This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these template messages)
|
In linguistics, the unidirectionality hypothesis proposes that grammaticalisation works in a single direction. That is, pronouns and prepositions may fuse with verbs or nouns to create new inflectional systems, but inflectional endings do not break off to create new pronouns or prepositions. The hypothesis is not universally applicable, with some rare counterexamples appearing in unusual circumstances.
The unidirectionality hypothesis does not claim that linguistic change will occur in any particular instance, only that if it does occur, it will be in the direction of lexical word to grammatical word and not the other way around. It should not be confused with a denial of lexicalisation, which is more general addition of a word to the lexicon of a language, whether or not that word is derived from an inflectional affix.
One counter-example is the evolution of a new pronoun for "we" out of verbal conjugations in northern dialects of Irish Gaelic. It's as if Spanish hablamos (we speak) were reanalyzed as habla mos, with mos becoming a new pronoun "we" that replaced the existing pronoun nosotros. In Irish this required a rather special set of circumstances.
Unusually for a European language, Irish is verb-initial, as can be seen in phrases such as
In Old Irish the verb was inflected for person, as it still is in the south of Ireland. The verb 'to be' was inflected as follows:
to be (Old Irish) | singular | plural |
---|---|---|
1 | at-to | at-táam |
2 | at-tai | at-táaid |
3 | at-tá | at-táat |
With such a system, there was no need for pronouns except for emphasis, as is the case with Spanish today. However, in the north of Ireland, the system eroded, and most of the inflectional endings disappeared. The use of the subject pronouns then became obligatory to disambiguate the person of the verb. A similar change has taken place in French, where the loss of most of the verbal endings (in the spoken language at least) has meant that subject pronouns are now required.
The subject pronouns of modern Irish are the following:
pronouns (modern) | singular | plural |
---|---|---|
1 | mé | sinn |
2 | tú | sibh |
3m 3f | sé, sí | siad |
These were added to the verb wherever the inflections had disappeared. Since the subject comes after the verb in Irish, the pronouns effectively replaced the old verbal endings:
to be (modern) | singular | plural |
---|---|---|
1 | táim or tá mé | táimid |
2 | tá tú | tá sibh |
3 | tá sé, tá sí | tá siad |
The first-person singular ("I") form is still retained in some areas but appears to be in the process of dropping out and being replaced by the pronoun mé. However, the first-person plural ("we") form—the only ending that was a complete syllable—is robust everywhere, and the pronoun sinn is not used in this situation. This happened not just with the verb 'to be' but with all Irish verbs.
The unidirectionality hypothesis would predict that this paradigm would either remain as it is, with the pronouns retaining their status as independent words, or else that they might fuse with the verb into a new verbal conjugational system, as existed in Old Irish. However, something more unusual occurred: the pronouns did retain their separate status, but the first-person plural verbal ending -mid was reanalyzed as a pronoun, by analogy with the other persons. Thus Irish has acquired a new pronoun for "we", muid, which can be used as an independent word, for example as an emphatic muide "us": If someone asks "Who is there?", an Irish speaker might reply, Is muide ("It is us"). This new pronoun appears to be replacing the original pronoun sinn.
In linguistics, declension is the changing of the form of a word, generally to express its syntactic function in the sentence, by way of some inflection. Declensions may apply to nouns, pronouns, adjectives, adverbs, and articles to indicate number, case, gender, and a number of other grammatical categories. Meanwhile, the inflectional change of verbs is called conjugation.
In linguistics, conjugation is the creation of derived forms of a verb from its principal parts by inflection. For instance, the verb break can be conjugated to form the words break, breaks, broke, broken and breaking. While English has a relatively simple conjugation, other languages such as French and Arabic are more complex, with each verb having dozens of conjugated forms. Some languages such as Georgian and Basque have highly complex conjugation systems with hundreds of possible conjugations for every verb.
The Finnish language is spoken by the majority of the population in Finland and by ethnic Finns elsewhere. Unlike the languages spoken in neighbouring countries, such as Swedish and Norwegian, which are North Germanic languages, or Russian, which is a Slavic language, Finnish is a Uralic language of the Finnic languages group. Typologically, Finnish is agglutinative. As in some other Uralic languages, Finnish has vowel harmony, and like other Finnic languages, it has consonant gradation.
Fusional languages or inflected languages are a type of synthetic language, distinguished from agglutinative languages by their tendency to use a single inflectional morpheme to denote multiple grammatical, syntactic, or semantic features.
Catalan grammar, the morphology and syntax of the Catalan language, is similar to the grammar of most other Romance languages. Catalan is a relatively synthetic, fusional language. Features include:
The morphology of Irish is in some respects typical of an Indo-European language. Nouns are declined for number and case, and verbs for person and number. Nouns are classified by masculine or feminine gender. Other aspects of Irish morphology, while typical for an Insular Celtic language, are not typical for Indo-European, such as the presence of inflected prepositions and the initial consonant mutations. Irish syntax is also rather different from that of most Indo-European languages, due to its use of the verb–subject–object word order.
Russian grammar employs an Indo-European inflexional structure, with considerable adaptation.
In Portuguese grammar, nouns, adjectives, pronouns, and articles are moderately inflected: there are two genders and two numbers. The case system of the ancestor language, Latin, has been lost, but personal pronouns are still declined with three main types of forms: subject, object of verb, and object of preposition. Most nouns and many adjectives can take diminutive or augmentative derivational suffixes, and most adjectives can take a so-called "superlative" derivational suffix. Adjectives usually follow their respective nouns.
Bengali grammar is the study of the morphology and syntax of Bengali, an Indo-European language spoken in the Indian subcontinent. Given that Bengali has two forms, চলিত ভাষা and সাধু ভাষা, it is important to note that the grammar discussed below applies fully only to the চলিত (cholito) form. Shadhu bhasha is generally considered outdated and no longer used either in writing or in normal conversation. Although Bengali is typically written in the Bengali script, a Romanization scheme is also used here to suggest the pronunciation.
The morphology of the Welsh language has many characteristics likely to be unfamiliar to speakers of English or continental European languages like French or German, but has much in common with the other modern Insular Celtic languages: Irish, Scottish Gaelic, Manx, Cornish, and Breton. Welsh is a moderately inflected language. Verbs inflect for person, number, tense, and mood, with affirmative, interrogative, and negative conjugations of some verbs. There is no case inflection in Modern Welsh.
The grammar of Modern Greek, as spoken in present-day Greece and Cyprus, is essentially that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek imitating Classical Greek forms, which used to be the official language of Greece through much of the 19th and 20th centuries. Modern Greek grammar has preserved many features of Ancient Greek, but has also undergone changes in a similar direction as many other modern Indo-European languages, from more synthetic to more analytic structures.
Icelandic is an inflected language with four cases: nominative, accusative, dative and genitive. Icelandic nouns can have one of three grammatical genders: masculine, feminine or neuter. Nouns, adjectives and pronouns are declined in four cases and two numbers, singular and plural.
Breton is a Brittonic Celtic language in the Indo-European family, and its grammar has many traits in common with these languages. Like most Indo-European languages it has grammatical gender, grammatical number, articles and inflections and like the other Celtic languages, Breton has two genders: masculine and feminine. In addition to the singular–plural system, it also has a singulative–collective system, similar to Welsh. Unlike the other Brittonic languages, Breton has both a definite and indefinite article, whereas Welsh and Cornish lack an indefinite article and unlike the other extant Celtic languages, Breton has been influenced by French.
In linguistic morphology, inflection is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, and one can refer to the inflection of nouns, adjectives, adverbs, pronouns, determiners, participles, prepositions and postpositions, numerals, articles, etc., as declension.
This article deals with the grammar of the Udmurt language.
Quenya is a constructed language devised by J. R. R. Tolkien, and used in his fictional universe, Middle-earth.
The grammar of Old Saxon is highly inflected, similar to that of Old English or Latin. As an ancient Germanic language, the morphological system of Old Saxon is similar to that of the hypothetical Proto-Germanic reconstruction, retaining many of the inflections thought to have been common in Proto-Indo-European and also including characteristically Germanic constructions such as the umlaut. Among living languages, Old Saxon morphology most closely resembles that of modern High German.
Cornish grammar is the grammar of the Cornish language, an insular Celtic language closely related to Breton and Welsh and, to a lesser extent, to Irish, Manx and Scottish Gaelic. It was the main medium of communication of the Cornish people for much of their history until the 17th century, when a language shift occurred in favour of English. A revival, however, started in 1904, with the publication of A Handbook of the Cornish Language, by Henry Jenner, and since then there has been a growing interest in the language.
This article describes the grammar of the Old Irish language. The grammar of the language has been described with exhaustive detail by various authors, including Thurneysen, Binchy and Bergin, McCone, O'Connell, Stifter, among many others.
The grammar of the Manx language has much in common with related Indo-European languages, such as nouns that display gender, number and case and verbs that take endings or employ auxiliaries to show tense, person or number. Other morphological features are typical of Insular Celtic languages but atypical of other Indo-European languages. These include initial consonant mutation, inflected prepositions and verb–subject–object word order.