Gagauz alphabet

Last updated

The modern Gagauz alphabet is a 31-letter Latin-based alphabet modelled on the Turkish alphabet and Azerbaijani. It is used to write the Gagauz language.

Contents

During its existence, it has functioned on different graphic bases and has been repeatedly reformed. Previously, during Soviet rule, Gagauz's official script was Cyrillic, close to the Moldovan Cyrillic alphabet.

There are 3 stages in the history of Gagauz writing:

History

Early experiences

Gagauz was first written in Greek letters in the late 19th century. [1] [2]

It appears that the first alphabet to be used for the language was the Greek alphabet [1] in the late 19th century. For example, orientalist Otto Blau claims that plays of Euripides had been translated into the Gagauz language and had been written with Greek letters. [2]

The first specimens of Gagauz were collected by the Russian ethnographer Valentin Moshkov, who collected folklore texts from the Gagauz in Bessarabia, published in 1904. Until that time, up to the establishment of Gagauz as one of the official languages of the Soviet Union in 1957, the priest Mihail Ciachir was the only native speaker to attempt to write in Gagauz. His products were, for the most part, translations of religious texts but were also a history of the Gagauz people, which he first wrote in Romanian and subsequently translated into Gagauz. [3]

The alphabet of these editions contained the letters: [4]

a, â, ă, b, c, d, e, f, g, h, i, î, j, l, m, n, o, p, r, s, ş, t, ţ, u, v, ƶ, as well as di-, tri- and tetragraphs: aa, ââ, ee, ea, eaea, ii, ia, îa, ăă, io, ioio, iu, iuiu, oo, uu, ce, cea, ci, cia, cio, ciu, dj

Cyrillic alphabet

Beginning in 1957, Cyrillic was used until 1993.

The Gagauz alphabet based on the Cyrillic alphabet was introduced by a decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the Moldavian SSR dated July 30, 1957. Initially, the Gagauz alphabet was compiled on the basis of the Russian alphabet without additional letters for individual Gagauz sounds, which were indicated by digraphs: Аь аь, Оь оь, Уь уь. In December of the same year, instead of digraphs, three additional letters were added to the Gagauz alphabet: Ӓ ä, Ӧ ö, Ӱ ÿ. In 1968, the letter Ӂ ӂ was added to the Gagauz alphabet. As a result, the Gagauz Cyrillic alphabet took the following form: [5]

А аӒ ӓБ бВ вГ гД дЕ еЁ ё
Ж жӁ ӂЗ зИ иЙ йК кЛ лМ м
Н нО оӦ ӧП пР рС сТ тУ у
Ӱ ӱФ фХ хЦ цЧ чШ шЩ щЪ ъ
Ы ыЬ ьЭ эЮ юЯ я

The letters Ё ё, Щ щ, ъ, ь, Ю ю, Я я were used only in borrowings from the Russian language.

Latin alphabet

On 13 May 1993, the parliament of the Republic of Moldova passed a decision providing for the official adoption of a Latin-script alphabet for the Gagauz language. [6] This was subsequently amended in 1996. [7] The official Gagauz alphabet adopted is modelled after the modern Turkish alphabet, with the addition of three letters: ä to represent the sound of [æ] (as ə in Azeri); ê to represent the [ə] (schwa) sound, which does not exist in Turkish; and ț or ţ to represent the sound [ts] as in Romanian. On the other hand, unlike Crimean Tatar, Turkish, and some other Turkic languages, Gagauz does not have the letter ğ, which had become completely silent in the Gagauz language. Note that cedillas should be used instead of commas for Ç, Ş, and Ţ for consistency, since C with comma does not exist in Romanian and Turkish uses cedillas for Ç and Ş, although Ț is often seen.

In their standard order, the letters of the Gagauz alphabet are:

A, Ä, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, İ, J, K, L, M, N, O, Ö, P, R, S, Ş, T, Ţ, U, Ü, V, Y, Z.

Note that dotted and dotless I are separate letters, each with its own uppercase and lowercase form. I is the capital form of ı, and İ is the capital form of i. The Gagauz alphabet has no q, w or x. Instead, those characters are transliterated into Gagauz as k, v and ks, respectively.

A aÄ äB bC cÇ çD dE eÊ ê
[ɑ][æ~ɛ][b][dʒ][tʃ][d][e][ə]
F fG gH hI ıİ iJ jK kL l
[f][g, ɟ][x, h~ħ][ɯ~ɨ][i][ʒ][k, c][l, ʎ]
M mN nO oÖ öP pR rS sŞ ş
[m][n, ɲ][o][ø][p][r][s][ʃ]
T tŢ ţU uÜ üV vY yZ z
[t][ts][u][y][w, vʲ][j][z]

Related Research Articles

A cedilla, or cedille, is a hook or tail added under certain letters as a diacritical mark to modify their pronunciation. In Catalan, French, and Portuguese it is used only under the letter c, and the entire letter is called, respectively, c trencada, c cédille, and c cedilhado. It is used to mark vowel nasalization in many languages of sub-Saharan Africa, including Vute from Cameroon.

<span class="mw-page-title-main">Kabardian language</span> Northwest Caucasian language natively spoken by Circassians

Kabardian also known as East Circassian, is a Northwest Caucasian language closely related to the Adyghe language. Circassian nationalists reject the distinction between the two languages and refer to them both as "Circassian".

<span class="mw-page-title-main">European ordering rules</span>

The European ordering rules, define an ordering for strings written in languages that are written with the Latin, Greek and Cyrillic alphabets. The standard covers languages used by the European Union, the European Free Trade Association, and parts of the former Soviet Union. It is a tailoring of the Common Tailorable Template of ISO/IEC 14651. EOR can in turn be tailored for different (European) languages. But in inter-European contexts, EOR can be used without further tailoring.

Three scripts are currently used for the Tatar language: Arabic, Cyrillic and Latin.

<span class="mw-page-title-main">Nogai language</span> Kipchak Turkic language of the North Caucasus

Nogai also known as Noğay, Noghay, Nogay, or Nogai Tatar, is a Turkic language spoken in Southeastern European Russia, Kazakhstan, Uzbekistan, Ukraine, Bulgaria, Romania and Turkey. It is the ancestral language of the Nogais. As a member of the Kipchak branch, it is closely related to Kazakh, Karakalpak and Crimean Tatar. In 2014 the first Nogai novel was published, written in the Latin alphabet.

The Common Turkic alphabet is a project of a single Latin alphabet for all Turkic languages based on a slightly modified Turkish alphabet, with 34 letters recognised by the Organization of Turkic States. Its letters are as follows:

<span class="mw-page-title-main">Gagauz language</span> Oghuz Turkic language of Eastern Europe

Gagauz is a Turkic language spoken by the Gagauz people of Moldova, Ukraine, Russia and Turkey and it is an official language of the Autonomous Region of Gagauzia in Moldova. Gagauz belongs to the Oghuz branch of Turkic languages, alongside Azerbaijani, Turkmen, and Turkish. Gagauz is a distinct language from Balkan Gagauz Turkish to some degree.

<span class="mw-page-title-main">Romanization of Bulgarian</span> Transliteration of Bulgarian text

Romanization of Bulgarian is the practice of transliteration of text in Bulgarian from its conventional Cyrillic orthography into the Latin alphabet. Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names and place names in foreign-language contexts, or for informal writing of Bulgarian in environments where Cyrillic is not easily available. Official use of romanization by Bulgarian authorities is found, for instance, in identity documents and in road signage. Several different standards of transliteration exist, one of which was chosen and made mandatory for common use by the Bulgarian authorities in a law of 2009.

Shor is a Turkic language spoken by about 2,800 people in a region called Mountain Shoriya, in the Kemerovo Province in Southwest Siberia, although the entire Shor population in this area is over 12000 people. Presently, not all ethnic Shors speak Shor and the language suffered a decline from the late 1930s to the early 1980s. During this period the Shor language was neither written nor taught in schools. However, since the 1980s and 1990s there has been a Shor language revival. The language is now taught at the Novokuznetsk branch of the Kemerovo State University.

<span class="mw-page-title-main">Kazakh alphabets</span> Alphabets used to write the Kazakh language

Three alphabets are used to write Kazakh: the Cyrillic, Latin and Arabic scripts. The Cyrillic script is used in Kazakhstan and Mongolia. An October 2017 Presidential Decree in Kazakhstan ordered that the transition from Cyrillic to a Latin script be completed by 2031. The Arabic script is used in Saudi Arabia, Iran, Afghanistan, and parts of China.

<span class="mw-page-title-main">Tajik alphabet</span> Alphabet used to write the Tajik language

The Tajik language has been written in three alphabets over the course of its history: an adaptation of the Perso-Arabic script, an adaptation of the Latin script and an adaptation of the Cyrillic script. Any script used specifically for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written as алифбои тоҷикӣ in Cyrillic characters, الفبای تاجیکی with Perso-Arabic script and alifboji toçikī in Latin script.

<span class="mw-page-title-main">Che with descender</span> Cyrillic letter

Che with descender is a letter of the Cyrillic script. Its form is derived from the Cyrillic letter Che. In the ISO 9 system of romanization, Che with descender is transliterated using the Latin letter C-cedilla (Ç ç).

<span class="mw-page-title-main">Zhe with breve</span> Cyrillic letter used for /d͡ʒ/ in Moldovan Cyrillic

Zhe with breve is a letter of the Cyrillic script created by Soviet linguists for the cyrillization of non-Slavic languages. Its form is derived from the Cyrillic letter Zhe by an addition of a breve.

The Russian Latin alphabet is the common name for various variants of writing the Russian language by means of the Latin alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Uzbek alphabet</span> Scripts used to write the Uzbek language

The Uzbek language has been written in various scripts: Latin, Cyrillic and Arabic. The language traditionally used Arabic script, but the official Uzbek government under the Soviet Union started to use Cyrillic in 1940, which is when widespread literacy campaigns were initiated by the Soviet government across the Union. In Uzbekistan, the Latin script was officially reintroduced, along with Cyrillic, in 1992, and a full transition to Latin script is awaiting implementation. In neighboring Kyrgyzstan and Tajikistan, people use Cyrillic. In the Xinjiang region of China, some Uzbek speakers write using Cyrillic, others with an alphabet based on the Uyghur Arabic alphabet. Uzbeks of Afghanistan also write the language using Arabic script, and the Arabic Uzbek alphabet is taught at some schools in the country.

<span class="mw-page-title-main">Cyrillic alphabets</span> Related alphabets based on Cyrillic scripts

Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the Byzantine theologians Cyril and Methodius. It is the basis of alphabets used in various languages, past and present, Slavic origin, and non-Slavic languages influenced by Russian. As of 2011, around 252 million people in Eurasia use it as the official alphabet for their national languages. About half of them are in Russia. Cyrillic is one of the most-used writing systems in the world. The creator is Saint Clement of Ohrid from the Preslav literary school in the First Bulgarian Empire.

The Cyrillic script family contains many specially treated two-letter combinations, or digraphs, but few of these are used in Slavic languages. In a few alphabets, trigraphs and even the occasional tetragraph or pentagraph are used.

The Komi language, a Uralic language spoken in the north-eastern part of European Russia, has been written in several different alphabets. Currently, Komi writing uses letters from the Cyrillic script. There have been five distinct stages in the history of Komi writing:

Since its inception in the 18th century and up to the present, it is based on the Cyrillic alphabet to write the Udmurt language. Attempts were also made to use the Latin alphabet to write the Udmurt language. In its modern form, the Udmurt alphabet was approved in 1937.

Nogai writing is a script used to write the Nogai language. During its existence, it has changed its graphic basis several times. Currently, the Nogai script functions in the Cyrillic alphabet. There are 3 stages in the history of Nogai writing:

References

  1. 1 2 M. Ciachir. Basarabialâ gagauzlarân istoriassi / Chișinău: 1933, p. 133
  2. 1 2 Măcriș, Anatol. Găgăuzii / Bucharest: Editura PACO, 2008, p. 71.
  3. Astrid Menz (2022). "chapter 16. Gagauz". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic Languages (2nd ed.). Routledge. pp. 236–241. ISBN   978-0-415-73856-9.
  4. Ciachir Mihail (comp.) (1938). Dicţionar gagauzo (tiurco)-român pentru gagauzii din Basarabia. Chisinau: Tipural Moldovenesc. p. 208.
  5. Колца Е. К. (1973). "Орфография гагаузского языка" [Orthography of the Gagauz language]. In Мумаев К.М. (ed.). Орфографии тюрских литературных языков СССР[Orthography of the Turkic literary languages of the USSR] (in Russian). Москва: Наука. pp. 91–103.
  6. Parliament Decision No. 1421 of 13 May 1993 "for the passage of the writing of the Gagauz language in the Latin spelling" , retrieved 2019-11-03 via lex.justice.md
  7. Parliament Decision No. 816 of 24 April 1996 "on amending and supplementing the Parliament's Decision on the transfer of the Gagauzian writing to the Latin spelling" , retrieved 2019-11-03 via lex.justice.md