Jack Sprat

Last updated

"Jack Sprat"
Jack Sprat and his wife by Frederick Richardson.jpg
Jack Sprat and his wife by Frederick Richardson
Nursery rhyme
Published1639
Songwriter(s) Appeared in John Clarke's collection of sayings

"Jack Sprat" (or "Jack Spratt") is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19479.

Contents

Rhyme

The most common modern version of the rhyme is: [1]

Jack Sprat could eat no fat,
His wife could eat no lean.
And so between them both, you see,
They licked the platter clean.

Origins

The name "Jack Sprat" was used of people of small stature in the 16th century. [1] This rhyme became an English proverb from at least the mid-17th century. [1] It appeared in John Clarke's collection of sayings in 1639 in the form: [1]

Jack will eat not fat, and Jull doth love no leane.
Yet betwixt them both they lick the dishes cleane.

Like many nursery rhymes, "Jack Sprat" may have originated as a satire on a public figure. History writer Linda Alchin suggests that Jack was King Charles I, who was left "lean" when parliament denied him taxation, but with his queen Henrietta Maria he was free to "lick the platter clean" after he dissolved parliament—Charles was a notably short man. [2] [3] An alternative explanation comes from the popular Robin Hood legend, applying it to the disliked King John and his greedy queen Isabella. [2]

The saying entered the canon of English nursery rhymes when it was printed in Mother Goose's Melody around 1765, but it may have been adopted for use with children much earlier. [1]

Notes

  1. 1 2 3 4 5 Opie, I.; Opie, P. (1997) [1951]. The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (2nd ed.). Oxford University Press. p. 238.
  2. 1 2 Alchin, Linda (2004). Secret History of Nursery Rhymes. Linda Alchin. p. 55. ISBN   9780956748621.
  3. Stroud, Angus (1999). "The Accession of Charles 1". Stuart England . Routledge. ISBN   978-0415206525.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Humpty Dumpty</span> Nursery rhyme character

Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's National Nursery Rhymes and Nursery Songs. Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings.

<span class="mw-page-title-main">Old King Cole</span> British nursery rhyme

"Old King Cole" is a British nursery rhyme first attested in 1708. Though there is much speculation about the identity of King Cole, it is unlikely that he can be identified reliably as any historical figure. It has a Roud Folk Song Index number of 1164. The poem describes a merry king who called for his pipe, bowl, and musicians, with the details varying among versions.

<span class="mw-page-title-main">Little Bo-Peep</span> English folk song

"Little Bo-Peep" or "Little Bo-Peep has lost her sheep" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6487.

<span class="mw-page-title-main">Ladybird, Ladybird</span> Nursery rhyme

"Ladybird, Ladybird" is the first line of an English-language nursery rhyme that also has German analogues. It is included in the Roud Folk Song Index as number of 16215.

<span class="mw-page-title-main">Oranges and Lemons</span> Folk song

"Oranges and Lemons" is a traditional English nursery rhyme, folksong, and singing game which refers to the bells of several churches, all within or close to the City of London. It is listed in the Roud Folk Song Index as No 13190. The earliest known printed version appeared c. 1744.

<span class="mw-page-title-main">Tweedledum and Tweedledee</span> Pair of fictional brothers from Carrolls "Through the Looking Glass"

Tweedledum and Tweedledee are characters in an English nursery rhyme and in Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, and What Alice Found There. Their names may have originally come from an epigram written by poet John Byrom. The nursery rhyme has a Roud Folk Song Index number of 19800. The names have since become synonymous in western popular culture slang for any two people whose appearances and actions are identical.

<span class="mw-page-title-main">London Bridge Is Falling Down</span> Nursery rhyme from England

"London Bridge Is Falling Down" is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Little Miss Muffet</span> English nursery rhyme

"Little Miss Muffet" is an English nursery rhyme of uncertain origin, first recorded in 1805. It has a Roud Folk Song Index number of 20605. The rhyme has for over a century attracted discussion as to the proper meaning of the word tuffet.

<span class="mw-page-title-main">Little Jack Horner</span> Nursery rhyme

"Little Jack Horner" is a popular English nursery rhyme with the Roud Folk Song Index number 13027. First mentioned in the 18th century, it was early associated with acts of opportunism, particularly in politics. Moralists also rewrote and expanded the poem so as to counter its celebration of greediness. The name of Jack Horner also came to be applied to a completely different and older poem on a folkloric theme; and in the 19th century, it was claimed that the rhyme was originally composed in satirical reference to the dishonest actions of Thomas Horner in the Tudor period.

<span class="mw-page-title-main">Sing a Song of Sixpence</span> English nursery rhyme

"Sing a Song of Sixpence" is an English nursery rhyme, perhaps originating in the 18th century. It is listed in the Roud Folk Song Index as number 13191. The sixpence in the rhyme is a British coin that was first minted in 1551.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

<span class="mw-page-title-main">One, Two, Buckle My Shoe</span> English-language nursery rhyme

"One, Two, Buckle My Shoe" is a popular English language nursery rhyme and counting-out rhyme of which there are early occurrences in the US and UK. It has a Roud Folk Song Index number of 11284.

<span class="mw-page-title-main">There Was a Crooked Man</span> Traditional song

"There Was a Crooked Man" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 1826.

Hot Cross Buns was an English street cry, later perpetuated as a nursery rhyme and an aid in musical education. It refers to the spiced English confection known as a hot cross bun, which is associated with the end of Lent and is eaten on Good Friday in various countries. The song has a Roud Folk Song Index number of 13029.

<span class="mw-page-title-main">There was an Old Woman Who Lived in a Shoe</span> English language nursery rhyme

"There was an Old Woman Who Lived in a Shoe" is a popular English language nursery rhyme, with a Roud Folk Song Index number of 19132. Debates over its meaning and origin have largely centered on attempts to match the old woman with historical female figures who have had large families, although King George II (1683–1760) has also been proposed as the rhyme's subject.

"Little Poll Parrot" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 20178.

<span class="mw-page-title-main">The Queen of Hearts (poem)</span> Poem, 1782

"The Queen of Hearts" is an English poem and nursery rhyme based on the characters found on playing cards, by an anonymous author, originally published with three lesser-known stanzas, "The King of Spades", "The King of Clubs", and "The Diamond King", in the British publication The European Magazine, vol. 1, no. 4, in April 1782. However, Iona and Peter Opie have argued that there is evidence to suggest that these other stanzas were later additions to an older poem.

I do not likethee, Doctor Fell is an epigram, said to have been translated by satirical English poet Tom Brown in 1680. Later it has been recorded as a nursery rhyme and a proverb.

<span class="mw-page-title-main">Hark, Hark! The Dogs Do Bark</span> English nursery rhyme

"Hark, Hark! The Dogs Do Bark" is an English nursery rhyme. Its origins are uncertain and researchers have attributed it to various dates ranging from the late 11th century to the early 18th century. The earliest known printings of the rhyme are from the late 18th century, but a related rhyme was written down a century earlier than that.