Investors Compensation Scheme Ltd v West Bromwich Building Society

Last updated

ICS Ltd v West Bromwich BS
Junction of Colmore Row and Bennetts Hill, Birmingham - DSC08808.JPG
Court House of Lords
Full case nameInvestors Compensation Scheme Ltd v West Bromwich Building Society
Citation(s) [1997] UKHL 28, [1998] 1 WLR 896, [1998] 1 All ER 98
Court membership
Judge(s) sitting Lord Goff of Chieveley, Lord Lloyd of Berwick, Lord Hoffmann, Lord Hope of Craighead, Lord Clyde
Case opinions
Lord Hoffmann, Lord Lloyd (dissenting)
Keywords
Construction, interpretation, context

Investors Compensation Scheme Ltd. v West Bromwich Building Society [1997] UKHL 28 is a frequently-cited English contract law case which laid down that a contextual approach must be taken to the interpretation of contracts.

Contents

Lord Hoffmann set out five principles, so that contract should be construed according to:

  1. what a reasonable person having all the background knowledge would have understood
  2. where the background includes anything in the 'matrix of fact' that could affect the language's meaning
  3. but excluding prior negotiations, for the policy of reducing litigation
  4. where meaning of words is not to be deduced literally, but contextually
  5. on the presumption that people do not easily make linguistic mistakes

Facts

Investors received negligent advice from their financial advisers, solicitors and building societies, including West Bromwich Building Society ('West Bromwich BS'). They had claims in tort and for breach of statutory duty. The investors had been encouraged by financiers to enter "Home Income Plans", which meant mortgaging their properties to get cash that they would put into equity linked bonds. They lost money when house prices and stocks fell. Under the Financial Services Act 1986 section 54 the Securities and Investments Board started the Investors Compensation Scheme Ltd, [1] where investors could be directly compensated for their losses, and ICS would try recoup the cost by suing the building societies on everyone’s behalf. Accordingly, to get the compensation investors signed a contract to assign their claims to ICS. But in section 3(b) of the claim form the assignment excluded ‘Any claim (whether sounding in rescission for undue influence or otherwise) that you have or may have against the West Bromwich Building Society’, so that investors could still sue on some claims individually. While ICS Ltd was suing, West Bromwich BS argued that ‘or otherwise’ meant that claims for damages, as well as rescission, had not been assigned. ICS Ltd argued that the clause actually meant that claims for damages had been assigned, because ‘or otherwise’ referred to rescission based claims other than undue influence, but not damages.

Evans-Lombe J held that the right to claim rescission had been retained but the right to claim damages had been assigned. Leggatt LJ overturned the High Court, and ICS Ltd appealed.

Judgment

The House of Lords held by a majority that the right to claim rescission was retained by the investors, but the right to claim for damages had indeed been assigned. Construed in its context, the words ‘Any claim (whether sounding in rescission for undue influence or otherwise) that you have or may have against the West Bromwich Building Society’ in effect had meant 'Any claim sounding in rescission (whether for undue influence or otherwise)'. It followed that ICS Ltd could sue West Bromwich BS, and other building societies, to vindicate the investors' claims. Lord Lloyd dissented.

Lord Hoffmann stated the following. [2]

In the Court of Appeal, Leggatt L.J. said that the judge's interpretation was "not an available meaning of the words." "Any claim (whether sounding in rescission for undue influence or otherwise)" could not mean "Any claim sounding in rescission (whether for undue influence or otherwise)" and that was that. He was unimpressed by the alleged commercial nonsense of the alternative construction.

My Lords, I will say at once that I prefer the approach of the learned judge. But I think I should preface my explanation of my reasons with some general remarks about the principles by which contractual documents are nowadays construed. I do not think that the fundamental change which has overtaken this branch of the law, particularly as a result of the speeches of Lord Wilberforce in Prenn v Simmonds [1971] 1 WLR 1381, 1384-1386 and Reardon Smith Line Ltd v Yngvar Hansen-Tangen [1976] 1 WLR 989, is always sufficiently appreciated. The result has been, subject to one important exception, to assimilate the way in which such documents are interpreted by judges to the common sense principles by which any serious utterance would be interpreted in ordinary life. Almost all the old intellectual baggage of "legal" interpretation has been discarded. The principles may be summarised as follows:

(1) Interpretation is the ascertainment of the meaning which the document would convey to a reasonable person having all the background knowledge which would reasonably have been available to the parties in the situation in which they were at the time of the contract.

(2) The background was famously referred to by Lord Wilberforce as the "matrix of fact," but this phrase is, if anything, an understated description of what the background may include. Subject to the requirement that it should have been reasonably available to the parties and to the exception to be mentioned next, it includes absolutely anything which would have affected the way in which the language of the document would have been understood by a reasonable man.

(3) The law excludes from the admissible background the previous negotiations of the parties and their declarations of subjective intent. They are admissible only in an action for rectification. The law makes this distinction for reasons of practical policy and, in this respect only, legal interpretation differs from the way we would interpret utterances in ordinary life. The boundaries of this exception are in some respects unclear. But this is not the occasion on which to explore them.

(4) The meaning which a document (or any other utterance) would convey to a reasonable man is not the same thing as the meaning of its words. The meaning of words is a matter of dictionaries and grammars; the meaning of the document is what the parties using those words against the relevant background would reasonably have been understood to mean. The background may not merely enable the reasonable man to choose between the possible meanings of words which are ambiguous but even (as occasionally happens in ordinary life) to conclude that the parties must, for whatever reason, have used the wrong words or syntax. (see Mannai Investments Co Ltd v Eagle Star Life Assurance Co Ltd [1997] 2 WLR 945

(5) The "rule" that words should be given their "natural and ordinary meaning" reflects the common sense proposition that we do not easily accept that people have made linguistic mistakes, particularly in formal documents. On the other hand, if one would nevertheless conclude from the background that something must have gone wrong with the language, the law does not require judges to attribute to the parties an intention which they plainly could not have had. Lord Diplock made this point more vigorously when he said in The Antaios Compania Neviera SA v Salen Rederierna AB [1985] 1 AC 191, 201:

"... if detailed semantic and syntactical analysis of words in a commercial contract is going to lead to a conclusion that flouts business commonsense, it must be made to yield to business commonsense."

If one applies these principles, it seems to me that the judge must be right and, as we are dealing with one badly drafted clause which is happily no longer in use, there is little advantage in my repeating his reasons at greater length. The only remark of his which I would respectfully question is when he said that he was "doing violence" to the natural meaning of the words. This is an over-energetic way to describe the process of interpretation. Many people, including politicians, celebrities and Mrs. Malaprop, mangle meanings and syntax but nevertheless communicate tolerably clearly what they are using the words to mean. If anyone is doing violence to natural meanings, it is they rather than their listeners.

[...]

Finally, on this part of the case, I must make some comments upon the judgment of the Court of Appeal. Leggatt L.J. said that his construction was "the natural and ordinary meaning of the words used." I do not think that the concept of natural and ordinary meaning is very helpful when, on any view, the words have not been used in a natural and ordinary way. In a case like this, the court is inevitably engaged in choosing between competing unnatural meanings. Secondly, Leggatt L.J. said that the judge's construction was not an "available meaning" of the words. If this means that judges cannot, short of rectification, decide that the parties must have made mistakes of meaning or syntax, I respectfully think he was wrong. The proposition is not, I would suggest, borne out by his citation from Alice Through the Looking Glass . [3] Alice and Humpty Dumpty were agreed that the word "glory" did not mean "a nice knock-down argument." Anyone with a dictionary could see that. Humpty Dumpty's point was that "a nice knock-down argument" was what he meant by using the word "glory." He very fairly acknowledged that Alice, as a reasonable young woman, could not have realised this until he told her, but once he had told her, or if, without being expressly told, she could have inferred it from the background, she would have had no difficulty in understanding what he meant.

Lord Goff, Lord Hope and Lord Clyde concurred.

See also

Notes

  1. The SIB is now the Financial Conduct Authority, and the relevant legislation is now the Financial Services and Markets Act 2000.
  2. "Investors Compensation Scheme Ltd v West Bromwich Building Society[1998] 1 WLR 896, HL(E), 912-913" . Incorporated Council of Law Reporting. 19 June 1997.
  3. See L Carroll, Alice Through the Looking Glass (1871) ch VI

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Parol evidence rule</span> Common law rule relating to contracts

The parol evidence rule is a rule in common law jurisdictions limiting the kinds of evidence parties to a contract dispute can introduce when trying to determine the specific terms of a contract and precluding parties who have reduced their agreement to a final written document from later introducing other evidence, such as the content of oral discussions from earlier in the negotiation process, as evidence of a different intent as to the terms of the contract. The rule provides that "extrinsic evidence is inadmissible to vary a written contract". The term "parol" derives from the Anglo-Norman French parol or parole, meaning "word of mouth" or "verbal", and in medieval times referred to oral pleadings in a court case.

Statutory interpretation is the process by which courts interpret and apply legislation. Some amount of interpretation is often necessary when a case involves a statute. Sometimes the words of a statute have a plain and a straightforward meaning. But in many cases, there is some ambiguity in the words of the statute that must be resolved by the judge. To find the meanings of statutes, judges use various tools and methods of statutory interpretation, including traditional canons of statutory interpretation, legislative history, and purpose. In common law jurisdictions, the judiciary may apply rules of statutory interpretation both to legislation enacted by the legislature and to delegated legislation such as administrative agency regulations.

<span class="mw-page-title-main">Exclusion clause</span>

Exclusion clauses and limitation clauses are terms in a contract which seek to restrict the rights of the parties to the contract.

<span class="mw-page-title-main">Misrepresentation</span> Untrue statement in contract negotiations

In common law jurisdictions, a misrepresentation is a false or misleading statement of fact made during negotiations by one party to another, the statement then inducing that other party to enter into a contract. The misled party may normally rescind the contract, and sometimes may be awarded damages as well.

Textualism is a formalist theory in which the interpretation of the law is based exclusively on the ordinary meaning of the legal text, where no consideration is given to non-textual sources, such as intention of the law when passed, the problem it was intended to remedy, or significant questions regarding the justice or rectitude of the law.

<span class="mw-page-title-main">Lennie Hoffmann, Baron Hoffmann</span> British and South African judge (born 1934)

Leonard Hubert "Lennie" Hoffmann, Baron Hoffmann is a senior South African–British judge. Currently, he serves as a Non-Permanent Judge of the Court of Final Appeal of Hong Kong; he formerly served as a Lord of Appeal in Ordinary from 1995 to 2009.

<span class="mw-page-title-main">English contract law</span> Law of contracts in England and Wales

English contract law is the body of law that regulates legally binding agreements in England and Wales. With its roots in the lex mercatoria and the activism of the judiciary during the industrial revolution, it shares a heritage with countries across the Commonwealth, from membership in the European Union, continuing membership in Unidroit, and to a lesser extent the United States. Any agreement that is enforceable in court is a contract. A contract is a voluntary obligation, contrasting to the duty to not violate others rights in tort or unjust enrichment. English law places a high value on ensuring people have truly consented to the deals that bind them in court, so long as they comply with statutory and human rights.

<i>Paul v Constance</i>

Paul v Constance[1976] EWCA Civ 2 / [1977] 1 W.L.R. 527 is an English trust law case. It sets out what will be sufficient to establish that someone has intended to create a trust, the first of the "three certainties". It is necessary that a settlor's "words and actions ... show a clear intention to dispose of property ... so that someone else acquires a beneficial interest."

<i>The Diana Prosperity</i> UK legal case

The Diana Prosperity or Reardon Smith Line Ltd v Yngvar Hansen-Tangen and Sanko SS & Co Ltd[1976] 1 WLR 989 is a landmark English contract law case. It heralded a new contextual approach to interpretation of contracts.

Interpreting contracts in English law is an area of English contract law, which concerns how the courts decide what an agreement means. It is settled law that the process is based on the objective view of a reasonable person, given the context in which the contracting parties made their agreement. This approach marks a break with previous a more rigid modes of interpretation before the 1970s, where courts paid closer attention to the formal expression of the parties' intentions and took more of a literal view of what they had said.

<i>City and Westminster Properties (1934) Ltd v Mudd</i> English contract law case

City and Westminster Properties (1934) Ltd v Mudd [1959] Ch 129 is an English contract law case, regarding the parol evidence rule. It illustrates one of the large exceptions, that a written document is not deemed to be exhaustive of the parties intentions when there is clear evidence of a collateral contract. It shows that even evidence from outside a written agreement may contradict evidence inside it.

<i>Attorney General of Belize v Belize Telecom Ltd</i>

Attorney General of Belize v Belize Telecom Ltd[2009] UKPC 10 is a judicial decision of the Privy Council in relation to contract law, company law and constitutional law. It concerns the correct method for interpretation and implication of terms into a company's articles of association.

<i>Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd</i>

Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd[2009] UKHL 38 is an English contract law case concerning interpretation of contracts. It creates a so-called "red ink" rule, that there is no limit to verbal rearrangement that the court may deploy to give a commercial sensible meaning when construing a contract in its bargaining context. It also, importantly, reaffirmed the rule of English law, that pre-contractual negotiations were ordinarily inadmissible when construing a contract.

<span class="mw-page-title-main">South African contract law</span> Law about agreements between two or more parties

South African contract law is "essentially a modernized version of the Roman-Dutch law of contract", and is rooted in canon and Roman laws. In the broadest definition, a contract is an agreement two or more parties enter into with the serious intention of creating a legal obligation. Contract law provides a legal framework within which persons can transact business and exchange resources, secure in the knowledge that the law will uphold their agreements and, if necessary, enforce them. The law of contract underpins private enterprise in South Africa and regulates it in the interest of fair dealing.

<span class="mw-page-title-main">Andrew Leggatt</span> British judge (1930–2020)

Sir Andrew Peter Leggatt, PC was a British judge who served as the Lord Justice of Appeal and as a member of the Privy Council. He was noted for his acerbic wit and precise, well-written judgements. As a barrister, his clients included Paul McCartney and Robert Bolt.

Gillespie Bros & Co Ltd v Roy Bowles Transport Ltd [1973] 1 QB 400 is an English contract law case, concerning the interpretation of unfair contract terms.

Thorner v Major [2009] UKHL 18 is an English land law case, concerning proprietary estoppel.

<i>Marks and Spencer plc v BNP Paribas Securities Services Trust Company (Jersey) Ltd</i>

Marks and Spencer plc v BNP Paribas Securities Services Trust Company (Jersey) Ltd [2015] UKSC 72 is an English contract law case, concerning the implication of terms in commercial contracts, and business tenancies agreed between multinational corporations.

<i>Arnold v Britton</i>

Arnold v Britton[2013] EWCA Civ 902 is an English contract law case on implied terms.

<i>Codelfa Construction Pty Ltd v State Rail Authority of NSW</i> Judgement of the High Court of Australia

Codelfa Construction Pty Ltd v State Rail Authority of New South Wales, ("Codelfa") is a widely cited Australian contract law case, which serves as authority for the modern approach to contractual construction. The case greatly influenced the development of the Eastern Suburbs railway line. In terms of contract law, the case addresses questions of frustration, construction and the parol evidence rule. The case diverged from the well established English approach regarding the use of extrinsic evidence in contractual interpretation.

References

Further reading