Interliterary theory

Last updated

Interliterary theory, as part of the study of Literary Comparison, is a study of the concept of interliterariness and interliterary communities. In its short history, concept is used and studied mainly in Central and Eastern European and literary scholarship, with a most proponents of the idea being among Russian Formalists, Czech and Slovak Structuralists. [1]

Contents

Lately, a field has expanded into Latin American scholarship, suggesting alternative, decolonized and decentralized theories and interpretations for the literatures of the colonized periphery. These literary developments explore processes of hybridization of the once separate native culture and an external culture, which now combined into hybrid transculturated identities. Latin American criticism, by dismissing "euocentric comparatism", approaches different literature of Latin America as participating in the same literary system, whose characteristics had to be jointly examined. The Latin American criticism thus created its own version of Ďurišin supranational interliterary community. [2]

Concept is based on interliterariness, whose preceding term, literarariness has been coined by Roman Jakobson already in 1921. [1] Professor Dionýz Ďurišin, in his Theory of Interliterary Process, characterizes literariness, which Jakobson defines as an object of literary scholarship and not literature, as being of the "basic and essential quality", transcending the boundaries of individual literature, transforming into interliterariness. The interliterariness is than "basic and essential quality" of literature in context of international and inter-ethnic, and with ontological determination, comprising world literature as ultimate manifestation of interliterariness. [1]

Ďurišin adopted a view in which the supra-ethnic and supra-national interliterary community, and all its constituent parts, share a common culture. Contrary to this concept, some literatures, such as Modern Greek and other Balkan literatures, stubbornly study literature as the expression of a "linear national culture". [2]

In the late 1980s, an international project Specific Interliterary Communities was conceived and headed by Dionýz Ďurišin of the Slovak Academy. [3]

See also

Related Research Articles

Roman Jakobson Russian-American linguist

Roman Osipovich Jakobson was a Russian-American linguist and literary theorist.

Structuralism Theory that elements of human culture must be understood in terms of their relationship to a larger, overarching system or structure

In sociology, anthropology, archaeology, history, philosophy, and linguistics, structuralism is a general theory of culture and methodology that implies that elements of human culture must be understood by way of their relationship to a broader system. It works to uncover the structures that underlie all the things that humans do, think, perceive, and feel.

Literary theory Systematic study of the nature of literature

Literary theory is the systematic study of the nature of literature and of the methods for literary analysis. Since the 19th century, literary scholarship includes literary theory and considerations of intellectual history, moral philosophy, social prophecy, and interdisciplinary themes relevant to how people interpret meaning. In the humanities in modern academia, the latter style of literary scholarship is an offshoot of post-structuralism. Consequently, the word theory became an umbrella term for scholarly approaches to reading texts, some of which are informed by strands of sociology and continental philosophy.

Literary criticism Study, evaluation, and interpretation of literature

Literary criticism is the study, evaluation, and interpretation of literature. Modern literary criticism is often influenced by literary theory, which is the philosophical discussion of literature's goals and methods. Though the two activities are closely related, literary critics are not always, and have not always been, theorists.

Comparative literature Academic discipline comparing literature across cultures

Comparative literature is an academic field dealing with the study of literature and cultural expression across linguistic, national, geographic, and disciplinary boundaries. Comparative literature "performs a role similar to that of the study of international relations but works with languages and artistic traditions, so as to understand cultures 'from the inside'". While most frequently practised with works of different languages, comparative literature may also be performed on works of the same language if the works originate from different nations or cultures in which that language is spoken.

Russian formalism was a school of literary criticism in Russia from the 1910s to the 1930s. It includes the work of a number of highly influential Russian and Soviet scholars such as Viktor Shklovsky, Yuri Tynianov, Vladimir Propp, Boris Eichenbaum, Roman Jakobson, Boris Tomashevsky, Grigory Gukovsky who revolutionised literary criticism between 1914 and the 1930s by establishing the specificity and autonomy of poetic language and literature. Russian formalism exerted a major influence on thinkers like Mikhail Bakhtin and Juri Lotman, and on structuralism as a whole. The movement's members had a relevant influence on modern literary criticism, as it developed in the structuralist and post-structuralist periods. Under Stalin it became a pejorative term for elitist art.

René Wellek was a Czech-American comparative literary critic. Like Erich Auerbach, Wellek was an eminent product of the Central European philological tradition and was known as a vastly erudite and "fair-minded critic of critics."

Beijing Language and Culture University Linguistic university in China

Beijing Language and Culture University, colloquially known in Chinese as Yuyan Xueyuan, has the main aim of teaching the Chinese language and culture to foreign students. However, it also takes Chinese students specializing in foreign languages and other relevant subjects of humanities and social sciences, and trains teachers of Chinese as a foreign language. It used to be the only institute of this kind in China. After the push for massification of higher education starting in the 90s, nowadays many other universities in almost every major city in China have a similar offer. Thus bachelor, master or post-doc degrees in "Teaching Chinese as a second language to Foreigners", as well as bachelor's and master's degrees in several foreign languages, are no longer only to be found at BLCU. Beijing Language and Culture University is often called "Little United Nations" in China because of its very large number of international students from various countries.

Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.

The Prague school or Prague linguistic circle is a language and literature society. It started in 1926 as a group of linguists, philologists and literary critics in Prague. Its proponents developed methods of structuralist literary analysis and a theory of the standard language and of language cultivation from 1928 to 1939. The linguistic circle was founded in the Café Derby in Prague, which is also where meetings took place during its first years.

Jonathan Culler is an American literary critic. He is Class of 1916 Professor of English and Comparative Literature at Cornell University. His published works are in the fields of structuralism, literary theory and literary criticism.

Formalism is a school of literary criticism and literary theory having mainly to do with structural purposes of a particular text. It is the study of a text without taking into account any outside influence. Formalism rejects or sometimes simply "brackets" notions of culture or societal influence, authorship, and content, and instead focuses on modes, genres, discourse, and forms.

Archetypal literary criticism is a type of analytical theory that interprets a text by focusing on recurring myths and archetypes in the narrative, symbols, images, and character types in literary works. As an acknowledged form of literary criticism, it dates back to 1934 when Classical scholar Maud Bodkin published Archetypal Patterns in Poetry.

English studies is an academic discipline taught in primary, secondary, and post-secondary education in English-speaking countries; it is not to be confused with English taught as a foreign language, which is a distinct discipline. It involves the study and exploration of texts created in English literature. English studies include: the study of literature, the majority of which comes from Britain, the United States, and Ireland ; English composition, including writing essays, short stories, and poetry; English language arts, including the study of grammar, usage, and style; and English sociolinguistics, including discourse analysis of written and spoken texts in the English language, the history of the English language, English language learning and teaching, and the study of World Englishes. English linguistics is usually treated as a distinct discipline, taught in a department of linguistics.

Greta Gaard is an ecofeminist writer, scholar, activist, and documentary filmmaker. Gaard's academic work in the realms of ecocriticism and ecocomposition is widely cited by scholars in the disciplines of composition and literary criticism. Her theoretical work extending ecofeminist thought into queer theory, queer ecology, vegetarianism, and animal liberation has been influential within women's studies. A cofounder of the Minnesota Green Party, Gaard documented the transition of the U.S. Green movement into the Green Party of the United States in her book, Ecological Politics. She is currently a professor of English at University of Wisconsin-River Falls and a community faculty member in Women's Studies at Metropolitan State University, Twin Cities.

Rey Chow

Rey Chow is a cultural critic, specializing in 20th-century Chinese fiction and film and postcolonial theory. Educated in Hong Kong and the United States, she has taught at several major American universities, including Brown University. Chow is currently Anne Firor Scott Professor of Literature in Trinity College of Arts and Sciences at Duke University.

Dionýz Ďurišin was a leading Slovak literary theorist and comparativist of Ukrainian origin. He belonged to the Slovak School of Comparative Literature. He worked in the tradition of the Czech and Slovak schools of comparative literature. He is renowned for developing the notions of world literature, and specifically, interliterary theory and processes, and interliterary communities.

Tomo Virk

Tomo Virk is a Slovene literary historian and essayist.

Irma Ratiani

Irma Ratiani is a literary theoretician and translator, Doctor of Philological Sciences (2003), Professor (2004), full professor at the Tbilisi State University. Head of the Department of General and Comparative Literary Studies; Director of Shota Rustaveli Institute of Georgian Literature; Editor in Chief of Annual Scientific Journals Sjani (Thoughts) and LitInfo; Member of a number of international scientific organizations and associations.

Kurt Mueller-Vollmer German-American philosopher and academic

Kurt Mueller-Vollmer, born in Hamburg, Germany, was an American philosopher and professor of German Studies and Humanities at Stanford University. Mueller-Vollmer studied in Germany, France, Spain and the United States. He held a master's degree in American Studies from Brown University, Providence, Rhode Island, and a doctorate in German Studies and Humanities from Stanford University, where he taught for over 40 years. His major publications concentrate in the areas of Literary Criticism, Hermeneutics, Phenomenology, Romantic and Comparative Literature, language theory, cultural transfer and translation studies. Mueller-Vollmer made noteworthy scholarly contributions elucidating the theoretical and empirical linguistic work of Wilhelm von Humboldt, including the discovery of numerous manuscripts previously thought lost or otherwise unknown containing Humboldt's empirical studies of numerous languages from around the world.

References

  1. 1 2 3 Marián Gálik (1 December 2000). "Interliterariness as a Concept in Comparative Literature". CLCWeb: Comparative Literature and Culture. 2 (4). doi:10.7771/1481-4374.1089 . Retrieved 7 January 2022.
  2. 1 2 Maro Kalantzopoulou (2013). "Ravni raziskovanja literature: nacionalne, povezane, primerjalne in svetovne književnosti" [The Scales of Literary Study: National, Connected, Comparative, and World Literatures]. Primerjalna književnost (in English and Slovenian). 36 (2). ISSN   2591-1805 . Retrieved 7 January 2022.
  3. Yury Azarov (1 January 1992). "Specific Interliterary Communities and the Comparative Study of Literature". The Year's Work in Critical and Cultural Theory. 2 (1): 295–302. doi:10.1093/ywcct/2.1.295 . Retrieved 7 January 2022.