Flogging a dead horse

Last updated

A man sits atop a dead horse in Sheboygan, Wisconsin. The idiom "to beat a dead horse" originated from the fact that flogging a dead horse will not compel it to do useful work. Man sitting on a dead horse (1876 - 1884) (retouched).jpg
A man sits atop a dead horse in Sheboygan, Wisconsin. The idiom "to beat a dead horse" originated from the fact that flogging a dead horse will not compel it to do useful work.

Flogging a dead horse (or beating a dead horse in American English) is an idiom meaning that a particular effort is futile, being a waste of time without a positive outcome, e.g. such as flogging a dead horse, which will not compel it to do useful work.

Contents

Early usage

The expression is said to have been popularized by the English politician and orator John Bright. Speaking in the House of Commons in March 1859 on Bright's efforts to promote parliamentary reform, Lord Elcho remarked that Bright had not been "satisfied with the results of his winter campaign" and that "a saying was attributed to him [Bright] that he [had] found he was 'flogging a dead horse'." [1]

The earliest instance cited in the Oxford English Dictionary dates from 1872, when The Globe newspaper, reporting the Prime Minister, William Gladstone's, futile efforts to defend the Ecclesiastical Courts and Registries Bill in the Commons, observed that he "might be said to have rehearsed that particularly lively operation known as flogging a dead horse". [2] [3]

The phrase may have originated in 17th-century slang, when a horse symbolized hard work.[ citation needed ] A "dead horse" came to mean something that had become useless. In gambling, "playing a dead horse" meant wagering on something, such as a hand of cards, that was almost sure to lose. In a 17th-century quote from a collection of documents owned by the late Earl of Oxford, Edward Harley, [2]

Sir Humphry Foster had lost the greatest part of his estate, and then, playing, as it is said, for a dead horse, did, by happy fortune, recover it again. [4]

In journeyman printer's slang from the 18th and 19th centuries, work that was charged for on a bill, but not yet carried out, was called "horse". [5] Carrying out that work was said to be "working for a dead horse", since no additional benefit would be gained by the labourer when the work was complete. [2]

Many sailors were paid in advance for their first month's work. In his book Old England and New Zealand, author Alfred Simmons gives a detailed explanation and background of the "Flogging the Dead Horse" ceremony, performed by a ship's crew at the end of the first month of their voyage at which time wages resumed. [6] The sailors would get paid in advance of leaving the harbour, spend their money, and embark the ship with nothing. This situation allowed them to exclaim the horse symbolising their usual hard work, without money for motivation, was dead. However, once a month had passed, the sailors would have reached the Horse latitudes where wages due and paid would prompt the horse to live again.

One of the earliest synonyms may be found in an ancient Greek play by Sophocles, Antigone ,

Nay, allow the claim of the dead; stab not the fallen; what prowess is it to slay the slain anew? [7]

Criticism and proposed replacement by PETA

In 2018, the organization People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) campaigned for the general public to cease usage of the idiom, along with other idioms which mentioned animals, to "remove speciesism from daily conversation". As an alternative, PETA proposed that the general public replace "beating a dead horse" with "feeding a fed horse". PETA justified the replacement by claiming on Twitter that in the same way, "as it became unacceptable to use racist, homophobic, or ableist language, phrases that trivialize cruelty to animals will vanish as more people begin to appreciate animals for who they are and start 'bringing home the bagels' instead of the bacon."

PETA faced backlash from the public for the suggestion. [8] Comedian Stephen Colbert on his late-night show opined society has "bigger fish to fry" than such idioms. [9]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Rhyming slang</span> Any system of slang in which a word is replaced with a phrase that rhymes with it.

Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang.

<span class="mw-page-title-main">Sophocles</span> 5th century BC Athenian tragic playwright

Sophocles was an ancient Greek tragedian, known as one of three from whom at least one play has survived in full. His first plays were written later than, or contemporary with, those of Aeschylus; and earlier than, or contemporary with, those of Euripides. Sophocles wrote over 120 plays, but only seven have survived in a complete form: Ajax, Antigone, Women of Trachis, Oedipus Rex, Electra, Philoctetes and Oedipus at Colonus. For almost fifty years, Sophocles was the most celebrated playwright in the dramatic competitions of the city-state of Athens which took place during the religious festivals of the Lenaea and the Dionysia. He competed in thirty competitions, won twenty-four, and was never judged lower than second place. Aeschylus won thirteen competitions, and was sometimes defeated by Sophocles; Euripides won four.

<span class="mw-page-title-main">Antigone</span> Daughter of Oedipus in Greek mythology

In Greek mythology, Antigone is a Theban princess and a character in several ancient Greek tragedies. She is the daughter of Oedipus, king of Thebes, and either his mother Jocasta or, in another variation of the myth, Euryganeia. She is a sister of Polynices, Eteocles, and Ismene. The meaning of the name is, as in the case of the masculine equivalent Antigonus, "in place of one's parents" or "worthy of one's parents". Antigone appears in the three 5th century BC tragic plays written by Sophocles, known collectively as the three Theban plays, being the protagonist of the eponymous tragedy Antigone. She makes a brief appearance at the end of Aeschylus' Seven against Thebes, while her story was also the subject of Euripides' now lost play with the same name.

<i>Antigone</i> (Sophocles play) Tragedy by Sophocles

Antigone is an Athenian tragedy written by Sophocles in 441 BC and first performed at the Festival of Dionysus of the same year. It is thought to be the second oldest surviving play of Sophocles, preceded by Ajax, which was written around the same period. The play is one of a triad of tragedies known as the three Theban plays, following Oedipus Rex and Oedipus at Colonus. Even though the events in Antigone occur last in the order of events depicted in the plays, Sophocles wrote Antigone first. The story expands on the Theban legend that predates it, and it picks up where Aeschylus' Seven Against Thebes ends. The play is named after the main protagonist Antigone.

<span class="mw-page-title-main">Tongue-in-cheek</span> Idiom indicating humor or sarcasm

Tongue-in-cheek is an idiom that describes a humorous or sarcastic statement expressed in a serious manner.

<span class="mw-page-title-main">Eating crow</span> English-language idiom

Eating crow is a colloquial idiom, used in some English-speaking countries, that means humiliation by admitting having been proven wrong after taking a strong position. The crow is a carrion-eater that is presumably repulsive to eat in the same way that being proven wrong might be emotionally hard to swallow. The exact origin of the idiom is unknown, but it probably began with an American story published around 1850 about a dim-witted New York farmer.

<span class="mw-page-title-main">Brass monkey (colloquialism)</span> Colloquial expression for cold weather

"Cold enough to freeze the balls off a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers to describe extremely cold weather.

<span class="mw-page-title-main">Shiver my timbers</span> Exclamation phrase

"Shiver me timbers" is an exclamation in the form of a mock oath usually attributed to the speech of pirates in works of fiction. It is employed as a literary device by authors to express shock, surprise, or annoyance. The phrase is based on real nautical slang and is a reference to the timbers, which are the wooden support frames of a sailing ship. In heavy seas, ships would be lifted up and pounded down so hard as to "shiver" the timbers, startling the sailors. Such an exclamation was meant to convey a feeling of fear and awe, similar to, "Well, blow me down!", or, "May God strike me alive and well". Since on the high seas the ship was the sailors' 'world', it may also be interpreted as an exclamation for "shake my world" as the subject being referred to could be, or may be considered a potentially 'world shaking' event.

<span class="mw-page-title-main">Red herring</span> Fallacious approach to mislead an audience

A red herring is something that misleads or distracts from a relevant or important question. It may be either a logical fallacy or a literary device that leads readers or audiences toward a false conclusion. A red herring may be used intentionally, as in mystery fiction or as part of rhetorical strategies, or may be used in argumentation inadvertently.

"Hold your horses", sometimes said as "Hold the horses", is an English-language idiom meaning "wait, slow down". The phrase is historically related to horse riding or travelling by horse, or driving a horse-drawn vehicle. A number of explanations, all unverified, have been offered for the origins of the phrase, dating back to usage in Ancient Greece.

"Break a leg" is a typical English idiom used in the context of theatre or other performing arts to wish a performer "good luck". An ironic or non-literal saying of uncertain origin, "break a leg" is commonly said to actors and musicians before they go on stage to perform or before an audition. Though the term likely originates in German, the English expression is first attributed in the 1930s or possibly 1920s, originally documented without specifically theatrical associations. Among professional dancers, the traditional saying is not "break a leg", but the French word "merde".

To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

A pissing contest, pissing duel, or pissing match, is a game in which participants compete to see who can urinate the highest, the farthest, for the longest, or the most accurately. Although the practice is usually associated with adolescent boys, women have been known to play the game, and there are literary depictions of adults competing in it. Since the 1940s, the term has been used as a slang idiomatic phrase describing contests that are "futile or purposeless", especially if waged in a "conspicuously aggressive manner". As a metaphor it is used figuratively to characterise futile ego-driven battling in a pejorative or facetious manner that is often considered vulgar. The image of two people urinating on each other has also been offered as a source of the phrase.

<span class="mw-page-title-main">Chew the fat</span> English-language colloquialism

"Chewing the fat" or "chew the rags" are English expressions for gossiping or making friendly small talk, or a long and informal conversation with someone.

Flogging a dead horse is a common English idiom.

Dead ringer is an idiom in English. It means "an exact duplicate" or "100% duplicate", and derives from 19th-century horse-racing slang for a horse presented "under a false name and pedigree"; "ringer" was a late nineteenth-century term for a duplicate, usually with implications of dishonesty, and "dead" in this case means "precise", as in "dead centre".

References

  1. "Second Reading". Commons and Lords Hansard. Official Report of debates in Parliament. March 28, 1859. Archived from the original on February 8, 2019. Retrieved February 8, 2019.
  2. 1 2 3 "dead horse" . Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press.(Subscription or participating institution membership required.)
  3. "In the House". The Globe . August 1, 1872. p. 3.
  4. Park, Thomas (1810). "Nick, Nicker Nicked, or, The Cheats of Gaming Discovered". The Harleian Miscellany. p. 364.
  5. "horse" . Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press.(Subscription or participating institution membership required.)
  6. Simmons, Alfred (June 10, 2012). Old England and New Zealand. Forgotten Books. p. 113. ASIN   B008GDXKRS.
  7. Sophocles. Antigone. Translated by R. C. Jebb. Retrieved February 8, 2019 via Wikisource. Antigone
  8. Moore, Matt (December 6, 2018). "Stephen Colbert and Seth Meyers weigh in on PETA's 'anti-animal' phrases". lastnighton.com.
  9. Colbert, Stephen. "PETA Forgot To Correct These Anti-Animal Phrases". The Late Show. YouTube. Retrieved December 6, 2018.

Further reading