L. Gundappa

Last updated

L. Gundappa (1903-1986) was a distinguished professor of Kannada literature at Bangalore University who played a pivotal role in the revival of Kannada literature. Inspired by his mentor, B. M. Srikantaiah, Gundappa made significant contributions to the field, particularly in the areas of translation and promoting world literature to Kannada readers.

Contents

Gundappa was an accomplished poet and writer who introduced Kannada readers to world literature by translating classics from ancient Kannada and Classic Tamil to modern Kannada. He translated short stories by Tolstoy from English, and won a gold medal for the translation of a poem by Matthew Arnold (titled Sohrab and Rustum) to Kannada. He worked on the first dictionary from English to Kannada. He wrote a definitive book on the art of translation called Kannadi Seyve (mirroring). He was honored by both the Kannada and Tamil people for his service to literature.

Early education

Gundappa was born on 8 January 1903 in the village of Mathighatta in South India. His early education took place in Belur, Karnataka, where he immersed himself in the study of Sanskrit and the Vedas. By the time he completed his middle school education, Gundappa had already mastered the Sanskrit language. He later moved to Chikmagalur for his high school education, where his talent for composing original devotional poems in Sanskrit caught the attention of Abhinava Vidya Theertha Swami, the religious leader of Sringeri Sharada Peetham. Impressed by Gundappa's work, the Swami pledged to provide a monthly stipend to support Gundappa's college education.

Gundappa pursued his higher education at Mysore Maharaja's College, a hub of intellectual activity focused on India's liberation from British colonial rule. It was during this time that various movements advocating the rediscovery of India's cultural heritage gained momentum.

Gundappa, influenced by his mentor B.M. Sri and other literary giants like T.S. Venkataiah and A.R. Krishnashastry, became deeply committed to reviving Indian culture and literature. As advised by his mentor, Gundappa chose to learn Tamil as part of his master's degree curriculum in languages, aiming to reintroduce the Kannada community to its heritage through meticulous translations of literary works from Sanskrit, Tamil, and English.

Family life

Gundappa was married to Smt. Sharada of Akki Hebbal, and together they had seven children. Gundappa's daughters, Sumitra, Vimala, and Kamala, collectively known as the L.G. sisters, garnered fame for popularizing Kannada folk songs and light songs (Bhava Geethegalu) by contemporary poets like Pu Ti Narasimhachar and Bendre from a young age.[ citation needed ]

Awards

Original works of L. Gundappa

(Kannada title followed by a translation of the meaning)

Related Research Articles

Indian epic poetry is the epic poetry written in the Indian subcontinent, traditionally called Kavya. The Ramayana and the Mahabharata, which were originally composed in Sanskrit and later translated into many other Indian languages, and the Five Great Epics of Tamil literature and Sangam literature are some of the oldest surviving epic poems ever written.

<span class="mw-page-title-main">Kannada literature</span> Written forms of the Kannada language

Kannada literature is the corpus of written forms of the Kannada language, a member of the Dravidian family spoken mainly in the Indian state of Karnataka and written in the Kannada script.

<span class="mw-page-title-main">Ādi purāṇa</span>

Ādi purāṇa is a 9th century Sanskrit poem composed by Jinasena, a Digambara monk. It deals with the life of Rishabhanatha, the first Tirthankara.

<span class="mw-page-title-main">Ranna (Kannada poet)</span> Kannada poet (949-1020)

Ranna was one of the earliest and arguably one of the greatest poets of the Kannada language. His style of writing is often compared to that of Adikavi Pampa who wrote in the early 10th century. Together, Ranna, Adikavi Pampa and Sri Ponna are called "Three gems of ancient Kannada literature".

<span class="mw-page-title-main">A. K. Ramanujan</span> Indian linguist

Attipate Krishnaswami Ramanujan was an Indian poet and scholar of Indian literature and Linguistics. Ramanujan was also a professor of Linguistics at University of Chicago.

<span class="mw-page-title-main">Adikavi Pampa</span> Kannada poet (902–955)

Pampa, called by the honorific Ādikavi was a Kannada-language Jain poet whose works reflected his philosophical beliefs. A court poet of Vemulavada Chalukya king Arikesari II, he was a feudatory of the Rashtrakuta dynasty king Krishna III. Pampa is best known for his epics Vikramārjuna Vijaya or Pampa Bharata, and the Ādi purāṇa, both written in the champu style around c. 939. These works served as the model for all future champu works in Kannada.

<span class="mw-page-title-main">Poornachandra Tejaswi</span> Indian writer, translator, and ornithologist (1938–2007)

Kuppali Puttappa Poornachandra Tejaswi was a prominent Indian writer and novelist in Kannada. He also worked as a photographer, publisher, painter, naturalist, and environmentalist. He made a great impression in the Navya ("new") period of Kannada literature and inaugurated the Bandaaya Saahitya genre of protest literature with his short-story collection Abachoorina Post Offisu. He is the son of noted Kannada poet Kuvempu.

<span class="mw-page-title-main">Vijayanagara literature</span>

Vijayanagara literature was produced in the Vijayanagara Empire during a golden age of literature in South India in general. The rulers patronised Kannada, Telugu, Sanskrit and Tamil scholars who wrote in the Jain, Virashaiva and Vaishnava traditions. The period produced hundreds of works on all aspects of Indian culture, religion, biographies, Prabhandas (stories), music, grammar, poetics and medicine. An attempt is made in this section to list the various poets and saints and their most famous works.

<span class="mw-page-title-main">A. R. Krishnashastry</span>

Ambale Ramakrishna Krishnashastry (1890–1968) was an Indian writer, researcher and translator in the Kannada language. Krishnashastry has remained popular four decades after his death through his work Vachana Bharata, and his narration of the Hindu epic Mahabharata in the Kannada.

<span class="mw-page-title-main">Hoysala literature</span> Literature in the Kannada and Sanskrit languages produced by the Hoysala Empire (1025–1343)

Hoysala literature is the large body of literature in the Kannada and Sanskrit languages produced by the Hoysala Empire (1025–1343) in what is now southern India. The empire was established by Nripa Kama II, came into political prominence during the rule of King Vishnuvardhana (1108–1152), and declined gradually after its defeat by the Khalji dynasty invaders in 1311.

<span class="mw-page-title-main">Western Chalukya literature in Kannada</span> Historic Kannada literature from South India

A large body of Western Chalukya literature in the Kannada language was produced during the reign of the Western Chalukya Empire in what is now southern India. This dynasty, which ruled most of the western Deccan in South India, is sometimes called the Kalyani Chalukya Dynasty after its royal capital at Kalyani, and sometimes called the Later Chalukya Dynasty for its theoretical relationship to the 6th-century Chalukya dynasty of Badami. For a brief period (1162–1183), the Kalachuris of Kalyani, a dynasty of kings who had earlier migrated to the Karnataka region from central India and served as vassals for several generations, exploited the growing weakness of their overlords and annexed the Kalyani. Around 1183, the last Chalukya scion, Someshvara IV, overthrew the Kalachuris to regain control of the royal city. But his efforts were in vain, as other prominent Chalukya vassals in the Deccan, the Hoysalas, the Kakatiyas and the Seunas destroyed the remnants of the Chalukya power.

<span class="mw-page-title-main">Rashtrakuta literature</span> Historic body of South Indian literature

Rashtrakuta literature is the body of work created during the rule of the Rastrakutas of Manyakheta, a dynasty that ruled the southern and central parts of the Deccan, India between the 8th and 10th centuries. The period of their rule was an important time in the history of South Indian literature in general and Kannada literature in particular. This era was practically the end of classical Prakrit and Sanskrit writings when a whole wealth of topics were available to be written in Kannada. Some of Kannada's most famous poets graced the courts of the Rashtrakuta kings. Court poets and royalty created eminent works in Kannada and Sanskrit, that spanned such literary forms as prose, poetry, rhetoric, epics and grammar. Famous scholars even wrote on secular subjects such as mathematics. Rashtrakuta inscriptions were also written in expressive and poetic Kannada and Sanskrit, rather than plain documentary prose.

Medieval Kannada literature covered a wide range of subjects and genres which can broadly be classified under the Jain, Virashaiva, Vaishnava and secular traditions. These include writings from the 7th century rise of the Badami Chalukya empire to the 16th century, coinciding with the decline of Vijayanagara Empire. The earliest known literary works until about the 12th century CE were mostly authored by the Jainas along with a few works by Virashaivas and Brahmins and hence this period is called the age of Jain literature,. The 13th century CE, to the 15th century CE, saw the emergence of numerous Virashaiva and Brahminical writers with a proportional decline in Jain literary works. Thereafter, Virashaiva and Brahmin writers have dominated the Kannada literary tradition. Some of the earliest metres used by Jain writers prior to 9th century include the chattana, bedande and the melvadu metres, writings in which have not been discovered but are known from references made to them in later centuries. Popular metres from the 9th century onwards when Kannada literature is available are the champu-kavyas or just champu, vachanasangatya, shatpadi, ragale, tripadi, and kavya.

Hampa Nagarajaiah, popularly known by his pen name Hampanā, is an Indian scholar in Kannada language and Jainism. He was born at Hampasandra Village located in Gowribidanur taluk, Chikkaballapura District in the Indian state of Karnataka. Hampanā is married to Kamala Hampana who also a veteran littérateur.

<span class="mw-page-title-main">Mysore literature in Kannada</span> Body of literature in India

Mysore literature in Kannada is a body of literature composed in the Kannada language in the historical Kingdom of Mysore in Southern India and written in the Kannada script. The writings date from the Kingdom of Mysore, which existed from around 1600 CE until the establishment of modern India in 1947. Many of the works of this literature written on religious themes are labeled Veerashaiva or Vaishnava in acknowledgment of the two faiths that gave form to the literature and fostered it until the advent of the modern era. Despite a gradual decline in the popularity of Jainism, authors devoted to the faith produced some works of merit. Secular themes dealing with a wide range of subjects were also written on. Kannada literature flourished for a short while in the court of the neighbouring kingdom of the Nayakas of Keladi whose territory was annexed by Mysore in 1763.

<span class="mw-page-title-main">Vijayanagara literature in Kannada</span> 14th–16th century body of literature composed in the Kannada language

Vijayanagara literature in Kannada is the body of literature composed in the Kannada language of South India during the ascendancy of the Vijayanagara Empire which lasted from the 14th through the 16th century. The Vijayanagara empire was established in 1336 by Harihara I and his brother Bukka Raya I. Although it lasted until 1664, its power declined after a major military defeat by the Shahi Sultanates in the battle of Talikota in 1565. The empire is named after its capital city Vijayanagara, whose ruins surround modern Hampi, now a World Heritage Site in Karnataka.

<span class="mw-page-title-main">Sumatheendra R. Nadig</span> Indian Kannada writer

Sumathendra Raghavendra Nadig was an Indian professor and writer in Kannada. Nadig came upon the literary scene as a prominent modern poet in the 1960s. He was a close associate of Gopalakrishna Adiga, the leader of the modernist movement.

<span class="mw-page-title-main">TS Venkannaiah</span> Indian author and educator (1941–2012)

Taluku Shamarao Venkannaiah (ತ.ಶಾ.ವೆಂಕಣ್ಣಯ್ಯ) was an Indian author and educator. Venkannaiah was born in Shimoga Shimoga district to a native Telugu family. He was named after his father's elder brother T. S. Venkannayya. Residing at Sringeri he had served as principal in JCBM College of Sringeri, Chikmagalur Dist, Karnataka State, South India.

<span class="mw-page-title-main">T. S. Venkannayya</span> Kannada Writer, Professor and activist

Taľaku Subbanna Venkannayya was University of Mysore's first Kannada Professor. He was also a popular Kannada writer, translator, editor and teacher who nurtured many later Kannada littérateurs like Kuvempu, D. L. Narasimhachar, T. N. Srikantaiah, K. S. Narasimhaswamy, M. V. Seetharamaiah, C. K. Venkataramaiah, K. Venkataramappa, G. Venkatasubbiah and S. V. Parameshwara Bhatta. In fact, Kuvempu begins his book Sri Ramayana Darshanam with a two-page dedication to his teacher T. S. Venkannayya. T. S. Venkannayya translated the biography of Ramakrishna Paramahamsa from Bengali into Kannada for the first time in 1919. T. S. Venkannayya along with D. V. Gundappa, V. Seetharamaiah, B. M. Srikantaiah and T. N. Srikantaiah were at the forefront of the Kannada Movement from 1920s onwards and were instrumental in the founding of Kannada Sahitya Parishat (Bangalore) and Kannada Sangha at Central College, Bangalore and Maharaja College, Mysore. T. S. Venkannayya was responsible for the organising of the 1931 Kannada Sahitya Sammelan at Mysore.

References

    Sources

    Articles in Kannada (a South Indian language) newspapers: :Article by Prof. G. Venkatasubbiah in "Kannada Prabha" 5 January 2004; and various authors in Prajavani 4 January 2004 and Vijaya Karnataka Sunday 11 January 2004. These articles were written in Kannada as part of centennial celebrations for L. Gundappa.