The Wuest Expanded Translation (born 1961 in Professor Kenneth S. Wuest) is a literal New Testament translation that follows the word order in the Greek quite strictly.
For example, John 1:1–3 reads:
In the beginning the Word was existing. And the Word was in fellowship with God the Father. And the Word was as to His essence absolute deity. This Word was in the beginning in fellowship with God the Father. All things through His intermediate agency came into being, and without Him there came into being not even one thing which has come into existence.
This article about translation of the Bible is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
In Abrahamic religions, the Holy Spirit is an aspect or agent of God, by means of which God communicates with people or acts on them.
The Lord's Prayer, also called the Our Father, is a central Christian prayer which, according to the New Testament, Jesus taught as the way to pray:
The New Testament is the second division of the Christian biblical canon, the first being the Old Testament which is based primarily upon the Hebrew Bible. The New Testament discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christianity. Christians regard both the Old and New Testaments together as sacred scripture.
Enoch is a biblical figure prior to Noah's flood and the son of Jared and father of Methuselah. He was of the Antediluvian period in the Hebrew Bible. This Enoch is not to be confused with Cain's son Enoch.
Nontrinitarianism is a form of Christianity that rejects the mainstream Christian doctrine of the Trinity—the teaching that God is three distinct hypostases or persons who are coeternal, coequal, and indivisibly united in one being, or essence. Certain religious groups that emerged during the Protestant Reformation have historically been known as antitrinitarian.
In the Hebrew Bible, elohim usually refers to a single deity, particularly the God of Israel. At other times it refers to deities in the plural.
Theophilus, Patriarch of Antioch succeeded Eros c. 169, and was succeeded by Maximus I c. 183, according to Henry Fynes Clinton, but these dates are only approximations. His death probably occurred between 183 and 185.
The God's Word Translation (GW) is an English translation of the Bible translated by the God's Word to the Nations Society.
There are various names of God, many of which enumerate the various qualities of a Supreme Being. The English word "God" is used by multiple religions as a noun or name to refer to different deities, or specifically to the Supreme Being, as denoted in English by the capitalized and uncapitalized terms "God" and "god". Ancient cognate equivalents for the biblical Hebrew Elohim, one of the most common names of God in the Bible, include proto-Semitic El, biblical Aramaic Elah, and Arabic 'ilah. The personal or proper name for God in many of these languages may either be distinguished from such attributes, or homonymic. For example, in Judaism the tetragrammaton is sometimes related to the ancient Hebrew ehyeh. In the Hebrew Bible, Yahweh, the personal name of God, is revealed directly to Moses. Correlation between various theories and interpretation of the name of "the one God", used to signify a monotheistic or ultimate Supreme Being from which all other divine attributes derive, has been a subject of ecumenical discourse between Eastern and Western scholars for over two centuries. In Christian theology the word must be a personal and a proper name of God; hence it cannot be dismissed as mere metaphor. On the other hand, the names of God in a different tradition are sometimes referred to by symbols. The question whether divine names used by different religions are equivalent has been raised and analyzed.
God the Son is the second person of the Trinity in Christian theology. The doctrine of the Trinity identifies Jesus as the incarnation of God, united in essence (consubstantial) but distinct in person with regard to God the Father and God the Holy Spirit.
The traditional concept of an immaterial and immortal soul distinct from the body was not found in Judaism before the Babylonian exile, but developed as a result of interaction with Persian and Hellenistic philosophies. Accordingly, the Hebrew word נֶ֫פֶשׁ, nephesh, although translated as "soul" in some older English Bibles, actually has a meaning closer to "living being". Nephesh was rendered in the Septuagint as ψυχή (psūchê), the Greek word for soul. The New Testament also uses the word ψυχή, but with the Hebrew meaning and not the Greek.
The Darby Bible refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby.
John 1 is the first chapter in the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that John composed this gospel.
Kenneth Samuel Wuest was an Evangelical Biblical Greek New Testament scholar of the mid-twentieth century.
In Christology, the Logos is a name or title of Jesus Christ, derived from the prologue to the Gospel of John "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God", as well as in the Book of Revelation, "And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God." These passages have been important for establishing the doctrine of the divinity of Jesus since the earliest days of Christianity.
John 1:1 is the first verse in the opening chapter of the Gospel of John. In the Douay–Rheims, King James, Revised Standard, New International, and other versions of the Bible, the verse reads:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
The pre-existence of Christ asserts the existence of Christ before his incarnation as Jesus. One of the relevant Bible passages is John 1:1–18 where, in the Trinitarian interpretation, Christ is identified with a pre-existent divine hypostasis called the Logos or Word. There are nontrinitarian views that question the aspect of personal pre-existence or the aspect of divinity or both.
Acts 11 is the eleventh chapter of the Acts of the Apostles in the New Testament of the Christian Bible. It records that Saint Peter defends his visit to Cornelius in Caesarea and retells his vision prior to the meeting as well as the pouring of Holy Spirit during the meeting. The book containing this chapter is anonymous but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke composed this book as well as the Gospel of Luke.
1 Peter 4 is the fourth chapter of the First Epistle of Peter in the New Testament of the Christian Bible. The author identifies himself as "Peter, an apostle of Jesus Christ" and the epistle is traditionally attributed to Peter the Apostle, but there are charges that it is a work of Peter's followers in Rome between 70-100 CE.
"In the beginning" is an opening phrase first used in the Bible in Genesis 1:1. First referring to the beginning when the heavens and Earth were created and later commonly paralleled to Christians once again in John 1:1 as the "Word" being with God and being God during the beginning. Outside of the Bible, it is a common term in popular culture such as album titles and fiction titles.