Knobkerrie

Last updated
A display of Zulu knobkerries (foreground) Freedom Park-150.jpg
A display of Zulu knobkerries (foreground)

A knobkerrie, also spelled knobkerry, knobkierie, and knopkierie (Afrikaans), is a form of wooden club, used mainly in Southern Africa and Eastern Africa. Typically they have a large knob at one end and can be used for throwing at animals in hunting or for clubbing an enemy's head. For the various peoples who use them, they often have marked cultural significance. Being able to carry the knobkerrie has also had a political dimension, especially in South Africa. [1]

Contents

Name

The name derives from the Afrikaans word knop, meaning knob or ball and the Khoekhoe or San word kirri, meaning walking stick. [2] The name has been extended to similar weapons used by the native peoples of Australia, the Pacific islands, and other places, and was also used in the British army.

Uses in southern Africa and abroad

A Zulu iwisa with a spherical head. Brooklyn Museum 2006.67.26 Knobkierie Iwasa.jpg
A Zulu iwisa with a spherical head.

Knobkerries were an indispensable weapon of war both in Africa and abroad. In Africa, the weapon found particular use among Nguni peoples. Among the Zulu people they are known as iwisa. The iwisa was not typically used in combat – though they were occasionally used as thrown weapons in place of the throwing spear or isijula. Instead, the Zulu used iwisa as swagger sticks, ceremonial objects, or even as snuff containers. In the 20th century, the Zulu nationalist movement Inkatha viewed iwisa as traditional weapons and lobbied for the right to carry such weapons in public. [3] [4] However, many sources emphasise the historical use of the iwisa in close-combat, where it was used to deliver blows, and also in executions. [5] [6]

The Ndebele variant was known as induku and is similar in design to the Zulu iwisa. It was used as a swagger stick or thrown weapon. The induku could also be fashioned into the handle of a fighting axe which, unlike the Zulu, the Ndebele used as weapons of war. Tsonga clubs were also similar to the Zulu and Ndebele type with spherical heads but variants with more elongated oval heads were also used in what is now Mozambique. The Sotho under Mosheshe did not adopt Zulu style weapons and tactics and so unlike the Zulus it was regarded as an important weapon of war. [3]

Outside Africa, the British called their trench clubs knobkerries during World War I, though their form was often not traditional. [7] [8] [9] The weapon was used in No Man's Land by the poet Siegfried Sassoon as relayed in the Sherston trilogy, his pseudonymous autobiography. [10]

During the Apartheid era in South Africa, they were often carried and used by protesters and sometimes by the police opposing them. [11] [12] Knobkerries are still widely carried, especially in rural areas, while in times of peace it serves as a walking-stick, sometimes ornamental. Knobkerries are still commonly carried by protesters. [13] [14]

Knobkerries commonly feature on national and other symbols in Southern Africa. In South Africa they feature on the South African Coat of Arms, [15] though lying down symbolising peace. They are also depicted on the Order of Mendi for Bravery. [16] A knobkerrie appeared on the former flag of Lesotho between 1987 and 2006, on the Coat of Arms and royal standards of Lesotho since its independence in 1966, and on the Coat of Arms of the former (nominally independent) republic of Ciskei.

Uses for Sotho people

Known as molamu or thoka, it is a stick and can be a walking stick or alternatively, it can be used as a weapon. [17] The molamu is a stick that is made from the Mohlware tree Olea africana. [18] It is a fighting stick carried by men and boys from puberty.

Practical use

A molamu symbolises authority and power, and represents a readiness to separate an enemy from a friend. The molamu is symbolically used to break, to protect, to judge and to rectify social injustices.

Initiation

The molamu is an indicator of one's adult male status along with the Basotho blanket seana marena, and are visual expressions of both practical and esoteric Sesotho ideals. [17] Molamu is a sign of manhood, all male initiates carry it upon their return from lebollo la banna. The molamu is traditionally passed down from one generation to another as men go through initiation. It is used to declare to Badimo that the young man has returned from his initiation, and garners their support and blessings. [19] The molamu is held up while the initiates sing “ditoko”, with the singer's eyes intently focused upon it. The molamu is also used to teach initiates the methods of “ho ya ka lanwa”, which is a historical Sesotho martial art. [17]

Spiritual use

The molamu is also used to bind empowering medicines, or moriana, to the staff, which affects the “seriti” which is the character or spirit of the owner. It is also a visual indicator of one's transition to adulthood, and maintains spiritual significance in Sesotho society. [17]

Modern uses

Following an initiate's public introduction as a functioning member of Basotho adult society the molamu is typically stored in the ceiling of one's home, and represents the physical presence of the unseen.

In contemporary southern Africa, one can also find decorative variations carried by new initiates after returning to their homes. These serve as accessories to the heavily ornamented outfits worn by the young men as a sign of celebration during the weeks following their return, and equally express the celebration of newly gained adulthood, drawing attention to the initiates. [20]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Northern Sotho</span> Sotho-Tswana language spoken in South Africa

Sepedi, formerly called Sesotho sa Lebowa as an official language for the Lebowa homeland during apartheid, is a Sotho-Tswana language group spoken in the northeastern provinces of South Africa. It is commonly referred to in its standardized form as Pedi or Sepedi and holds the status of an official language in South Africa.

<span class="mw-page-title-main">Coat of arms of South Africa</span> National coat of arms of South Africa

The coat of arms of South Africa is the main heraldic insignia of South Africa. The present coat of arms was introduced on Freedom Day, 27 April 2000, and was designed by Iaan Bekker. It replaced the earlier national arms, which had been in use since 1910. The motto is written in the extinct |Xam, member of the Khoisan languages, and translates literally to "diverse people unite". The previous motto, in Latin, was Ex Unitate Vires, translated as "From unity, strength".

SothoSesotho, also known as Southern Sotho or Sesotho sa Borwa is a Southern Bantu language of the Sotho–Tswana ("S.30") group, spoken in Lesotho, and South Africa where it is an official language;

<span class="mw-page-title-main">Sotho people</span> Bantu ethnic group of Southern Africa

The Sotho, also known as the Basotho, are a prominent Sotho-Tswana ethnic group native to Southern Africa. They primarily inhabit the regions of Lesotho and South Africa.

Thomas Mokopu Mofolo is considered the greatest Basotho author. He wrote mostly in the Sesotho language, but his most popular book, Chaka, has been translated into English and other languages.

<span class="mw-page-title-main">Music of Lesotho</span>

Lesotho is a Southern African nation surrounded entirely by South Africa. The largest ethnic group is the Basotho. The Basotho culture is immersed in musical traditions.

<span class="mw-page-title-main">Languages of South Africa</span>

At least thirty-five languages are spoken in South Africa, twelve of which are official languages of South Africa: Ndebele, Pedi, Sotho, South African Sign Language, Swazi, Tsonga, Tswana, Venda, Afrikaans, Xhosa, Zulu and English, which is the primary language used in parliamentary and state discourse, though all official languages are equal in legal status. In addition, South African Sign Language was recognised as the twelfth official language of South Africa by the National Assembly on 3 May 2023. Unofficial languages are protected under the Constitution of South Africa, though few are mentioned by any name.

Phuthi (Síphùthì) is a Nguni Bantu language spoken in southern Lesotho and areas in South Africa adjacent to the same border. The closest substantial living relative of Phuthi is Swati, spoken in Eswatini and the Mpumalanga province of South Africa. Although there is no contemporary sociocultural or political contact, Phuthi is linguistically part of a historic dialect continuum with Swati. Phuthi is heavily influenced by the surrounding Sesotho and Xhosa languages, but retains a distinct core of lexicon and grammar not found in either Xhosa or Sesotho, and found only partly in Swati to the north.

The Northern Ndebele people are a Nguni ethnic group native to Southern Africa. Significant populations of native speakers of the Northern Ndebele language (siNdebele) are found in Zimbabwe and in South Africa.

<span class="mw-page-title-main">Louw Wepener</span>

Lourens Jacobus (Louw) Wepener was born on 21 July 1812. He was the son of a German immigrant – Frederick Jacobus Wepener – and a Cape Colony woman – Johanna Maria Erasmus. Wepener was born in Graaf-Reinet and lived with his uncle – Lourens. He was christened by Reverend Andrew Murray of the Dutch Reformed Church. Wepener was first married to Hester Susanna Nel and then later to Hilletje Maria Levina Van Aardt. He had nine children with his second wife.

<span class="mw-page-title-main">Coat of arms of Lesotho</span> National coat of arms of the Kingdom of Lesotho

The coat of arms of Lesotho was adopted on 4 October 2006, after Lesotho's 40th anniversary of independence. Pictured is a crocodile on a Basotho shield. This is the symbol of the dynasty of Lesotho's largest ethnicity, the Bakoena. Behind the shield there are two crossed weapons, an assegai (lance) and a knobkierie (club). To the left and right of the shield are supporters of the shield, two Basotho horses. In the foreground there is a ribbon with the national motto of Lesotho: Khotso, Pula, Nala. The crocodile on the shield has been retained from the arms of Basutoland, the predecessor to Lesotho.

<span class="mw-page-title-main">Bantu peoples of South Africa</span> Ethnic descriptor in South Africa

South African Bantu-speaking peoples represent the majority ethno-racial group of South Africans. Occasionally grouped as Bantu, the term itself is derived from the English word "people", common to many of the Bantu languages. The Oxford Dictionary of South African English describes "Bantu", when used in a contemporary usage or racial context as "obsolescent and offensive", because of its strong association with the "white minority rule" with their Apartheid system. However, Bantu is used without pejorative connotations in other parts of Africa and is still used in South Africa as the group term for the language family.

<span class="mw-page-title-main">Outline of South Africa</span> Overview of and topical guide to South Africa

The following outline is provided as an overview of and topical guide to South Africa:

The Southern Bantu languages are a large group of Bantu languages, largely validated in Janson (1991/92). They are nearly synonymous with Guthrie's Bantu zone S, apart from the exclusion of Shona and the inclusion of Makhuwa. They include all of the major Bantu languages of South Africa, Botswana, Lesotho, Eswatini, and Mozambique, with outliers such as Lozi in Zambia and Namibia, and Ngoni in Zambia, Tanzania and Malawi.

The Bobirwa Subdistrict is a jurisdiction in Botswana. It is populated by the Babirwa (Ba-Birwa) people who came from Transvaal in present-day South Africa.

Several braille alphabets are used in South Africa. For English, Unified English Braille has been adopted. Nine other languages have been written in braille: Afrikaans, Ndebele, Sesotho, Northern Sotho, Swazi, Tswana, Venda, Xhosa, and Zulu. All print alphabets are restricted to the basic Latin alphabet, with diacritics in some cases; the braille alphabets are likewise basic braille with additional letters to render the diacritics.

<span class="mw-page-title-main">Basotho blanket</span>

The Basotho blanket is a distinctive form of woollen blanket commonly worn by Sotho people in Lesotho and South Africa.

<i>Lebollo la banna</i> Traditional practice of male initiation

Lebollo la banna is a Sesotho term for male initiation.

<span class="mw-page-title-main">Lebollo la basadi</span>

Lebollo la basadi also known as female initiation among the Basotho is a rite of passage ritual which marks the transition of girls into womanhood. This activity is still practiced in the Free State, Mpumalanga, Eastern Cape and KwaZulu Natal provinces of South Africa. In Sesotho, lebollo means initiation. The Basotho rite of passage ritual, unlike other practices in Africa, does not involve procedures which remove parts of the female genital organ. However, the inner folds of the labia are enlarged and elongated by stretching for a more pleasurable sexual experience. In areas where initiation is still valued, uninitiated girls are ridiculed by society.

Sesotho poetry is a form of artistic expression using the written and spoken word practiced by the Basotho people in Southern Africa. Written poetry in the Sesotho language has existed for over 150 years however, the oral poetry has been practiced throughout Basotho history.

References

  1. Rudolph, C. J. A guide for the Zulu court interpreter. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter.
  2. "knobkerrie | Definition of knobkerrie in English by Oxford Dictionaries". Oxford Dictionaries | English. Archived from the original on April 11, 2019. Retrieved 2019-04-11.
  3. 1 2 Spring, Christopher (1993). African arms and armour. British Museum Press. ISBN   0714125083. OCLC   611561101.
  4. sahoboss (2011-03-16). "Buthelezi says Zulus would continue carrying cultural weapons". South African History Online. Retrieved 2019-04-11.
  5. Laband, John (1992) Kingdom in Crisis: The Zulu Response to the British Invasion of 1879, Manchester University Press, Manchester. p. 61
  6. MacDonald, James (1891) "Manners, Customs, Superstitions, and Religions of South African Tribes" in The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, Vol. 20 (1891), Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, pp. 113-140, p. 114
  7. Canada in the Great World War: an authentic account of the military history of Canada from the earliest days to the close of the war of the nations. Toronto: United Publishers of Canada. 1918.
  8. Dawson, Alec John (1918). A "Temporary gentleman" in France; home letters from an officer at the front. London, New York: Putnam. p. 94.
  9. "Trench Club and Knobkerrie and Royal Engineers Type". Imperial War Museum. IWM. Retrieved 12 January 2019.
  10. Sassoon, Siegfried (1930). Memoirs of an Infantry Officer. Faber & Faber. ISBN   978-0571268443.
  11. "Amnesty Hearing - Vlisi Thokozani Manqele". Department of Justice and Constitutional Development. 1999-02-01. Retrieved 2008-11-27.
  12. "Amnesty Hearing - Victor Mthandeni Mthembu". Department of Justice and Constitutional Development. 1998-07-06. Retrieved 2008-11-27.
  13. "Protesters attack mayor with knobkierie | IOL News". www.iol.co.za. Retrieved 2019-04-11.
  14. "'We don't have water, we don't have houses, we have nothing' – Vredenburg protester". News24. 2018-11-14. Retrieved 2019-04-11.
  15. "National Coat of Arms". South African Government Information. Retrieved 2008-11-27.
  16. "National Orders". The Presidency of the Republic of South Africa. Archived from the original on September 15, 2008. Retrieved 2008-11-27.
  17. 1 2 3 4 "Visual Symbols of Self: South Sotho Arts and Initiation". University of Iowa. Retrieved 11 March 2019.
  18. Nakin, Moroesi R; Kock, Inie J (2016). "Insights into translation and the original text: Thomas Mofolo's Chaka". Tydskrif vir Letterkunde. 53 (2): 117–127. doi: 10.17159/tvl.v.53i2.9 .
  19. Riep, David Matthew Merkel. "House of the Crocodile: south Sotho art and history in southern Africa." PhD (Doctor of Philosophy) thesis, University of Iowa, 2011. https://doi.org/10.17077/etd.0dzbhfvg. Futhwa, Fezekile. "Setho: Afrikan Thought and Belief System. Nalane ka Fezekile Futhwa, May 2011
  20. Riep, David Matthew Merkel. "House of the Crocodile: south Sotho art and history in southern Africa." PhD (Doctor of Philosophy) thesis, University of Iowa, 2011. https://doi.org/10.17077/etd.0dzbhfvg. Futhwa, Fezekile. "Setho: Afrikan Thought and Belief System. Nalane ka Fezekile Futhwa, May 2011

Further reading