The Rings of Saturn

Last updated
The Rings of Saturn
TheRingsOfSaturn.jpg
First edition
Author W. G. Sebald
Original titleDie Ringe des Saturn
Translator Michael Hulse
CountryGermany
LanguageGerman
PublisherEichborn
Publication date
1995
Published in English
1998
Media typePrint
Pages371
ISBN 3-8218-4448-5
OCLC 34139506
LC Class PT2681.E18

The Rings of Saturn (German : Die Ringe des Saturn: Eine englische Wallfahrt - An English Pilgrimage) is a 1995 novel by the German writer W. G. Sebald. Its first-person narrative arc is the account by a nameless narrator (who resembles the author in typical Sebaldian fashion [1] ) on a walking tour of Suffolk. In addition to describing the places he sees and people he encounters, including translator Michael Hamburger, Sebald discusses various episodes of history and literature, including the introduction of silkworm cultivation to Europe, and the writings of Thomas Browne, which attach in some way to the larger text. The book was published in English in 1998.

Contents

Genre and content

Combining the details of a walking tour with meditations prompted by places and people encountered on that tour, The Rings of Saturn was called "a hybrid of a book fiction, travel, biography, myth, and memoir". [2]

Themes and style

Themes in the book are those treated in Sebald's other books: time, memory, and identity. According to Patrick Lennon's "In the Weaver's Web" (and Mark McCulloh's Understanding W. G. Sebald), The Rings of Saturn merges the identities of the Sebaldian narrator with that of Michael Hamburger  Sebald and Hamburger both being German writers who moved to England and shared other important experiences. What's more, Hamburger's identity becomes fused with that of Friedrich Hölderlin, and the merging is emphasized by Sebald's (typical) omission of quotation marks for quotations, further eroding the separation of speakers in Sebald's account of the narrator's recollection of Hamburger's recollection. [3] The significance of time's passage, and the distances between the past, present and future, are also eroded. Sebald flattens the temporal hierarchy of meaning, by giving equal significance to historical and modern events. According to Anne-Laure Fortin-Tournès' "The Ruin of Kairos" 'Sebald's intermedial narrative is ruination at work, but ruination as a preliminary to the experience of kairos, i.e. to the experience of an epiphanic sense of presence to the nature of our time-being, during which it is time itself that becomes an event.' [4] As in all his novels, Sebald writes in very long, complex sentences. The German original is written in a curiously quaint and somewhat precious and old-fashioned language that often disregards the common placement of German verbs at the end of sentences and instead puts them in unusual places.

Title

The title of the book may be associated with thematic content contained in the two passages one appearing as part of the book's epigraph, the other in the fourth chapter, which mentions Saturn hinting at both astronomical and mythological associations for Sebald's use of the word:

The rings of Saturn consist of ice crystals and probably meteorite particles describing circular orbits around the planet's equator. In all likelihood these are fragments of a former moon that was too close to the planet and was destroyed by its tidal effect. [5]

As I sat there in Southwold overlooking the German Ocean, I sensed quite clearly the earth's slow turning into the dark. The huntsmen are up in America, wrote Thomas Browne in the Garden of Cyrus and they are already past their first sleep in Persia. The shadow of the night is drawn like a black veil across the earth, and since almost all creatures, from one meridian to the next, lie down after the sun has set, so, he continues, one might, in following the setting sun, see on our globe nothing but prone bodies, row upon row, as if leveled by the scythe of Saturn  an endless graveyard for a humanity struck by falling sickness. [6]

Editions

Adaptations

The 2012 film, Patience (After Sebald), directed by Grant Gee is based on the book.

Further reading

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Kessingland</span> Human settlement in England

Kessingland is a village and civil parish in the East Suffolk district of the English county of Suffolk. It is located around 4 miles (6 km) south of Lowestoft on the east coast of the United Kingdom. It is of interest to archaeologists as Palaeolithic and Neolithic implements have been found here; the remains of an ancient forest lie buried on the seabed.

The Suffolk Coast Path is a long-distance footpath along the Suffolk Heritage Coast in England. It is 50 miles (80 km) long.

<i>Hydriotaphia, Urn Burial</i> Book by Thomas Browne

Hydriotaphia, Urn Burial, or, a Discourse of the Sepulchral Urns lately found in Norfolk is a work by Sir Thomas Browne, published in 1658 as the first part of a two-part work that concludes with The Garden of Cyrus.

This article contains information about the literary events and publications of 1995.

<span class="mw-page-title-main">Tess Jaray</span> British painter and printmaker (born 1937)

Tess Jaray is a British painter and printmaker. She taught at The Slade School of Fine Art, UCL from 1968 until 1999. Over the last twenty years Jaray has completed a succession of major public art projects. She was made an Honorary Fellow of RIBA in 1995 and a Royal Academician in 2010. Tess Jaray is represented by Karsten Schubert, London.

<span class="mw-page-title-main">Grant Gee</span>

Grant Robert Gee is a British film maker, photographer and cinematographer. He is most noted for his 1998 documentary Meeting People Is Easy about the British alternative rock group Radiohead.

Michael Peter Leopold Hamburger was a noted German-British translator, poet, critic, memoirist and academic. He was known in particular for his translations of Friedrich Hölderlin, Paul Celan, Gottfried Benn and W. G. Sebald from German, and his work in literary criticism. The publisher Paul Hamlyn (1926–2001) was his younger brother.

<span class="mw-page-title-main">W. G. Sebald</span> German writer and academic (1944–2001)

Winfried Georg Sebald, known as W. G. Sebald or Max Sebald, was a German writer and academic. At the time of his death at the age of 57, he was according to The New Yorker ”widely recognized for his extraordinary contribution to world literature.”

<i>Austerlitz</i> (novel) 2001 novel by W. G. Sebald

Austerlitz is a 2001 novel by the German writer W. G. Sebald. It was Sebald's final novel. The book received the National Book Critics Circle Award. In 2019, it was ranked 5th on The Guardian's list of the 100 best books of the 21st century.

<i>The Emigrants</i> (Sebald novel) Book by W. G. Sebald

The Emigrants is a 1992 collection of narratives by the German writer W. G. Sebald. It won the Berlin Literature Prize, the Literatur Nord Prize, and the Johannes Bobrowski Medal. The English translation by Michael Hulse was first published in 1996.

<span class="mw-page-title-main">Saturn in fiction</span> Depictions of the planet

Saturn has made appearances in fiction since the 1752 novel Micromégas by Voltaire. In the earliest depictions, it was portrayed as having a solid surface rather than its actual gaseous composition. In many of these works, the planet is inhabited by aliens that are usually portrayed as being more advanced than humans. In modern science fiction, the Saturnian atmosphere sometimes hosts floating settlements. The planet is occasionally visited by humans and its rings are sometimes mined for resources.

Christoph Heemann is a German musician.

<span class="mw-page-title-main">Somerleyton railway station</span> Railway station in Suffolk, England

Somerleyton railway station is on the Wherry Lines in the east of England, serving the village of Somerleyton, Suffolk. It is 18 miles (29 km) down the line from Norwich on the route to Lowestoft, and is less than 2 miles (3.2 km) from Somerleyton Hall on foot. Its three-letter station code is SYT.

<span class="mw-page-title-main">Anthea Bell</span> English translator (1936–2018)

Anthea Bell was an English translator of literary works, including children's literature, from French, German and Danish. These include The Castle by Franz Kafka, Austerlitz by W. G. Sebald, the Inkworld trilogy by Cornelia Funke and the French Asterix comics with co-translator Derek Hockridge.

<span class="mw-page-title-main">Michael Hulse</span> English poet, translator and critic

Michael Hulse is an English poet, translator and critic, notable especially for his translations of German novels by W. G. Sebald, Herta Müller, and Elfriede Jelinek.

<i>Vertigo</i> (Sebald novel) 1990 novel by W. G. Sebald

Vertigo is a 1990 novel and the first by the German author W. G. Sebald. The first of its four sections, titled 'Beyle, or Love is a Madness Most Discreet', is a short but conventional biography of Stendhal, who is referred to not by his pen name but by his birth name of Beyle. The second, 'All'estero', is a travelogue of two journeys made to the Alpine region by an unnamed narrator whose biography resembles Sebald's; an episode from the life of Casanova is also featured. The third, 'Dr K Takes the Waters at Riva', describes a difficult period in the life of Franz Kafka, referred to only as "Dr. K." Kafka's short story The Hunter Gracchus is re-told in summary form and the meaning of the hunter's ceaseless voyage interpreted by the narrator as Kafka's penitence for a longing for love. And the fourth, 'Il ritorno in patria', is a nostalgic recounting of the narrator's visit to his German hometown of "W," a rural village which he has seen nothing of for decades. The narrator recalls one of the town's residents, Hans Schlag the huntsman, who, falling to his death, suffers the same fate as the huntsman in Kafka's short story. Sebald makes notable use of leitmotif, such as sensations of dizziness as suggested in the title, and deceased persons lying covered on platforms. The novel functions along with Sebald's subsequent works The Emigrants and The Rings of Saturn as a trilogy. All three works were translated into English by Michael Hulse in partnership with Sebald.

Baldanders or Soon-Different is a creature of Germanic literary myth that features protean properties.

<i>For Years Now</i>

For Years Now is a book of 23 poems by the German writer W. G. Sebald with images provided by British visual artist Tess Jaray. It was published by Short Books, London in 2001.

<span class="mw-page-title-main">Great Eastern Hotel, London</span> Hotel in the City of London

Andaz London Liverpool Street is a 5 star hotel in the Bishopsgate Without area of the City of London; situated immediately south of Liverpool Street station, originally built as the Great Eastern Hotel in 1884. The building underwent extensive renovation and expansion between 1899 and 1901 and again in 2000, when it was co-owned by Terence Conran. Hyatt has owned the hotel since 2006, operating it under the Andaz brand.

Tynset is a lyrical work of prose published in 1965 by the German writer Wolfgang Hildesheimer. Often described as a novel, although not by Hildesheimer himself, it is a monologue of the thoughts of an insomniac over the course of a sleepless night. The central theme of Tynset, one of Hildesheimer's major works, is resignation in face of an absurd world. The first-person narrator from Tynset is also found in other works by Hildesheimer, and displays similarities with Hildesheimer himself. The work is named after the Norwegian township Tynset, which the narrator imagines travelling to.

References

  1. Miller, A. D. (Spring 2011). "Notes on a Voice: W. G. Sebald". Intelligent Life . Retrieved 9 June 2013.
  2. Silman, Roberta (26 July 1998). "In the Company of Ghosts A novel uses a walking tour in East Anglia to meditate on links between past and present, East and West". The New York Times . Retrieved 9 June 2013.
  3. Lennon, Patrick (2006). "In the Weaver's Web: An Intertextual Approach to W. G. Sebald and Laurence Sterne". In Denham, Scott; McCulloh, Mark (eds.). W. G. Sebald: History - Memory - Trauma. Walter de Gruyter. pp. 91–104. ISBN   9783110201949.
  4. Fortin-Tournès, Anne-Laure (2012-12-18). "The Ruin as Kairos in W. G. Sebald's The Rings of Saturn". Études britanniques contemporaines. Revue de la Société dʼétudes anglaises contemporaines (43): 153–162. doi: 10.4000/ebc.1330 . ISSN   1168-4917.
  5. Sebald, W.G. (1997). The Rings of Saturn. New Directions. ISBN   978-0811214131.
  6. Sebald, W.G. (1997). The Rings of Saturn. New Directions. pp. 78–79. ISBN   978-0811214131.