The Wounded Lion

Last updated

The Wounded Lion is a Spanish fairy tale collected by D. Francisco de S. Maspons y Labros, in Cuentos Populars Catalans. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book .

Synopsis

A poor girl got a job herding cows. One day, she heard a moan, and found a lion with a thorn in its paw. She pulled it out, and the lion thanked her by licking her hand, but she could not find the cows again. Her master beat her and set her to herding donkeys. A year later, she found the lion wounded again, and when she aided it, the donkeys vanished. Her master beat her again and set to her to herding pigs. A year later, the lion appeared for a third time, wounded, she aided it, the pigs vanished, and she decided to wait and see if she could find them.

She climbed a tree and saw a man coming down a path and vanishing behind a rock at sunset. She decided to stay until she saw him come out. At dawn, a lion came out. She went down and behind the rock. A beautiful house stood there; she tidied it up and ate a meal before coming out to climb the same tree. The man came at the same time, and the next morning, the lion looked about before going on.

After three days of this, she could not discover his secret, so she descended and asked him. He told that he was enchanted by a giant into that form by day and was the lion she had helped; furthermore, the giant had stolen the cows, donkeys, and pigs in revenge for her aid. She wanted to free the man. He told her that the only way was to get a lock of hair from the king's daughter and make a cloak from it for the giant.

The girl got the princess to hire her as a scullion. She dressed very neatly every day, and it came to the ears of the princess, who set her to comb her hair. The girl begged a lock of hair from her until she gave it. The girl wove a coat from it, but it was too small. She went back to the princess, who gave her another lock on the condition that she would find her a prince to marry. The girl said she had already found him, took the lock, and made the coat larger. The giant asked her what reward she wanted. She wanted to turn the lion back into a man. After some argument, the giant told her to kill the lion, cut him up into pieces, burn them, and throw the ash into water. The prince would arise from it a man.

She went away weeping, afraid that the giant had lied and she would kill the prince. The prince comforted her and told her to do it, and it worked. He said he would marry her. The girl told him she had promised the princess that she had found her a bridegroom. They went back to the princess, and her parents, the king and queen, knew him for their own son. So he married the girl who had saved him.


Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hans My Hedgehog</span> German fairy tale

"Hans My Hedgehog" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. The tale was translated as Jack My Hedgehog by Andrew Lang and published in The Green Fairy Book. It is of Aarne-Thompson type 441.

The Giant Who Had No Heart in His Body is a Norwegian fairy tale collected by Asbjørnsen and Moe.

The Brown Bear of Norway is an Irish fairy tale collected by Patrick Kennedy which appeared in his Legendary Fictions of the Irish Celts (1866). It was later included by Andrew Lang in his anthology The Lilac Fairy Book (1910), though Lang misattributed his source as West Highland Tales.

<span class="mw-page-title-main">The Blue Bird (fairy tale)</span> French literary fairy tale

"The Blue Bird" is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy, published in 1697. An English translation was included in The Green Fairy Book, 1892, collected by Andrew Lang.

<span class="mw-page-title-main">Donkeyskin</span> 1695 literary fairytale by Charles Perrault

"Donkeyskin" is a French literary fairytale written in verse by Charles Perrault. It was first published in 1695 in a small volume and republished in 1697 in Perrault's Histoires ou contes du temps passé. Andrew Lang included it, somewhat euphemized, in The Grey Fairy Book. It is classed among folktales of Aarne-Thompson type 510B, unnatural love.

The Golden Crab is a Greek fairy tale collected as "Prinz Krebs" by Bernhard Schmidt in his Griechische Märchen, Sagen and Volkslieder. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book.

"The Three Little Birds" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 96. The story is originally written in Low German. It is Aarne-Thompson type 707, the dancing water, the singing apple, and the speaking bird. The story resembles Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola, and The Sisters Envious of Their Cadette, the story of the 756th night of the Arabian Nights.

<span class="mw-page-title-main">The Enchanted Pig</span> Romanian fairy tale

The Enchanted Pig is a Romanian fairy tale, collected in Rumanische Märchen and also by Petre Ispirescu in Legende sau basmele românilor. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

The Adventures of Covan the Brown-haired is a Celtic fairy tale translated by Dr. Macleod Clarke. Andrew Lang included it in The Orange Fairy Book.

The Golden Branch is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The Magician's Horse</span> Lithuanian fairy tale

The Prince Who Worked as Satan's Servant and Saved the King from Hell is a Lithuanian fairy tale collected by German linguists August Leskien and Karl Brugmann. Andrew Lang included it in The Grey Fairy Book under the title The Magician's Horse.

The Benevolent Frog or The Frog and the Lion Fairy is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included the tale in The Orange Fairy Book with the title The Frog and the Lion Fairy.

<span class="mw-page-title-main">The Water of Life (German fairy tale)</span> German fairy tale

"The Water of Life" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 97.

<span class="mw-page-title-main">What Came of Picking Flowers</span> Portuguese fairy tale

What came of picking Flowers is a Portuguese fairy tale first collected by Teophilo Braga with the name Cravo, Rosa e Jasmin. Andrew Lang included it in The Grey Fairy Book.

"The Thirteenth Son of the King of Erin" is an Irish fairy tale collected by Jeremiah Curtin in Myths and Folk-lore of Ireland.

The Three Daughters of King O'Hara is an Irish fairy tale collected by Jeremiah Curtin in Myths and Folk-lore of Ireland. Reidar Th. Christiansen identified its origin as County Kerry.

The Cunning Shoemaker is an Italian fairy tale collected by Laura Gonzenbach in Sicilianische Mahrchen. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book.

Făt-Frumos with the Golden Hair or The Foundling Prince is a Romanian fairy tale collected by Petre Ispirescu in Legende sau basmele românilor.

The Serpent Prince or The Snake Prince is a Hungarian folk tale collected by Hungarian-American scholar Linda Dégh, featuring the marriage between a human maiden and a husband in serpent guise.

Trandafiru is a Romanian fairy tale collected by Arthur Carl Victor Schott and Albert Schott in the mid-19th century and sourced from Banat.