Islam Akhun

Last updated
Islam Akhun, photographed by Stein in 1901 Islam Akhun BLER4 AKV1 FP508 FIG71.jpg
Islam Akhun, photographed by Stein in 1901

Islam Akhun was a Uyghur con-man from Khotan who forged numerous manuscripts and printed documents and sold them as ancient Silk Road manuscripts. Since the accidental discovery of the Bower Manuscript in 1889 such texts had become much sought after. The imperial powers of the time sponsored archaeological expeditions to Central Asia, including Britain, France, Germany, Russia and Japan. [1]

Contents

The forgeries

It was in this competitive environment that Islam Akhun emerged. In 1895 he approached the British Consul in Kashgar, Sir George Macartney, with a number of manuscripts on paper. [2] Some were in a script similar to Brahmi and the documents were in several different formats, many bound with copper ties. Macartney purchased the documents and sent them to India in the hope that Augustus Rudolf Hoernlé, a prominent scholar of Indo-Aryan languages, would be able to decipher them. [3]

Unknown to Macartney, Islam Akhun's partner, Ibrahim Mullah, was also selling similar items to the Russian consul Nikolai Petrovsky. [4] He sent them to St. Petersburg to be translated. Ibrahim Mullah had some knowledge of Cyrillic scripts, and so he incorporated Cyrillic characters, which proved very confusing for those scholars tasked with their translation. [5]

Hoernlé set to work trying to decipher the texts. Although he could identify some as in Brāhmī script, in his first report on these collections, he wrote of others that they were:

...written in characters which are either quite unknown to me, or with which I am too imperfectly acquainted to attempt a ready reading in the scanty leisure that my regular official duties allow me ... My hope is that among those of my fellow-labourers who have made the languages of Central Asia their speciality, there maybe some who may be able to recognize and identify the characters and language of these curious documents. [6]

A forgery produced by woodblock printing by Islam Akhun and sold to George Macartney in Kashgar, 1896. Woodblock Forgery BLY1 OR13873-2.jpg
A forgery produced by woodblock printing by Islam Akhun and sold to George Macartney in Kashgar, 1896.

Islam Akhun and his colleague continued to sell items to the British and Russian consuls. By this time, they had started to produce woodblock prints as it increased production. Macartney also sent these to Hoernlé who, in 1899, published a second report. [7] He gave an extensive account and divided them into nine different groups based on the kind of scripts in which they were written, which resembled Kharosthi, Indian and Central Asian Brahmi, Tibetan, Uighur, Persian and Chinese. But despite his detailed analysis, Hoernle was still unable to interpret them. [8]

Doubts were soon raised about the authenticity of the manuscripts. Questions regarding the remarkably good condition of the scripts, their fortuitous discovery and bizarre script were raised, in particular by the Swedish missionary in Kashgar, Magnus Bäcklund who had also been approached by Islam Akhun. Hoernlé discussed this issue in his 1899 report but decided in favour of their authenticity, recounting Islam Akhun's tale of the discovery of the manuscripts and documents in the ruined sites of the ancient Kingdom of Khotan in the Taklamakan desert.

How can Islam Akhun and his comparatively illiterate confederates be credited with the no mean ingenuity necessary for excogitating [the scripts]? ... To sum up, the conclusion to which, with the present information, I have come, is that the scripts are genuine, and that most, if not all, of the block-prints in the Collection are also genuine antiquities, and that if any are forgeries, they can only be duplicates of others which are genuine. [9]

Exposing the forgers

Forged manuscript sold to Macartney in 1896 Islam Akhun Forgery BLY1 OR13873 58 A.jpg
Forged manuscript sold to Macartney in 1896

It was, ironically, Hoernlé's report that re-asserted the suspicions of Aurel Stein — renowned archaeologist and Indo-Iranian scholar — regarding the authenticity of the manuscripts. During his first Central Asia expedition in 1900 he visited ancient sites of Khotan, but although he excavated many manuscripts, he found nothing similar to those sold by Islam Akhun. Nor did any of the local residents have any knowledge of either the buried site or the artefacts found there. [10] In April 1901 Stein tracked down Islam Akhun in Khotan and questioned him over the course of two days.

Initially Islam Akhun claimed innocence, insisting he had only been an agent for Macartney, and had himself purchased the documents from other parties, knowing how much the English desired them. He apparently did not remember the account of discovery he had supplied originally, and certainly did not realise it had been published. It is probable that Islam Akhun feared further punishment having already received punishment for his desertion of a British group in 1898 (see below).

Faced with his own report, Islam Akhun eventually confessed to forging the manuscripts and blockprints and described to Stein not only the factory he set up with Ibrahim Mullah, but their methodology, which involved staining the manuscripts with dye from the poplar or Toghrug, and smoking them to create an aged effect. [11] He also mentioned that although initially he and his partner had hand-written the manuscripts and made an attempt to copy the Brahmi script from genuine manuscripts, such was the demand that they had moved onto woodblock printing.

Stein did not take further action, but ensured he captured Islam Akhun on film in a photograph that he later published in his expedition account Ancient Khotan.

Stein had the sensitive task of breaking the news to Hoernlé, who was not only his mentor, but whom he had just succeeded in the post of Principal of the Calcutta Madrasah. He first wrote to Hoernle from Kashgar:

Letter from Stein to Hoernle, describing Akhun as a "very clever rascal" Stein Letter BLAR4 MSSEURF302 51 FF13 18 16 17.jpg
Letter from Stein to Hoernle, describing Akhun as a "very clever rascal"

"Islam Akhun is a very clever rascal, with a good deal of humour and brains quite above the level of his compatriots. His memory as to the articles he supplied was surprising. When he was once on the road to a full confession, it was easy to see how well his avowals agreed with the stories he had told M. and which your Report reproduces. I appreciate brains even in a scoundrel, and I wonder whether I. A. is not too dangerous a fellow to let loose on an innocent Khotan. ... I do not know which documents you consider to be written in a kind of debased Nāgarī, and must reserve my opinion until you have shown them to me. But from what I have indicated above, you will realize why I fear that this reading will not prove more justified than my own supposition of Pahlavi characters in some of I. A.’s fabrications. Questions of this kind ought to be examined after a reliable knowledge of local facts has been secured, and I have spared no trouble to obtain this. You and others will be put by my report in full possession of these dates, and will then be able to judge for yourself whether it is worth while to continue the study of those documents in "unknown" characters." [12] [13]

On his return to England, Stein met with Hoernle in his house in Oxford in July 1901. Hoernle hoped that his own report could be destroyed but this was not possible as it had already been published. [14] However, he was able to edit the second part before it went to print. [15]

Many of the forgeries remain in the collections of the British Library and the Institute of Oriental Manuscripts, St. Petersburg.

Other activities

In the early summer of 1898, Islam Akhun acted as an unwilling guide for the explorer Captain Deasy on an expedition to look for ancient sites near Guma. [16] By the third day Islam Akhun had absconded, leaving the travellers to make their own way back. On his return, he forged a note in Deasy's handwriting to get money from Badruddin, the Aqsaqal (official who looked after the interests of the Indian traders, reporting to the Consul-General in Kashgar). As punishment, he was sentenced to wear a cangue for a month. [17]

Stein also reports various other dubious activities, including masquerading as a British agent searching for illegal slaves in order to blackmail locals. [17] However, after the interrogation in 1901, Islam Akhun asked Stein to let him accompany him to Europe. Stein refused, and nothing more is known of him after that.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Aurel Stein</span> Hungarian-British archaeologist

Sir Marc Aurel Stein, (Hungarian: Stein Márk Aurél; 26 November 1862 – 26 October 1943) was a Hungarian-born British archaeologist, primarily known for his explorations and archaeological discoveries in Central Asia. He was also a professor at Indian universities.

<span class="mw-page-title-main">Kharosthi</span> Ancient script of Central and South Asia

The Kharoṣṭhī script, also known as the Gāndhārī script, was an ancient Indic script used by various peoples from the north-western outskirts of the Indian subcontinent to Central Asia via Afghanistan. An abugida, it was introduced at least by the middle of the 3rd century BCE, possibly during the 4th century BCE, and remained in use until it died out in its homeland around the 3rd century CE.

Augustus Frederic Rudolf Hoernlé CIE, also referred to as Rudolf Hoernle or A. F. Rudolf Hoernle, was a German Indologist and philologist. He is famous for his studies on the Bower Manuscript (1891), Weber Manuscript (1893) and other discoveries in northwestern China and Central Asia particularly in collaboration with Aurel Stein. Born in India to a Protestant missionary family from Germany, he completed his education in Switzerland, and studied Sanskrit in the United Kingdom. He returned to India, taught at leading universities there, and in the early 1890s published a series of seminal papers on ancient manuscripts, writing scripts and cultural exchange between India, China and Central Asia. His collection after 1895 became a victim of forgery by Islam Akhun and colleagues in Central Asia, a forgery revealed to him in 1899. He retired from the Indian office in 1899 and settled in Oxford, where he continued to work through the 1910s on archaeological discoveries in Central Asia and India. This is now referred to as the "Hoernle collection" at the British Library.

<span class="mw-page-title-main">Bower Manuscript</span> Collection of Buddhist and Ayurvedic manuscripts found in northwestern China

The Bower Manuscript is a collection of seven fragmentary Buddhist Hybrid Sanskrit treatises found buried in a Buddhist memorial stupa near Kucha, northwestern China. Written in early Gupta script on birch bark, it is variously dated in 5th to early 6th century. The Bower manuscript includes the oldest dated fragments of an Indian medical text, the Navanitaka.

<span class="mw-page-title-main">Hotan</span> County-level city in Xinjiang, China

Hotan or Khotan is a major oasis town in southwestern Xinjiang, an autonomous region in Northwestern China. The city proper of Hotan broke off from the larger Hotan County to become an administrative area in its own right in August 1984. It is the seat of Hotan Prefecture.

<span class="mw-page-title-main">Kingdom of Khotan</span> Iranian Saka Buddhist kingdom (56-1006)

The Kingdom of Khotan was an ancient Buddhist Saka kingdom located on the branch of the Silk Road that ran along the southern edge of the Taklamakan Desert in the Tarim Basin. The ancient capital was originally sited to the west of modern-day Hotan at Yotkan. From the Han dynasty until at least the Tang dynasty it was known in Chinese as Yutian. This largely Buddhist kingdom existed for over a thousand years until it was conquered by the Muslim Kara-Khanid Khanate in 1006, during the Islamization and Turkicization of Xinjiang.

<span class="mw-page-title-main">Tarim Basin</span> Endorheic basin in Xinjiang, China

The Tarim Basin is an endorheic basin in Xinjiang, Northwestern China occupying an area of about 888,000 km2 (343,000 sq mi) and one of the largest basins in Northwest China. Located in China's Xinjiang region, it is sometimes used synonymously to refer to the southern half of the province, that is, Southern Xinjiang or Nanjiang, as opposed to the northern half of the province known as Dzungaria or Beijiang. Its northern boundary is the Tian Shan mountain range and its southern boundary is the Kunlun Mountains on the edge of the Tibetan Plateau. The Taklamakan Desert dominates much of the basin. The historical Uyghur name for the Tarim Basin is Altishahr, which means 'six cities' in Uyghur. The region was also called Little Bukhara or Little Bukharia.

<span class="mw-page-title-main">James Prinsep</span> English scholar, orientalist and antiquary (1799–1840)

James Prinsep was an English scholar, orientalist and antiquary. He was the founding editor of the Journal of the Asiatic Society of Bengal and is best remembered for deciphering the Kharosthi and Brahmi scripts of ancient India. He studied, documented and illustrated many aspects of numismatics, metallurgy, meteorology apart from pursuing his career in India as an assay master at the mint in Benares.

<span class="mw-page-title-main">Saka language</span> Extinct Eastern Iranian language spoken from 100 BC to 1,100 AD

Saka, or Sakan, was a variety of Eastern Iranian languages, attested from the ancient Buddhist kingdoms of Khotan, Kashgar and Tumshuq in the Tarim Basin, in what is now southern Xinjiang, China. It is a Middle Iranian language. The two kingdoms differed in dialect, their speech known as Khotanese and Tumshuqese.

<span class="mw-page-title-main">Dandan Oilik</span>

Dandan Oilik, also Dandān-Uiliq, lit. "the houses with ivory", is an abandoned historic oasis town and Buddhist site in the Taklamakan Desert of China, located to the northeast of Khotan in what is now the autonomous region of Xinjiang, between the Khotan and Keriya rivers. The central site covers an area of 4.5 km2; the greater oasis extends over an area of 22 km2. The site flourished from the sixth century as a site along the southern branch of the Silk Road until its abandonment before the Tibetan advance at the end of the eighth century.

<span class="mw-page-title-main">Niya ruins</span> Archeological site in Tarim Basin, Xinjiang

The Niya ruins, is an archaeological site located about 115 km (71 mi) north of modern Niya Town on the southern edge of the Tarim Basin in modern-day Xinjiang, China. The ancient site was known in its native language as Caḍ́ota, and in Chinese during the Han dynasty as Jingjue. Numerous ancient archaeological artifacts have been uncovered at the site.

<span class="mw-page-title-main">International Dunhuang Project</span> International archeology conservation effort

The International Dunhuang Project (IDP) is an international collaborative effort to conserve, catalogue and digitise manuscripts, printed texts, paintings, textiles and artefacts from the Mogao caves at the Western Chinese city of Dunhuang and various other archaeological sites at the eastern end of the Silk Road. The project was established by the British Library in 1994, and now includes twenty-two institutions in twelve countries. As of 18 February 2021 the online IDP database comprised 143,290 catalogue entries and 538,821 images. Most of the manuscripts in the IDP database are texts written in Chinese, but more than fifteen different scripts and languages are represented, including Brahmi, Kharosthi, Khotanese, Sanskrit, Tangut, Tibetan, Tocharian and Old Uyghur.

<span class="mw-page-title-main">Buddhism in Khotan</span>

Buddhism in Khotan comprised bodies of Buddhist religious doctrine and institutions characteristic of the Iranic Kingdom of Khotan as well as much of Western China and Tajikistan. It was the state religion of the Kingdom of Khotan until its collapse in 1000. The dominant school of Buddhism in Khotan was the Mahāsāṃghika school - from which the Mahayana and Vajrayana schools would develop. The kingdom's vast collection of texts, which included the indigenous Book of Zambasta and a Khotanese translation of the Sanghata Sutra, helped Khotan influence the Buddhist practices of its neighbors, most notably Tibet.

<span class="mw-page-title-main">Balawaste</span>

Balawaste is an archaeological site in the eastern part of the Khotan oasis, near the village of Domoko on the southern arm of the Silk Road. It included a small room, an animal pen and a Buddhist shrine.

<span class="mw-page-title-main">Mazar Tagh</span> Site of a ruined hill fort in China

Mazar Tagh is the site of a ruined hill fort in the middle of the Taklamakan desert, dating from the time of the Tibetan Empire. Like the Miran fort site, its excavation has yielded hundreds of military documents from the 8th and 9th century, which are among the earliest surviving Tibetan manuscripts, and vital sources for understanding the early history of Tibet. The site is now located north of the modern city of Hotan in the Xinjiang Autonomous Region of the People's Republic of China.

<span class="mw-page-title-main">Rawak Stupa</span> Buddhist stupa in Xinjiang, China

Rawak is a Buddhist stupa located on the southern rim of the Taklamakan Desert in Xinjiang, China, along the famous trade route known as the Silk Road in the first millennium Kingdom of Khotan. Around the stupa there are other smaller structures which were originally decorated with a large number of colossal statues. The courtyard of the temple was surrounded by a wall, which contained terracotta relieves and some wall-paintings. The stupa and other structures form a three-dimensional mandala. The site is now about 40 km north of the modern city of Hotan in Xinjiang Autonomous Region, China.

<span class="mw-page-title-main">Miran fort</span>

Miran fort aka "Ruins of Milan" (米兰古城遗址) is a ruined defensive structure in Miran, Xinjiang, China. The fort was active during the Tibetan Empire, in the 8th and 9th centuries AD. It is similar in structure to the fort at Mazar Tagh, which was also used by the Tibetan army in the same period. Like the Mazar Tagh site, the excavation of the fort at Miran has yielded hundreds of military documents from the 8th and 9th century, which are among the earliest surviving Tibetan manuscripts, and vital sources for understanding the early history of Tibet.

The concept of the Silk Road has fascinated Europeans for more than a century, symbolizing the exchange between the West and the East since Antiquity. However, the issue of what route was followed by it was not an easy one to resolve. The first person to explore this in detail was Aurel Stein, coming from the west through Kashgar and entering the Taklamakan desert in September 1900, before heading south to Khotan on his first expedition to Serindia. Stein was to come back several times, extending his research area to increase the known sites along the Silk Road in this region.

<span class="mw-page-title-main">Weber Manuscript</span>

The Weber Manuscript, also called Weber Manuscripts, is a collection of nine, possibly eleven, incomplete ancient Indian treatises written mostly in classical Sanskrit that were found buried within a Buddhist monument in northwestern China in late 19th-century. It is named after the Moravian missionary F. Weber who acquired the set from an Afghani merchant in Ladakh, and then forwarded it to the German Indologist and philologist Rudolf Hoernlé in Calcutta. The manuscripts consist of 76 page-leaves, written in Northwestern Gupta and Central Asian Nagari scripts. They were copied before the end of 7th-century, likely in the 5th-century or the 6th–century. The original texts that were copied to produce these manuscripts were likely considerably older Indian texts, at least one between 3rd-century BCE and pre-2nd-century CE. The Weber Manuscript is notable for having been written on two types of paper – Central Asian and Nepalese, attesting to the spread of paper technology outside of interior China and its use for Indian religious texts by the 5th– or 6th-century.

<span class="mw-page-title-main">Lumbini pillar inscription</span> Ashoka pillar inscription identifying Buddhas birthplace in Nepal

The Lumbini pillar inscription, also called the Paderia inscription, is an inscription in the ancient Brahmi script, discovered in December 1896 on a pillar of Ashoka in Lumbini, Nepal by former Chief of the Nepalese Army General Khadga Shamsher Jang Bahadur Rana under the authority of Nepalese government and assisted by Alois Anton Führer. Another famous inscription discovered nearby in a similar context is the Nigali-Sagar inscription. The Lumbini inscription is generally categorized among the Minor Pillar Edicts of Ashoka, although it is in the past tense and in the ordinary third person, suggesting that it is not a pronouncement of Ashoka himself, but a rather later commemoration of his visit in the area.

References

  1. Hopkirk, Peter (1980). Foreign Devils on the Silk Road. University of Massachusetts Press. pp.  47. ISBN   0-87023-435-8.
  2. Hoernle, A. F. R. (1887). "Three further collections of ancient manuscripts from Central Asia". Journal of the Asiatic Society of Bengal. 66: 250.
  3. Whitfield, Susan, ed. (2002). Dunhuang Manuscript Forgeries. British Library. p. 5. ISBN   07123-46317.
  4. Sims-Williams, Ursula (2003). "Forgeries from Chinese Turkestan in the British Library's Hoernle and Stein collections". Bulletin of the Asia Institute. 14: 111–129.
  5. Hopkirk, Peter (1980). Foreign Devils on the Silk Road. University of Massachusetts Press. pp.  100. ISBN   0-87023-435-8.
  6. Hoernle, A. F. R. (1897). "Three further collections of ancient manuscripts from Central Asia". Journal of the Asiatic Society of Bengal. 66: 250.
  7. Hoernle, A. F. R. (1899). "A report on the British Collection of antiquities from Central Asia. Part I'". Journal of the Asiatic Society of Bengal. extra number.
  8. Sims-Williams, Ursula (2002). "Islam Akhun's Forgeries 1895-7". IDP News. 20 (Spring).
  9. Hoernle, A. F. Rudolf (1899). "A collection of Antiquities from Central Asia, Part I.". Journal of the Asiatic Society of Bengal: 62.
  10. Stein, M. Aurel (1907). Ancient Khotan. The Clarendon Press. pp.  508.
  11. Hopkirk, Peter (1980). Foreign Devils on the Silk Road. University of Massachusetts Press. pp.  102. ISBN   0-87023-435-8.
  12. Stein, M. Aurel (1901). Letter from Stein to Hoernle. Kashgar, 25 May 1901. The British Library. f.17v. Mss Eur/F302/51 ff.13-18 via International Dunhuang Project.
  13. Sims-Williams, Ursula (2007). "Central Asian manuscript forgeries: new correspondence between Aurel Stein and Rudolf Hoernle" (PDF). South Asia Archive & Library Group Newsletter. 3. The British Library: 55–64. ISSN   1742-2817.
  14. Hoernle, A. F. Rudolf (1899). "A collection of Antiquities from Central Asia, Part I.". Journal of the Asiatic Society of Bengal.
  15. Hoernle, A. F. R. (1901). "A report on the British Collection of Antiquities from Central Asia, Part II". Journal of the Asiatic Society of Bengal. 70 (extra no. 1).
  16. Deasy, H. H. P. (1901). In Tibet and Chinese Turkestan: being the Record of Three Years' Exploration. London. pp. 150–55.
  17. 1 2 Sims-Williams, Ursula (December 15, 2007). "ISLAM AKHUN". Encyclopedia Iranica. Vol. XIV, Fasc. 2, pp. 128-129.