Ahmadiyya translations of the Quran

Last updated
Some of the many Quran translations by Ahmadiyya translators at the 2009 Frankfurt Book Fair Einige Koran Ubersetzungen der Ahmadiyya.JPG
Some of the many Quran translations by Ahmadiyya translators at the 2009 Frankfurt Book Fair

There exist Ahmadiyya translations of the Quran in over 70 languages. [1] Portions of the scripture have been translated into multiple other languages. The Lahore Ahmadiyya Movement has produced translations into at least 7 languages. The period of the late 1980s and the early 1990s saw an acceleration in the number of translations being produced by the Ahmadiyya movement.

Contents

Some of the earliest translations were produced by Ahmadiyya scholars and today there are still many languages for which only translations authored by Ahmadiyya Community exist. All translations are published alongside the Arabic text.

Publications

The Quran translations authored by Ahmadiyya scholars always feature translated verses alongside the original Arabic text. Before the translations are published, they are checked, scrutinized and proof-read by a wide array of individuals for errors. A similar procedure is undertaken when revised versions of the translations are produced. In particular, guidance is sought from the caliph of the Community with regards to textual and other linguistic difficulties. Since the majority of the Quran translations have been made available from the 1980s, most translations have sought advice from Caliph IV and Caliph V.

Complete translations

YearLanguage [2] TitleExample (1:1)External links
1953 [nb 1] Dutch De Heilige Qur'an
met Nederlandse Vertaling
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle. Web Archived 2017-07-07 at the Wayback Machine
1953 Swahili Qur'an Tukufu
Pamoja na Tafsiri na Maelezo Kwa Swahili [4]
Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa rehema, Mwingi wa ukarimu. Web

PDF
1970 Esperanto La Nobla KuranoJe la nomo de Allah, la Donema, la Pardonema. Web

PDF
1970 [nb 2] Indonesian Al Qur'an
dengan Terjemahan dan Tafsir Singkat
Aku baca dengan nama Allah, Maha Pemurah, Maha Penyayang. PDF
1974 Luganda Kur'āni Entukuvu
mu Luganda [5]
Web

PDF
1976 Yoruba Alkurani Mimọ [6]
1987 Fijian
1988 [nb 3] Japanese 聖クルアーン [8] Web

PDF
1988 Kikuyu Kũrani Theru [9] Web

PDF
1988 Korean 꾸란
한글번역본 [10]
Web

PDF
1989 Malay Terjemahan dan Pecahan Loghat Alquranul Karim [2] [11] - PDF (selected verses)
1989 Persian قرآن مجيد - ترجمه فارسی [12] Online

PDF
1989 Vietnamese Thánh Thư Koran [13] [2] Web

PDF
1990 [nb 4] Albanian Kurani Kerim
Arabisht - shqip
[15]
Në emër të Allahut Rahman dhe Rahim. Online

PDF
1990 Chinese 古兰经
阿文原文-中文译释 [16]
Web
1990 Igbo Koran Nsọ [17]
1990 Mende Kurana Gayemagoi [18]
1990 Pashto قران مجید سره دَ پښتو ترجمی Online

PDF
1990 Turkish Kur'an-i Kerim ve Türkçe meali [19] Online

PDF
1990 Tuvalu Te Kulani Tapu [20] Selected verses (PDF)
1991 Tagalog Ang Banal Na Koran [2] [21]
1992 Hausa Al-Kur'ani Mai Tsarki
Takui Cikin Arabci da Fassara Cikin Hausa [22]
1998 Sundanese Selected verses (PDF)
2002 Jula Kurana Saniman Julakan Na
Ani Arabukan Na [23]
2002 Kikamba Kulani Ntheu
Maandiko ma Kialavu na Ualyulo kwa Kikamba [24]
Web

PDF
2004 Mauritian Creole Le Saint Qur'an
Texte Arabe avec traduction en créole [25]
Web

PDF
2005 Uzbek Куръони Карим [26] Online

Selected verses (PDF)
2006 Mõõré
2007 Fula Selected verses (PDF)
2007 Mandinka Selected verses (PDF)
2007 Wolof
2008 Kyrgyz Чексиз ырайым кылуучу, сурабастан берүүчү (жана) кайра-кайра ырайым кылуучу Алланын аты менен. [27] Selected verses (online)
2008 Malagasy Ny Kor'any Masina
Amin'ny Teny Arabo sy Ny Dikani Amin'ny Teny Malagasy [28]
Web

PDF
2008 Thai
2008 Asante Twi Kur'aan Kronkron No
Arabek Atwerεnsεm ne Asante Nkyerεaseε [29]
Online

PDF
2010 Kriol
(Guinea-Bissau)
Sagradu Al Kur'an
k'un Traduson na Kriol [30]
Na Nomi di Allah, Klementi, Miserikordios.
2010 Māori Te Kurānu Tapu [31] PDF
2013 Yao Kulaani Jaambone
Mmavalaango Ga Nchiyao [32]
Selected verses (PDF)
2015 Burmese Selected verses (PDF)
2017 Dogri क़ुरआन-मजीद
दा डोगरी अनुवाद
अ'ऊँ अल्लाह दा नाँऽ लेइयै (पढ़ना) जो बेहद कर्म करने आहला (ते) बार-बार रैहम करने आहला ऐ PDF

European languages

No.TitleLanguagePrimary location of languageYear publishedTranslator(s)Notes/External links
2Kur'an Časni: Arapski texsti bosanskiprijevod [33] [2] Bosnian Bosnia and Herzegovina; more generally the Balkans 2008Fahrija Avdić; Wasim Ahmad Online version
3Свещеният Коран [2] [34] Bulgarian Bulgaria; more generally the Balkans 1991 PDF (selected verses)
4El Sagrat Alcorà: Amb text Àrab I traducció al Català [35] [2] Catalan Catalonia, Spain; Andorra; Roussillon, France 2003 PDF version
5Svatý Korán: Arabský text a Český překlad [36] [2] Czech Czech Republic 1990Šera Alího PDF version
6Koranen: med dansk oversaettelse [37] [2] Danish Denmark 1967A.S. Madsen Online version

PDF version
*De Heilige Qoer-an Dutch Netherlands; Flanders, Belgium 1934 Muhammad Ali PDF version Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
7De Heilige Qor'aan - met Nederlandse vertaling [38] [2] Dutch 1953 Online Archived 2017-07-07 at the Wayback Machine
*The Holy Quran English Australia; Canada; United Kingdom; United States; New Zealand;
parts of Africa, the Caribbean, and South Asia
1917 Muhammad Ali PDF version Archived 2020-10-09 at the Wayback Machine
8 The Holy Quran - Arabic Text and English translation [39] [2] English 1955 Sher Ali Online version

PDF version
English 1971 Muhammad Zafarullah Khan
9Le Saint Coran: Texte arabe et traduction français [40] [2] French France; Quebec, Canada;

parts of West Africa and Central Africa
1985 PDF version
*Le Quran Sacre French 1990 PDF version Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
10Der Heilige Qur-ân: Arabisch und Deutsch [41] [2] German Germany; Switzerland; more sparsely Central Europe 1954 Online version

PDF version
*Der Koran German 1964 Sadr-ud-Din PDF version Archived 2021-01-25 at the Wayback Machine
11Το Ιερό Κοράνιο [42] [2] Greek Greece 1989Hamid Aziz Rehman Online version
12Il Sacro Qur'an [2] [43] Italian Italy; Switzerland 1986 PDF (selected verses)
13Den Hellige Qur'ânen: Arabisk texst med Norsk oversettelse [44] [2] Norwegian Norway 1996 PDF version
14Swiety Koran: Tekst Arabskii tlumaczenie Polskie [45] [2] Polish Poland 1990 Online version (including short commentary)

PDF version
15O Sogrado Al-Corão: Texto arabe e tradução portuguêsa [46] [2] Portuguese Brazil; Portugal; more sparsely South America and Southern Africa 1988 Online version

PDF version
16Священный Коран: Арабский текст c русским переводом [47] [2] Russian Russia; post-Soviet states; Israel 1987Rustam Khamatvaleev; Ravil Bukharaev; Rana Khalid Ahmad Online version

PDF version
*El Sagrado Quran Spanish Spain; most of South America; most of Central America; Equatorial Guinea;

more sparsely Western Europe
1986 PDF version Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
17El SAgrado Corán con texto en Árabe y traducción al Español [48] [2] Spanish 1988Antonio Carrillo Robles Online version (including short commentary)

PDF version
18Den Heliga Qur'anen: Arabisk Text med Svenska översättning [49] [2] Swedish Sweden; parts of Finland 1988Qanita Sadiqa PDF version

South Asian languages

No.TitleLanguagePrimary location of languageYear publishedTranslator(s)Notes/External links
1 [2] Assamese Assam, India 1990Khan Bahadur Ataur Rahman Khan Online version

PDF version
2 [2] Bengali Bangladesh; Eastern India 1990 Online version

PDF version
3પવિત્ર અલ કુરઆન અલ હકીમ [2] Gujarati Gujarat, India 1990 Online version

PDF version
4कुरान मजीढ - के हिन्दी अनुवाद [50] [2] Hindi India 1987 Online version
5 [2] Kannada Southern India 2004Muhammad Yusuf PDF version
6 [2] Kashmiri Kashmir Valley 1998 Online version

PDF version
7 [2] Malayalam Kerala, India 1991
8 [2] Meitei Manipur, India 1990Ahmad Hasan Online version

PDF version
9मराठी पवित्र क़ुरआन ए हकीम [2] Marathi Maharashtra and Goa, India 1992 Online version
10पवित्र कुरान नेपाली अनुवाद [2] Nepali Nepal 2001 Online eversion

PDF version
11ପବିତ୍ର କୋରାନ [2] Oriya Odisha, India 1989Abdul Qadir Khan; Mohammad Anwar-ul Haque Online version

PDF version
12ਕੁਰਆਨ ਮਜੀਦ ਦਾ ਗੁਰਮੁਖੀ ਅਨੁਵਾਦ [2] Punjabi (Gurmukhi) Punjab, India 1983 Online version (including short commentary)

PDF version
13قران مجید سرائیکی ترجمے نال [51] [2] Saraiki Bahawalpur South Punjab, Pakistan 1990Muhammad Sakani Baloch, Rafiq Ahmad Naeem Sakani Baloch Online version

PDF version
14قران مجید سنڌي ترجمي سان [52] [2] Sindhi Sindh, Pakistan; Kutch, India 1991Abdul Qadir Dahri; Ghous Baksh Shaikh Online version

PDF version
15 [53] Sinhalese Sri Lanka 2015 Online (first 10 parts)
16 [2] Tamil Southern India 1989
17పవిత్ర ఖురాన్ గ్రంథము [2] Telugu Southern India 1991 Online version
18تفسیر صغیر ( Tafseer-e-Sagheer ) [54] [2] Urdu Pakistan; parts of Northern India 1957 Caliph II PDF version (includes Commentary)
قرآن کریم: اردو ترجمہ [55] [2] Urdu 2000 Caliph IV PDF version
قرآن کریم: ترجمہ [56] [2] Urdu Mir Ishaq PDF version

Lahore Ahmadiyya Translation

YearLanguageTitleExample (1:1)External links
1979 Indonesian Qur'an Suci Terjemah & Tafsir- PDF
2001 Javanese Qur'an Suchi Jarwa Jawi- PDF

Exegesis

TitleTitle in EnglishLanguageYear publishedAuthor(s)TranslationsNotes/External links
Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha Urdu Mirza Ghulam Ahmad English by Muhammad Zafarullah Khan Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF (English)
حقائق الفرقان ( Haqaiq al-furqan )Inner Verities of the Discriminant Urdu Caliph I None4 volumes. Link
تفسير کبير( Tafseer-e-Kabeer )The Extensive Commentary Urdu Caliph II None10 volumes. Exegesis on all chapters of the Quran excluding chapters 3 to 9.Link
تفسیر صغیر( Tafseer-e-Sagheer )The Short Commentary Urdu Caliph II None PDF

Portions

The portions translations are mainly "selected verses", but there are also some translations that just have translated some parts. The selected verses are created for celebrating the centenary of Ahmadiyya Community in 1989. [57]

See also

Notes

  1. The project was started in 1945 [3]
  2. Revised in 2006.
  3. Revised in 2016. [7] (in Japanese)
  4. Revised in 2003. [14]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Quran translations</span> Translations of the Quran

Translations of the Qurʻan are considered interpretations of the scripture of Islam in languages other than Arabic. The Qurʻan was originally written in the Arabic language and has been translated into most major African, Asian and European languages.

<span class="mw-page-title-main">Marmaduke Pickthall</span> English Islamic scholar (1875–1936)

Muhammad Marmaduke Pickthall was an English Islamic scholar noted for his 1930 English translation of the Quran, called The Meaning of the Glorious Koran. His translation of the Quran is one of the most widely known and used in the English-speaking world. A convert from Christianity to Islam, Pickthall was a novelist, esteemed by D. H. Lawrence, H. G. Wells, and E. M. Forster, as well as a journalists, political and religious leaders. He declared his conversion to Islam in dramatic fashion after delivering a talk on 'Islam and Progress' on 29 November 1917, to the Muslim Literary Society in Notting Hill, West London.

<i>Barahin-e-Ahmadiyya</i>

Al-Barāhīn al-Ahmadīyyah 'alā Haqīqatu KitābAllāh al-Qur'ān wa'n-Nabūwwatu al-Muhammadīyyah is a five-part book written by Mirza Ghulam Ahmad, the founder of the Ahmadiyya Movement. The first two parts were published in 1880 CE, the third volume was published in 1882, the fourth volume in 1884 and the fifth volume in 1905. In writing the book, Ghulam Ahmad sought to rejuvenate Islam by arguing for the validity of its principles and vindicating its teachings in response to Christian and Hindu polemics against Islam as well as atheistic philosophies. In this context, a significant portion of the subject matter of the book is dedicated to the defence of Islam as a whole against the criticism of Muhammad, the Qur'an and Islam that was raised in the 18th and 19th centuries predominantly by Christian missionaries and Hindu revivalists.

<span class="mw-page-title-main">Quran desecration</span> Improper treatment of Islams holy book

Quran desecration is the treatment of the Quran in a way that is intended to be disrespectful.

<i>The Origins of the Koran</i> 1998 book edited by Ibn Warraq

The Origins of The Koran: Classic Essays on Islam’s Holy Book is a 1998 book edited by Ibn Warraq. It contains a collection of 13 critical studies of the Qur'an written over the past two centuries by historians and scholars of the Middle East: Ibn Warraq, Theodor Nöldeke, Leone Caetani, Alphonse Mingana, Arthur Jeffery, David Samuel Margoliouth, Abraham Geiger, William St. Clair Tisdall, Charles Cutler Torrey and Andrew Rippin. Most of these authors wrote their essays on the Qur'an before World War II (1939–1945).

Following is a list of English translations of the Quran. The first translations were created in the 17th and 19th centuries by non-Muslims, but the majority of existing translations have been produced in the 20th and 21st centuries.

<i>Noble Quran</i> (Hilali–Khan) English translation of the Quran

The Noble Qur'an is a translation of the Quran by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali. It is available in many languages and is "widely and freely distributed to hajj pilgrims". It is published and printed at the King Fahd Complex for the Printing of the Holy Quran, which is said to produce ten million copies of the Quran every year.

A number of terms are used in Islam to refer to the claims of events happening that are not explicable by natural or scientific laws, subjects where people sometimes invoke the supernatural. In the Quran the term āyah refers to signs in the context of miracles of God's creation and of the prophets and messengers. In later Islamic sources miracles of the prophets were referred to by Muʿjiza (مُعْجِزَة), literally meaning "that by means of which [the Prophet] confounds, overwhelms, his opponents"), while miracles of saints are referred to as karamat (charismata). I'jaz al-Quran – literally the inimitability of the Quran – refers to the Quranic claim that no one can hope to imitate its perfection, this quality being considered the primary miracle of the Quran and proof of Muhammad's prophethood. In recent decades, the term I'jaz has also come to refer to the belief that the Quran contains "scientific miracles", i.e. prophecies of scientific discoveries. Kharq al'adad – "a break in God's customary order of things" – was a term used in "theological or philosophical discussions" to refer to miraculous events. Karamat – "gifts or graces" – was usually used for miraculous performances of Sufi saints often used to convert unbelievers to Islam.

Khaleel Mohammed was a Guyanese-born professor of Religion at San Diego State University (SDSU), in San Diego, California, a member of Homeland Security Master's Program, and, as of January 2021, Director of SDSU's Center for Islamic and Arabic Studies.

Criticism of the Quran is an interdisciplinary field of study concerning the factual accuracy of the claims and the moral tenability of the commands made in the Quran, the holy book of Islam. The Quran is viewed to be the scriptural foundation of Islam and is believed by Muslims to have been sent down by God (Allah) and revealed to Muhammad by the archangel Jabreel, also spelt Jibraeel (Gabriel). It has been subject to criticism both in the sense of being studied by mostly secular Western scholars and in being found fault with.

Kanzul Iman meaning as 'Treasure of Faith ' is an Urdu paraphrase translation of the Qur'an by Ahmad Raza Khan produced in 1911. It is one of the translations of the Qur'an in Urdu.

<span class="mw-page-title-main">Ahmadiyya</span> Messianic and revivalist movement within Islam

Ahmadiyya, officially the Ahmadiyya Muslim Community or the Ahmadiyya Muslim Jama'at, is an Islamic revival or messianic movement originating in Punjab, British India, in the late 19th century. It was founded by Mirza Ghulam Ahmad (1835–1908), who claimed to have been divinely appointed as both the Promised Mahdi and Messiah expected by Muslims to appear towards the end times and bring about, by peaceful means, the final triumph of Islam; as well as to embody, in this capacity, the expected eschatological figure of other major religious traditions. Adherents of the Ahmadiyya—a term adopted expressly in reference to Muhammad's alternative name Aḥmad—are known as Ahmadi Muslims or simply Ahmadis.

<span class="mw-page-title-main">Dove World Outreach Center</span> Church in Florida, United States

Dove World Outreach Center is a 50-member non-denominational charismatic Christian church led by pastor Terry Jones and his wife, Sylvia. After spending more than 25 years in Gainesville, Florida, the church sold its 20 acres of property in July 2013 and plans to relocate to Tampa. The church first gained notice during the late 2000s for its public displays and criticism of Islam and gay people, and was designated as a hate group by the Southern Poverty Law Center. It became widely known for its pastor's controversial plan to burn Qur'ans on the ninth anniversary of the September 11 attacks.

<i>The Holy Quran: Arabic Text and English translation</i>

The Holy Quran: Arabic Text and English translation is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions have appeared in different countries. In 1997, an appendix was added at the end.

<span class="mw-page-title-main">Ahmadiyya and other faiths</span>

The Ahmadiyya branch in Islam has relationships with a number of other religions. Ahmadiyya consider themselves to be Muslim, but are not regarded as Muslim by mainstream Islam. Mainstream Muslim branches refer to the Ahmadiyya branch by the religious slur Qadiani, and to their beliefs as Qadianism a name based on Qadian, the small town in India's Punjab region where the founder of Ahmadiyya, Mirza Ghulam Ahmad was born.

<span class="mw-page-title-main">Early Quranic manuscripts</span> Documentary texts in Islamic studies

In Muslim tradition the Quran is the final revelation from God, Islam's divine text, delivered to the Islamic prophet Muhammad through the angel Jibril (Gabriel). Muhammad's revelations were said to have been recorded orally and in writing, through Muhammad and his followers up until his death in 632 CE. These revelations were then compiled by first caliph Abu Bakr and codified during the reign of the third caliph Uthman so that the standard codex edition of the Quran or Muṣḥaf was completed around 650 CE, according to Muslim scholars. This has been critiqued by some western scholarship, suggesting the Quran was canonized at a later date, based on the dating of classical Islamic narratives, i.e. hadiths, which were written 150–200 years after the death of Muhammad, and partly because of the textual variations present in the Sana'a manuscript. With the discovery of earlier manuscripts which conform to the Uthmanic standard however, the revisionist view has fallen out of favor and been described as "untenable", with western scholarship generally supporting the classical Muslim view.

Quranism, Qur'anism, or a Quran-centric approach is a movement within Islam. It holds the belief that traditional religious clergy have corrupted religion, and divine law should be derived solely from the Quran.

<span class="mw-page-title-main">Miniature Quran</span>

Thumbnail Quran or Miniature Quran are tiny-written Qurans having 2 types: Modern and Antique. Newer versions are produced in China, United Arab Emirates and Iran. But the antique versions can have almost 2 cm length, 1.5 cm width and 1 cm thickness. Some of them in hexagon or octagon shapes and with a metal box and a gilded leather wrapper. Very antique versions have fragile papers may be foxed in contact with air. Many versions date back to the Ottoman Empire era in Turkey, in Egypt dating back possibly to the Khedivate of Egypt, and production of them in England during WWI. Some are also written in different translations, such as Persian.

In 2023, a number of instances of Quran-burning occurred in Sweden, the most notable of which occurred on 28 June 2023, when a 37-year-old Iraqi refugee ripped out and set fire to pages of the Quran outside the Stockholm Mosque. This incident caused international protests and condemnation, particularly among the Muslim world. On 20 July, this person desecrated the Quran again in Stockholm, resulting in more protests and attacks, including arson, against the Swedish Embassy in Baghdad, starting a day before.

References

  1. "Peaceful message of Quran on show". Canberra, Australia: CityNews.com.au. Retrieved June 28, 2015.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Published Translations of the Holy Quran by Ahmadiyya Muslim Community, Alislam.org
  3. De Heilige Koran : Voorword Archived 2016-09-13 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Moslim Gemeenschap Nederland.
  4. Holy Quean with Swahili translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  5. Kur'āni Entukuvu. Islam International Publications.
  6. Holy Quran with Yoruba translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  7. 改訂版序文
  8. 聖クルアーン (PDF). Islam International Publications.
  9. Holy Quran with Kikuyu translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  10. 꾸란 - 한글번역본 (PDF). Islam International Publications.
  11. Holy Quran with Malay Translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  12. قرآن مجيد - ترجمه فارسی (PDF). Islam International Publications.
  13. Thánh Thư Koran (PDF). Islam International Publications.
  14. "The Holy Quran".
  15. Kurani Kerim:Arabisht - shqip (PDF). Islam International Publications.
  16. 古兰经. Islam International Publications.
  17. Holy Quran with Igbo translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  18. Holy Quran with Mende translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  19. Kur'an-i Kerim ve Türkçe meali (PDF). Islam International Publications.
  20. Holy Quran Translated Into Tuvaluan
  21. Holy Quran with Tagalog Translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  22. Holy Quran with Hausa translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  23. Holy Quran with Jula Translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  24. Holy Quran with Kikamba translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  25. Holy Quran with Mauritian Creole translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  26. Қуръони Карим, Ahmadiyya Muslim Uzbekistan Official Website.
  27. Эң жетик жана толук дуба – «Ал-Фаатиха» сүрөөсү, Ахмадия Мусулман Жамааты Кыргызстан (in Kyrgyz)
  28. Ny Kor'any Masina - Amin'ny teny Arabo sy ny dikani amin'ny teny Malagasy (PDF). Islam International Publications.
  29. Holy Quran with Ashante Twi translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  30. Holy Quran with Kriol translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  31. "First Maori Quran Published". November 3, 2013. Retrieved June 29, 2015.
  32. The Holy Quran with Yao Translation, Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  33. Kur'an Časni: Arapski texsti bosanskiprijevod. Islam International Publications. Archived from the original on 2019-08-06. Retrieved 2015-06-26.
  34. Holy Quran with Bulgarian Translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  35. El Sagrat Alcorà: Amb text Àrab I traducció al Català (PDF). Islam International Publications.
  36. Svatý Korán: Arabský text a Český překlad (PDF). Islam International Publications.
  37. Koranen: med dansk oversaettelse (PDF). Islam International Publications.
  38. De Heilige Qor'aan Archived 2017-07-07 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Moslim Gemeenschap Nederland.
  39. The Holy Quran - Arabic Text and English translation (PDF). Islam International Publications.
  40. Le Saint Coran: Texte arabe et traduction français (PDF). Islam International Publications.
  41. Der Heilige Qur-ân: Arabisch und Deutsch (PDF). Islam International Publications.
  42. Το Ιερό Κοράνιο. Islam International Publications.
  43. Holy Quran with Italian Translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Ahmadiyya Muslim USA Bookstore.
  44. Den Hellige Qur'ânen: Arabisk texst med Norsk oversettelse (PDF). Islam International Publications.
  45. Swiety Koran: Tekst Arabskii tlumaczenie Polskie (PDF). Islam International Publications.
  46. O Sogrado Al-Corão: Texto arabe e tradução portuguêsa (PDF). Islam International Publications.
  47. Священный Коран: Арабский текст c русский переводm (PDF). Islam International Publications.
  48. El SAgrado Corán con texto en Árabe y traducción al Español (PDF). Islam International Publications.
  49. Den Heliga Qur'anen: Arabisk Text med Svenska översättning (PDF). Islam International Publications.
  50. "कुरान मजीढ - के हिन्दी अनुवाद". Islam International Publications.
  51. قرآن مجيد (PDF). Islam International Publications.
  52. قرآن مجيد (PDF). Islam International Publications.
  53. Launch: Holy Quran - Sinahal Translation Archived 2020-01-25 at the Wayback Machine , Lanka News Web.
  54. تفسیر صغیر (PDF). Islam International Publications.
  55. قرآن کریم: اردو ترجمہ (PDF). Islam International Publications.
  56. قرآن کریم: ترجمہ (PDF). Islam International Publications.
  57. Selected Verses of The Holy Quran, with English translation.