim disputed with Christopher Marlowe's Tamburlaine, and was parodied by many Elizabethan and Jacobean playwrights, including Marlowe, William Shakespeare and Ben Jonson.
Blanche of Bourbon (1339–1361) was Queen of Castile as the wife of King Peter. She was one of the daughters of Peter I, Duke of Bourbon and Isabella of Valois.
Rule a Wife and Have a Wife is a late Jacobean stage comedy written by John Fletcher. It was first performed in 1624 and first published in 1640. It is a comedy with intrigue that tells the story of two couples that get married with false pretenses.
The Shoemaker's Holiday or the Gentle Craft is an Elizabethan play written by Thomas Dekker. The play was first performed in 1599 by the Admiral's Men, and it falls into the subgenre of city comedy. The story features three subplots: an inter-class romance between a citizen of London and an aristocrat, the ascension of shoemaker Simon Eyre to Lord Mayor of London, and a romance between a gentleman and a shoemaker's wife, whose husband appears to have died in the wars with France.
Believe as You List is a Caroline era tragedy by Philip Massinger, famous as a case of theatrical censorship.
"The Queen of Spain's Beard" is the fourth episode of season one in The Black Adder, a BBC's historical comedy franchise. Set in England, during a fictional historical era of the late 15th-century, the episode parodies the practice of intermarriage between the royal houses of European powers - which was a genuine and significant characteristic of European politics at that time. Its bawdy humour also deals with taboos surrounding premarital sex, gay stereotypes and the practice of child marriage.
The Spanish Gypsy is an English Jacobean tragicomedy, dating from around 1623. The play was likely a collaboration between several dramatists, including Thomas Middleton, William Rowley, Thomas Dekker, and John Ford. Like Shakespeare's lost play Cardenio, The Spanish Gypsy is an English reworking of the novellas of Miguel de Cervantes, combining two of Cervantes' Novelas Ejemplares into a single drama.
Maritana is a three-act opera including both spoken dialogue and some recitatives, composed by William Vincent Wallace, with a libretto by Edward Fitzball (1792–1873). The opera is based on the 1844 French play Don César de Bazan by Adolphe d'Ennery and Philippe François Pinel (Dumanoir), which was also the source material for Jules Massenet's opéra comique Don César de Bazan. The opera premiered at the Theatre Royal, Drury Lane on 15 November 1845.
Traidor, inconfeso y mártir is an 1849 Spanish three-act play by José Zorrilla, who also wrote Don Juan Tenorio. It is a historical drama in the Spanish Romantic style and is loosely based on a historical incident in which a Spanish baker, Gabriel de Espinosa, was prosecuted as an imposter for the missing King Sebastian of Portugal.
Lorenzo is a fictional character in Thomas Kyd's The Spanish Tragedy. He is the son of the Duke of Castile and brother to Bel-imperia. Lorenzo plays the role of a Machiavellian villain.