A major contributor to this article appears to have a close connection with its subject.(October 2021) |
Jenny Bhatt | |
---|---|
Born | September 18, 1972 51) Rajkot, Gujarat, India | (age
Occupation | Writer, literary translator, literary critic, podcaster, writing instructor |
Nationality | American |
Alma mater | Kimmins High School University of Hertfordshire |
Notable works | Each of Us Killers; Ratno Dholi: The Best Stories of Dhumketu; The Shehnai Virtuoso and Other Stories by Dhumketu |
Website | |
jennybhattwriter |
Jenny Bhatt (born September 18, 1972) is an Indian American writer, literary translator, and literary critic. [1] She is the author of an award-winning story collection, Each of Us Killers, an award-shortlisted literary translation, Ratno Dholi: The Best Stories of Dhumketu, and the literary translation, The Shehnai Virtuoso and Other Stories by Dhumketu. She is the founder of Desi Books, a global multimedia platform for South Asian literature, and a creative writing instructor at Writing Workshops Dallas. [2]
Bhatt was born in Rajkot, Gujarat, India, and grew up in Mumbai. She did most of her high school at Kimmins High School in Panchgani, Maharashtra. She attended the University of Hertfordshire in England as an engineering undergraduate. Thereafter, she worked in Germany, England, [3] Scotland, and the United States [4] at various multi-national corporations until 2012. [5]
From 2012 to 2014, she worked as a personal financial advisor to people running small businesses. [6]
In 2020, she founded Desi Books LLC, a global multimedia forum that showcases South Asian literature and connects readers and writers through conversation and community. [7]
She's based in the Dallas, Texas area. [8]
From 2016 onward, Bhatt's short fiction has been published in various literary journals. [9] Her non-fiction and literary criticism have been published in various venues like NPR, [10] The Washington Post, [11] Literary Hub, [12] The Atlantic, [13] Publishers Weekly , [14] and others.
In 2022 Bhatt guest-edited a collection of Gujarati literature in translation works at Words Without Borders . [15]
Bhatt's weekly newsletter, 'We Are All Translators' has received mentions at venues like Los Angeles Review of Books, [16] Literary Hub , [17] and The Dallas Morning News . [18]
A winner in the Foreword INDIES 2020 Book of the Year Short Stories award category and a finalist in the Multicultural Adult Fiction category [19] , Bhatt's debut short story collection was cited as one of the most anticipated debuts of the second half of 2020 by Electric Literature, [20] Literary Hub, [21] The Millions , [22] [23] and Entropy Magazine. [24]
Published by 7.13 Books, [25] the story collection received a starred review from Shelf Awareness , [26] with praise that “[c]hallenging assumptions, confronting power, manipulating barriers whenever possible–even at grave personal cost–Bhatt’s cast surprises, inspires, frightens, beguiles, but never disappoints.” Publishers Weekly wrote that Bhatt's "stories are memorable on their own, and they add up to a powerful expression of the hunger for success on one's own terms." [27] Kirkus Reviews called it a "formally diverse collection with exquisitely crafted stories about longing, striving, and learning what we can control" [28] and listed it as one of the must-read collections of Fall 2020. [29] Debutiful, [30] Ms. Magazine. [31] Bustle listed it as a must-read book of September 2020 [32] and as one of the best collections of 2020. [33] Largehearted Boy listed it as a favorite short story collection of 2020. [34] Book Riot listed it as one of the top ten short story collections of 2020 by Asian authors. [35] Other venues that gave positive or rave reviews: The Dallas Morning News ; [36] Texas Public Radio ; [37] Open the Magazine ; [38] The National Book Review; [39] New York Journal of Books; [40] NRI Pulse; [41] India Currents ; [42] Puerto del Sol ; [43] National Book Critics' Circle; [44] Phoebe Journal; [45] Vagabond City; [46] Platform Magazine; [47] and The Hindu Business Line. . [48] Tabish Khair, writing for The Hindu , described the work thus: ". . . Bhatt gets under the skin of her characters with an ease that is difficult to achieve when creating characters beyond the pale of capital and caste. [. . .] using lively, sculpted language that avoids the stilted, literary English often afflicting Indian English writing." [49]
Bhatt's story 'Return to India' was included in The Best American Mystery and Suspense 2021, selected by Alafair Burke and series editor, Steph Cha. In her introduction, Burke wrote: "In “Return to India”, Jenny Bhatt uses the structure of witness statements to build a tightly woven mystery, while effortlessly balancing a broad cast of diverse characters and voices as they collectively narrate the painful series of facts leading to a crime of violence." [50]
In 2023, the crime/noir forward anthology, The Dark Waves of Winter , edited by David M. Olsen, included a short story by Bhatt titled 'Lili's Song'. IndieReader called the anthology "a first-rate anthology for literary short story fans with consistently excellent writing throughout." [51]
Also in 2023, Bhatt's short story, 'The Weight of His Bones' was included in South to South: Writing South Asia in the American South, [52] an anthology edited by Khem K. Aryal.
Shortlisted for the Valley of Words Book Award in the 'English Translations From Regional Languages' category, [53] this book is a translation of 26 short stories by the Gujarati writer, Dhumketu, published by HarperCollins India in October 2020. [54] The Hindustan Times praised the translation as "reasonably fast-paced and eminently accessible." [55] Womensweb.in said that "Jenny Bhatt’s translation is nuanced but simple, and does justice to these stories.” [56] Firstpost wrote that "Her translations make for a crisp and honest rendering of 20th century Gujarat . . ." [57] The Hindu wrote: "The translator of this collection, Jenny Bhatt, contextualizes [Dhumketu's] work in the introduction while providing insightful details about his craft." [58] The Indian Express described the translation as mellifluous and wrote that "well-informed choices for pivotal words open new possibilities of re-readings for a Gujarati reader." [59] The Deccan Chronicle praised the depth of each story, adding: “. . . which means that a) the translator has done an excellent job and b) every story in the book is satisfying, something that does not often happen with short story collections.” [60]
In 2022, the US edition of Bhatt's literary translation of Dhumketu's selected short stories was published as The Shehnai Virtuoso and Other Stories by Deep Vellum Books. Kirkus Reviews called it "a love letter to the power of art and the human spirit." [61] Publishers Weekly said that "Complex characters, vibrant imagery, and descriptions of rural Gujarat State bolster each of the stories." [62] Words Without Borders reviewed it as a "skillful translation." [63] Asymptote Journal described it as “. . . a kaleidoscope, abundant in variegating depictions of both landscapes and the human interiors populating them.” [64] The translation also made World Literature Today 's 75 Notable Translations of 2022 list. [65]
In an interview with Five Books , Bhatt said that "Not only is it the first ever book-length translation of his vast oeuvre, it is also the first ever translation from Gujarati being published in the US, where we have the largest Gujarati diaspora." [66]
Bhatt started Desi Books as a podcast in April 2020 [67] to spotlight books by writers of South Asian origin. [68] South Asia refers to the SAARC countries: India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Afghanistan, Nepal, Bhutan, and The Maldives. [69] Mid-Day called it a venue for "the best of desi reads." [70] Eastern Eye described it as one of the most "popular podcasts redefining real talk." [71] The Dallas Morning News featured Bhatt and Desi Books saying "This North Texas author is shining a light on Desi authors from around the globe." [72] The Los Angeles Review of Books described it as follows: "What started as a modest program now has several channels, featuring conversations on craft, book reviews, and even video episodes." [73]
In August 2021, Desi Books was registered as an LLC and a global multimedia forum that showcases South Asian literature and connects readers and writers through conversation and community. [74]
In February 2023, Bhatt announced that she would be winding down the platform although the archives would remain online. [75]
Bhatt teaches creative writing at Writing Workshops Dallas. [76]
The O. Henry Award is an annual American award given to short stories of exceptional merit. The award is named after the American short-story writer O. Henry.
Leila Fuad Aboulela is a fiction writer, essayist, and playwright of Sudanese origin based in Aberdeen, Scotland. She grew up in Khartoum, Sudan, and moved to Scotland in 1990 where she began her literary career. Until 2023, Aboulela has published six novels and several short stories, which have been translated into fifteen languages. Her most popular novels, Minaret (2005) and The Translator (1999) both feature the stories of Muslim women in the UK and were longlisted for the International Dublin Literary Award and Orange Prize. Aboulela’s works have been included in publications such as Harper's Magazine, Granta, The Washington Post and The Guardian. BBC Radio has adapted her work extensively and broadcast a number of her plays, including The Insider, The Mystic Life and the historical drama The Lion of Chechnya. The five-part radio serialization of her 1999 novel The Translator was short-listed for the Race In the Media Award (RIMA).
Sholeh Wolpé is an Iranian-born American poet, editor, playwright, and literary translator. She was born in Iran, and lived in Trinidad and England during her teenage years, before settling in the United States. She lives in Los Angeles.
Lambda Literary Awards are awarded yearly by the United States-based Lambda Literary Foundation to published works that celebrate or explore LGBT themes. The awards are presented annually for books published in the previous year. The Lambda Literary Foundation states that its mission is "to celebrate LGBT literature and provide resources for writers, readers, booksellers, publishers, and librarians—the whole literary community."
The ReLit Awards are Canadian literary prizes awarded annually to book-length works in the novel, short-story and poetry categories. Founded in 2000 by Newfoundland filmmaker and author Kenneth J. Harvey.
Parthian Books is an independent publisher based in Cardigan, Wales. Editorially-led, it publishes a range of contemporary fiction, poetry, drama, art books, literature in translation, and non-fiction. Since its foundation in 1993, Parthian has published some of the best-known works of contemporary Welsh literature including Work, Sex and Rugby (1993) by Lewis Davies, In and Out of the Goldfish Bowl (2000) by Rachel Trezise, Crawling Through Thorns (2008) by John Sam Jones, Pigeon (2017) by Alys Conran, and Hello Friend We Missed You (2020) by Richard Owain Roberts.
Ian Williams is a Canadian poet and fiction writer. His collection of short stories, Not Anyone's Anything, won the Danuta Gleed Literary Award, and his debut novel, Reproduction, was awarded the 2019 Giller Prize. His work has been shortlisted for various awards, as well.
The PEN/Robert W. Bingham Prize for Debut Short Story Collection is awarded by the PEN America "to exceptionally talented fiction writers whose debut work — a first novel or collection of short stories ... represent distinguished literary achievement and suggests great promise." The winner is selected by a panel of PEN Members made up of three writers or editors. The PEN/Robert W. Bingham Prize was originally named the PEN/Robert Bingham Fellowship for Writers. The prize awards the debut writer a cash award of US$25,000.
Vish Dhamija is a British Indian crime-fiction writer. According to the Indian Press he is India's Best Page-Turner and one of the ten most popular Indian thriller authors. He is the only writer of Indian origin listed among the major legal thriller authors of the world. He is also known for his psychological thrillers. Dhamija is also one of the very few Indian authors to be translated into French.
Richard Owain Roberts is a Welsh author. He is the author of the novel Hello Friend We Missed You, which has been hailed as "a turning point for Welsh fiction", and the short story collection All The Places We Lived.
Angie Thomas is an American young adult author, best known for writing The Hate U Give (2017). Her second young adult novel, On the Come Up, was released on February 25, 2019.
Zalika Reid-Benta is a Canadian writer. Her debut novel River Mumma has been described as a "a rich and sometimes even dizzying brew that marks the emergence of a powerful new voice" in a starred review from Publishers Weekly. It was the October 2023 pick for the CityLine book club and has been listed as one of the best fiction books of 2023 on numerous platforms, including CBC Books. The novel is a "magical realist story" inspired by Jamaican folklore. The main character, Alicia Gale, is a young Black woman having a quarter-life crisis, while adventuring through the streets of Toronto, Ontario.
This article contains information about the literary events and publications of 2020.
How to Pronounce Knife is a short story collection by Souvankham Thammavongsa, published in 2020 by McClelland & Stewart. The stories in the collection centre principally on the experiences of Laotian Canadian immigrant families, sometimes from the perspective of children observing the world of adults.
The Shakti Bhatt Prize is a literary award established in 2007 in memory of Indian publisher, Shakti Bhatt. Between 2008 and 2019, it was awarded for first books published in India by an author of any age in the genres of poetry, fiction, creative non-fiction and drama. From 2020 onward, the Prize has been awarded in recognition of a writer's body of work, instead of a first book.
"Post Office" is a Gujarati short story written by Indian writer Dhumketu (1892–1965). It was first published in 1923 and is considered Dhumketu's most famous and frequently anthologized short story. The story is about a father's affection for his daughter, and the apathetic bureaucracy of the local post office. It is notable for its description, narrative, and dialogues.
The Lambda Literary Award for Bisexual Literature is an annual literary award, presented by the Lambda Literary Foundation, that awards books with bisexual content. The award can be separated into three categories: bisexual fiction, bisexual nonfiction, and bisexual poetry. Awards are granted based on literary merit and bisexual content, and therefore, the writer may be homo-, hetero-, or asexual.
Rumena Bužarovska is a fiction writer, literary translator, and social commentator born in 1981 in Skopje, North Macedonia. Her book My Husband has received critical acclaim in Europe and has been adapted into several stage productions. She is a professor at the State University in Skopje and co-runs the women's storytelling initiative PeachPreach.
Cursed Bunny is a 2017 short story collection by Bora Chung and translated by Anton Hur.