Darangen

Last updated
Darangen
Country Philippines
Language Maranao
Genre(s) Epic poem
Meter Iambic tetrameter
Lines72,000
Darangen epic of the Maranao people of Lake Lanao
Folklore of the popular heritage of the State of the Philippines 16.jpg
Country Philippines
DomainsOral traditions and expressions; and social practices, rituals and festive events
Reference 00159
Region Asia and the Pacific
Inscription history
Inscription2008 (originally proclaimed in 2005) (3rd session)
List Representative

Darangen is a Maranao epic poem from the Lake Lanao region of Mindanao, Philippines. It consists of 17 cycles with 72,000 lines in iambic tetrameter or catalectic trochaic tetrameter. [1] Each cycle pertains to a different self-contained story. The most notable of which deals with the exploits of the hero Bantugan. [2] [3]

Contents

In 2002, the Darangen was declared a National Cultural Treasure of the Philippines by the National Museum and a Provincial Treasure by the Lanao del Sur provincial government. The Darangen epic was also proclaimed as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity in 2005 by UNESCO (inscribed in 2008). It is the longest surviving epic poetry in the Philippines. [4] [5]

Darangen is meant to be narrated by singing or chanting. Select parts of it are performed by male and female singers during weddings and celebrations (traditionally at night time), usually accompanied by music from kulintang gong ensembles, Tambor drums, and kudyapi stringed instruments. It is also traditionally accompanied by several dances, each interpreting specific episodes of the epic. Depending on the part being performed, the performance can last a few hours to a week. [6] [7] The epic also incorporates Maranao customary laws, social values, and practices prior to the Maranao conversion to Islam in the 14th century. [3]

Etymology

The term Darangen literally means "that which is narrated by song or chant" in the Maranao language, from the verb darang ("to narrate in the form of songs or chants"). [8]

Provenance

The Darangen was originally a purely oral tradition. Its importance was first recognized by Frank Charles Laubach, an American missionary and teacher then living in the Lanao Province. He first encountered it in February 1930 on a return trip to Lanao by boat after he had attended the Manila Carnival. He was accompanied by 35 Maranao leaders, two of them sang darangen (epics) of Bantugan for the two-day journey. [9] [10]

After hearing parts of the Darangen, Laubach was so impressed by the "sustained beauty and dignity" of the songs that he immediately contacted Maranao people who could recite various parts of it. He transcribed them phonetically by typewriter. His best source was the nobleman Panggaga Mohammad, who also helped Laubach transcribe the epics. Laubach described Mohammad as a man who "knew more Maranao songs than any other living man." Laubach published part of the Darangen in November 1930 in the journal Philippine Public Schools. This was the first time the oral epics have ever been recorded in print, and it was also the first instance of the Maranao language being published in the Latin script. [9] [11] [12]

When you pass by the houses of the Maranaws at night, you can hear them singing folk songs or reciting poems that are beautiful and strange. Yet on account of the absence of a Maranaw writer, Maranaw literature has remained in the dark for other people. It has become something of a tale that other Filipino tribes hear only from visitors to Lanao

Laubach's version, however, was incomplete. A more complete version was later compiled by modern scholars from the Folklore Division of the Mindanao State University Research Center (now the Mamitua Saber Research Center) under the sponsorship of the Toyota Foundation. They collected, transcribed, and translated various parts and versions of the Darangen from Maranao elders and from kirim (handwritten Maranao songbooks written in the Jawi alphabet) over a period of ten years. The entire epic was published from 1986 to 1988 in eight volumes, in both original Maranao and their English translations. [1] [14] [15] [16]

Background

The Darangen does not have a single author, but is rather a collection of tales passed down orally from generation to generation. It has 72,000 lines divided into 17 cycles (also called books or episodes) in iambic tetrameter or catalectic trochaic tetrameter. Each of the cycles can be treated as an independent story, but they are all connected sequentially. The epic is also recorded in the archaic Maranao language, which differs significantly from the modern colloquial version of Maranao. [1]

Darangen was memorized by their performers. Skilled chanters were known as onor. The epic was most commonly sung at night time, during weddings (kawing) and other celebrations. But it can also be used as a lullabye for children. [1]

A full performance of the entire epic usually takes about a week. In modern times, however, it is more common to only perform parts of the epic, which usually lasts for a few hours. The chanting or singing is commonly accompanied by dances and musical performances using traditional Maranao instruments like kulintang gong ensembles, Tambor drums, and kudyapi stringed instruments. [1]

The Darangen originates from before the conversion of the Maranao people to Islam, and thus details the traditional pre-Islamic anito religions of the Maranao. The heroes in the epic worship and interact with various ancestor and guardian spirits ( tonong ) and nature spirits ( diwata ). An example is Batara-sa-Marudo, [note 1] a nature spirit capable of bringing down floods and storms. [2] [1] [16]

Setting

The Darangen features several locales, but the principal setting is the grand city of Bembaran (also spelled Bumbaran or Bembran), [note 2] ruled by the main hero of the epic, Prince Bantugan. It was described as being near a great river. The city's name means "[the place of the] sunrise" (i.e. "east"), and was also known as Tangkal a Baaraantakan, with the same meaning. It is also sometimes referred to as Mimbalas, meaning "the place where a river cuts across". It supposedly does not exist anymore as it was enchanted and sank to the bottom of the sea. In the epic, Bembaran is described as being founded by Diwata Ndaw Gibbon, the grandfather of Prince Bantugan. [2] [8] [17] Bembaran has a satellite city-state of Gadongan (literally "storehouse"), also known as Gadongan Pamaoy or Kodarangan a Lena ("petrified or enchanted yellow-green"). [17]

It also features the powerful city of Kadaraan sa Ndlaw (also known as Kadaraan Sandaw, Kadaraan, or Kadaan), literally "[the place of the] sunset" (i.e. "west"). They are the traditional enemies of Bembaran and the big battles in the Darangen are between them. They are described as attacking neighboring city-states via the sea, using their large fleet of ships. The rulers of Kadaraan and Bembaran are descendants of the same ancestor. [17]

The epic also illuminates the inter-ethnic relationships of the Maranao people. They mention the Manobo, the mountain-dwellers, and the "Samar" (Sama-Bajau), the sea people, many times. [16]

Summary

  • Kapagondoga ("The Story of Hurt Feelings") [19] [20]
  • Kaplombayawan a Lena ("The Story of Lombayawan a Lena") [20]
  • Paramata Gandingan ("The Story of Paramata Gandingan") - deals with the courtship of Paramata Gandingan of Komara by Prince Bantugan of Bembaran [16]
  • Alongan Pisaeyanan ("The Story of Alongan Pisaeyanan")
  • Kaplomna - also known as Kiyasugo a Ki Lomna
  • Kormatan Borodan
  • Minirigi a Rogong
  • Kaploboway
  • Kiyatidawa i Lomna go so Ikadaraan
  • Saolaya'a
  • Paramata Selegen
  • Sandalinayan Sirig sa Minilalansay Lena
  • Kangginaasan a Oray
  • Kapmaginar
  • Kapnataengkoban a Ragat

Dances

A man performing Sagayan at the 14th Annual Fil-Am Friendship Celebration at Daly City, California Parangal Dance Co. performing Sagayan at 14th AF-AFC 07.JPG
A man performing Sagayan at the 14th Annual Fil-Am Friendship Celebration at Daly City, California

Dances associated with the Darangen include the following:

Modern adaptations

The Bantugan cycle of the Darangen has been adapted into the ballet performance Darangen ni Bantugan by the Philippine Ballet Theatre. [26] [15]

Conservation

The conservation of the Darangen faces several challenges. Some modern Maranao Islamic religious leaders object to the non-Islamic themes of the Darangen. Some modern revisions have omitted mentions of the tonong and diwata entirely. Some older Darangen singers have refused to sing these versions as they are deemed inauthentic. [15] [1] [16] The use of archaic Maranao in the Darangen also makes it less readily accessible to modern Maranao speakers, leading to decreasing interest among modern Maranao youth. Some versions are so old only the chanters can understand the words used. [16] The number of people able to play instruments like the kulintang and kudyapi are also declining. [3]

See also

Notes

  1. Compare with Bathala
  2. The town of Bumbaran (modern Amai Manabilang) of Lanao del Sur was named after the mythical Bembaran in 1977

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Lanao del Sur</span> Province in Bangsamoro, Philippines

Lanao del Sur, officially the Province of Lanao del Sur, is a province in the Philippines located in the Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao (BARMM). The capital is the city of Marawi, and it borders Lanao del Norte to the north, Bukidnon to the east, and Maguindanao del Norte and Cotabato to the south. To the southwest lies Illana Bay, an arm of the Moro Gulf.

<span class="mw-page-title-main">Marawi</span> Capital of Lanao del Sur, Philippines

Marawi, officially the Islamic City of Marawi, is a 4th class component city and capital of the province of Lanao del Sur, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 207,010 people.

<span class="mw-page-title-main">Maranao language</span> Austronesian language spoken in the Philippines

Maranao is an Austronesian language spoken by the Maranao people in the provinces of Lanao del Sur and Lanao del Norte and the cities of Marawi and Iligan City in the Philippines, as well as in Sabah, Malaysia. It is a subgroup of the Danao languages of the Moros in the Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao.

<span class="mw-page-title-main">Maranao people</span> Austronesian ethnic group of the southern Philippines

The Maranao people, also spelled Meranao, Maranaw, and Mëranaw, is a predominantly Muslim Filipino ethnic group native to the region around Lanao Lake in the island of Mindanao. They are known for their artwork, weaving, wood, plastic and metal crafts and epic literature, the Darangen. They are ethnically and culturally closely related to the Iranun, and Maguindanaon, all three groups being denoted as speaking Danao languages and giving name to the island of Mindanao. They are grouped with other Moro people due to their shared religion.

<span class="mw-page-title-main">Tugaya</span> Municipality in Lanao del Sur, Philippines

Tugaya, officially the Municipality of Tugaya, is a 5th class municipality in the province of Lanao del Sur, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 24,778 people.

<span class="mw-page-title-main">Amai Manabilang</span> Municipality in Lanao del Sur, Philippines

Amai Manabilang, officially the Municipality of Amai Manabilang, is a 3rd class municipality in the province of Lanao del Sur, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 12,124 people.

<span class="mw-page-title-main">Masiu</span> Municipality in Lanao del Sur, Philippines

Masiu, officially the Municipality of Masiu, is a 5th class municipality in the province of Lanao del Sur, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 33,580 people.

<span class="mw-page-title-main">Saguiaran</span> Municipality in Lanao del Sur, Philippines

Saguiaran, officially the Municipality of Saguiaran, is a 4th class municipality in the province of Lanao del Sur, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 26,712 people.

<span class="mw-page-title-main">Philippine epic poetry</span>

Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature. Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature, encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes. These epics are transmitted through oral tradition using a select group of singers and chanters.

<span class="mw-page-title-main">Maguindanao people</span> Austronesian ethnic group in the Philippines

The Maguindanaon people are an Austronesian ethnic group from the Philippines. The Maguindanaon are part of wider political identity of Muslims known as Moro, who constitute the third largest ethnic group of Mindanao, Sulu and Palawan. The Maguindanaons constitute the ninth largest Filipino ethnic group and are known for being distinguished in the realm of visual art. They have been renowned as metalworkers, producing the wavy-bladed keris ceremonial swords and other weapons, as well as gongs. The Maguindanaons historically had an independent sultanate known as the Sultanate of Maguindanao which comprises modern day Maguindanao del Norte, Maguindanao del Sur, Zamboanga Peninsula, Davao Region and Soccsksargen. The name "Maguindanao/Magindanaw" itself was corrupted by Spanish sources into "Mindanao", which became the name for the entire island of Mindanao.

<span class="mw-page-title-main">Gandingan</span> Traditional Maguindanao melodic gong set

The gandingan is a Philippine set of four large, hanging gongs used by the Maguindanao as part of their kulintang ensemble. When integrated into the ensemble, it functions as a secondary melodic instrument after the main melodic instrument, the kulintang. When played solo, the gandingan allows fellow Maguindanao to communicate with each other, allowing them to send messages or warnings via long distances. This ability to imitate tones of the Maguindanao language using this instrument has given the gandingan connotation: the “talking gongs.”

<span class="mw-page-title-main">Singkil</span> Philippine folk dance

Singkil is an ethnic dance of the Philippines that has its origins in the Maranao people of Lake Lanao, a Mindanao Muslim ethnolinguistic group. The dance is widely recognized today as the royal dance of a prince and a princess weaving in and out of crisscrossed bamboo poles clapped in syncopated rhythm. While the man manipulates a sword and shield, the woman gracefully twirls a pair of fans. The dance takes its name from the belled accessory worn on the ankles of the Maranao princess. A kulintang and agung ensemble always accompanies the dance. Singkil has evolved over time, with significant reinterpretations and changes introduced by the Bayanihan folk dance group, such as the incorporation of the elements from the Darangen epic, particularly the episodes involving Prince Bantugan and Princess Gandingan.

<span class="mw-page-title-main">Sagayan</span>

Sagayan is a Philippine war dance performed by Maguindanao, Maranao and Iranun depicting in dramatic fashion the steps their hero, Prince Bantugan, took upon wearing his armaments, the war he fought in and his subsequent victory afterwards. Performers, depicting fierce warriors would carry shields with shell noisemakers in one hand and a kampilan sword in the other attempting rolling movements to defend their master.

<span class="mw-page-title-main">Traditional Philippine musical instruments</span>

Philippine traditional musical instruments are commonly grouped into four categories: aerophones, chordophones, membranophones, and idiophones.

<span class="mw-page-title-main">Ahmad Bashir (Islamic scholar)</span> Filipino ulama

Ahmad bin Haji Bashir Mohammed Shafi was a Filipino Muslim Islamic scholar, leader, teacher, and founding president of the Agama Islam Society. He was born on 1 January 1919, in Miondas, Tamparan, Lanao del Sur, Philippines.

<span class="mw-page-title-main">Lanao (province)</span> Former province of the Philippines

Lanao was a province of the Philippines from 1914 to 1959. Today, the province comprises Lanao del Norte and Lanao del Sur.

<span class="mw-page-title-main">Saidamen Pangarungan</span> Filipino businessman, lawyer, and politician

Saidamen Balt Pangarungan is a Filipino businessman, lawyer and politician who previously served as the ad interim Chairman of the Commission on Elections from March–June 2022. He previously served as the secretary of the National Commission on Muslim Filipinos in the Duterte administration, and was the governor of Lanao del Sur from 1988 to 1992.

<span class="mw-page-title-main">Torogan</span> A traditional ancestral house in Philippines

A torogan is a traditional ancestral house built by the Maranao people of Lanao, Mindanao, Philippines for the nobility. A torogan was a symbol of high social status. Such a residence was once a home to a sultan or datu in the Maranao community. Nowadays, concrete houses are found all over Maranaw communities, but there remain torogans a hundred years old. The best-known are in Dayawan and Marawi City, and around Lake Lanao.

The Kawayan Torogan (also Torogan sa Kawayan)is a traditional Maranao torogan (house) built by Sultan sa Kawayan Makaantal in Bubung Malanding, Marantao, Lanao del Sur. Being the last standing example of the house of the elite members of the Maranao tribe, and the only remaining habitable torogan, it was declared as a National Cultural Treasure by the National Museum of the Philippines in 2008. The location of the structure is in Marawi City according to a 2008 declaration, however, the location was shifted into Marantao in 2015 according to another declaration. The recently updated 2018 PRECUP currently states that the Kawayan Torogan is in Pompongan-a-marantao, a barangay (village) of Marawi City, not of Marantao town. The confusion has caused scholars to push for the declaration of the kawayan torogan in Marantao as a National Cultural Treasure, as well. The National Commission for Culture and the Arts has no official statement regarding the issue yet.

Intangible cultural heritage (ICH) includes traditions and living expressions that are passed down from generation to generation within a particular community.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Escueta, Carla Michaela. "Darangen, The Maranao Epic". ICH Courier Online. International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (ICHCAP). Archived from the original on 26 December 2019. Retrieved 27 November 2019.
  2. 1 2 3 Saber, Mamitua (1961). "Darangen: The Epic of the Maranaws". Philippine Sociological Review. 9 (1/2): 42–46. JSTOR   43498156.
  3. 1 2 3 "Hudhud and Darangen: Voices from Pre-Colonial Philippines". UniPro. Pilipino American Unity for Progress, Inc. (UniPro). 23 July 2019. Retrieved 27 November 2019.
  4. "Darangen epic of the Maranao people of Lake Lanao". Intangible Cultural Heritage. United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO). Retrieved 27 November 2019.
  5. "UNESCO proclaims Maranao's Darangan epic as 'masterpiece of intangible heritage'". PhilStar Global. 13 December 2005. Retrieved 27 November 2019.
  6. 1 2 3 "Traditions and Festivals". Lanao de Sur. Province of Lanao de Sur, Republic of the Philippines. Retrieved 27 November 2019.
  7. Mercurio, Philip Dominguez; Kalanduyan, Danongan Sibay. "Exhibit: Traditional Music of the Southern Philippines: ETHS 545". PnoyAndTheCity: A center for Kulintang - A home for Pasikings. Retrieved 27 November 2019.
  8. 1 2 "Darangen Epic Chant" (PDF). Oral Traditions and Expressions, Including Language. ICHCAP, UNESCO. pp. 37–38. Retrieved 27 November 2019.[ permanent dead link ]
  9. 1 2 Eugenio, Damiana L., ed. (2007). Philippine Folk Literature: An Anthology. University of the Philippines Press. p. 136. ISBN   9789715425360.
  10. Gowing, Peter G. (April 1983). "The Legacy of Frank Charles Laubach" (PDF). International Bulletin of Missionary Research. 7 (2): 58–62. doi:10.1177/239693938300700203. S2CID   148905783.
  11. Laubach, Frank Charles (1930). "An Odyssey from Lanao". Philippine Public Schools. 3 (8): 359–373.
  12. Aguilar, Celedonio G. (1994). Readings in Philippine Literature. Rex Bookstore, Inc. p. 69. ISBN   9789712315640.
  13. 1 2 Madale, Abdullah T. (1997). The Maranaws, Dwellers of the Lake. Rex Bookstore, Inc. ISBN   9789712321740.
  14. "The Mamitua Saber Research Center". The Official Website of Mindanao State University Main Campus. Mindanao State University Main Campus - Marawi. Archived from the original on 27 November 2019. Retrieved 27 November 2019.
  15. 1 2 3 Jacinto, Joelle Florence Patrice (2016). "A universal embodiment of the hero: translating the Darangen as a ballet". Journal of English Studies and Comparative Literature. 15 (1): 17–32.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 Miura, Taro (1993). "Darangen: In Original Maranao Verses, with English Translation, Vo. 5" (PDF). Asian Folklore Studies. 52 (2): 319–322.
  17. 1 2 3 Maruhom, Sahria (21 October 2013). "Sagayan: The Dance of Meranao Royalty". JPAIR Multidisciplinary Research. 14 (1): 104–115. doi:10.7719/jpair.v14i1.238.
  18. 1 2 3 Coronel, Maria Delia; Cali, Hadji Lawa (1986). Darangen: In Original Maranao Verse, with English Translation. Vol. 1. Marawi: Folklore Division, University Research Center, Mindanao State University. ISBN   9789711110338.
  19. Darangun i Dato Diampoan sa Ramain a Kapagondoga. Dansalan, Lanao: Madrasa ko Ranar.
  20. 1 2 Coronel, Maria Delia; Cali, Hadji Lawa (1987). Darangen: In Original Maranao Verse, with English Translation. Vol. 2. Marawi: Folklore Division, University Research Center, Mindanao State University.
  21. 1 2 Coronel, Maria Delia; Cali, Hadji Lawa (1988). Darangen: In Original Maranao Verse, with English Translation. Vol. 3. Marawi: Folklore Division, University Research Center, Mindanao State University.
  22. Coronel, Maria Delia; Cali, Hadji Lawa (1990). Darangen: In Original Maranao Verse, with English Translation. Vol. 4. Marawi: Folklore Division, University Research Center, Mindanao State University. ISBN   9789711110512.
  23. Casanova, Arthur P. (2001). Diksyunaryo sa Drama at Teatro. Rex Bookstore, Inc. p. 326. ISBN   9789712330841.
  24. "Kaganat sa Darangan". DancePinoy. Retrieved 28 November 2019.
  25. "The Traditional Dance Of Lanao Del Sur, On The Spotlight In Teleserye Wildflower". ChoosePhilippines. Archived from the original on 28 November 2019. Retrieved 28 November 2019.
  26. Barbers, Baron (31 December 2018). "'Darangen,' notable Philippine Ballet Theatre production of 2018". Philippine Daily Inquirer. Retrieved 27 November 2019.