List of Christian terms in Arabic

Last updated

The following list consists of concepts that are derived from both Christian and Arab tradition, which are expressed as words and phrases in the Arabic language. These terms are included as transliterations, often accompanied by the original Arabic-alphabet orthography. Although Islam is the dominant religion among Arabs, there are a significant number of Arab Christians in regions that were formerly Christian, such as much of the Byzantine empire's lands in the Middle East, so that there are over twenty million Arab Christians living around the world. (Significant populations in Egypt, Lebanon, Brazil, Mexico, Jordan, Syria, Palestine, Sudan, Iraq, USA, Canada, UK and Australia.) Christianity has existed in the Arab world since the 1st century. Arabic is written with the Arabic alphabet, and different individuals and Christian groups may transliterate certain Arabic words into the Latin alphabet in various ways.

Contents

A

al-Āb (الآبُ)
God the Father
al-ʿAhd al-Qadīm (اَلْعَهْد اَلْقَدِيم)
Old Testament
al-ʿAhd al-Jadīd (اَلْعَهْد اَلْجَدِيد)
New Testament
Allāh (الله)
literally "God"; is also used as a religious term by Arab Muslims and Arab Jews (Jews who speak Arabic use it mostly within their daily discussions, but not within their religious services, which are said in Hebrew).
Roman Catholics in Malta call God Alla in the Maltese language. The word Allah is also used by Christians in predominantly Islamic countries and countries where both faiths exist side by side regularly such as Indonesia, Malaysia, Lebanon, Turkey, Syria, Egypt, Iraq, etc.
Aiqūna (أَيْقونة)
Icon
As-salamu alaykum (السَلامُ عَلَيكُم)
is a greeting in Arabic that means "Peace be upon you". The salam is a religious salutation among Muslims and is also used by Arab Christians in place of Shalom in the Hebrew language.

B

Bābā (بَابَا)
Pope
Bābā Nuwayl (بَابَا نُوِيل)
Santa Claus (from French "Papa Noël")
Bismi l-Ābi wa l-Ibni wa r-Rūḥi l-Qudus (بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ, also spelled بِسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ)
"In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit" (See also: Trinitarian formula, Basmala ). Sometimes followed by ألإلهِ الْوَاحِدal-Ilāhi l-Wāḥid "The One God", to emphasize monotheism.
Brūtistāntī (بْرُوتِسْتَانْتِي)
Protestant (a more foreign-imitating pronunciation is Prōtistāntī)

I

‘Īdu Jamī‘il-Qiddīsīn (عِيدُ جَمِيعِ الْقِدِّيسِين)
All Saints' Day
‘Īdu l-‘Anṣarah (عِيدُ الْعَنْصَرَة)
Pentecost
‘Īd al-Burbāra (عيد البربارة)
Literally "the Feast of Barbara". It is the equivalent of Halloween for the Middle Eastern Christians (who generally do not celebrate said holiday), although it is held on 4 December.
‘Īdu l-Fiṣḥ (عِيدُ الْفِصْح) or ‘Īdu l-Qiyāmah (عِيدُ الْقِيامَة)
literally "the Feast of Pesach/Passover" or "Feast of the Resurrection" - Easter
‘Īdu l-Jasad (عِيدُ ْالجَسَد)
The Catholic feast of Corpus Christi
‘Īdu l-Mīlād (عِيدُ الْمِيلاد)
literally "Feast of the Nativity" - Christmas
‘Īdu ṣ-Ṣu‘ūd (‘Īdu Ṣu‘ūdil-Masīḥ) (عِيدُ الصُّعُود)
Feast of the Ascension
Sabtu l-Amwāt (سَبْتُ الأَمْوَات)
literally "Sabbath of the Dead" - All Soul's Day
Injīl (إنجيل)
One of the four gospels (from Greek Ευαγγελια "Good News"); Muslims use it in the original sense as the message of Jesus, either only orally transmitted or recorded in a hypothetical scripture, like the Torah and the Quran, containing God's revelations to Jesus. According to them, the gospels partially contain the revealed words or are corrupted copies of the hypothetical original.
Intiqāl al-ʿAḏrā (انتقال العذراء)
Assumption of Mary (literally: "Assumption of the Virgin")

K

Kanīsa (كَنِيسة)
Church, similar to the Hebrew Knesset literally "Assembly". See Alcañiz for a Spanish cognate through Mozarabic.
Kārdināl (كاردينال)
Cardinal
Kathūlīkī (كَاثُولِيكِيّ)
Catholic
Kātidrā'iyyah (كَاتِدْرَائِيَّة)
Cathedral
al-Kitāb al-Muqaddas (اَلْكِتَاب اَلْمُقَدَّس)
Bible (literally "the Holy Scripture")

M

Maryamu l-‘Adhra' (مَرْيَمُ الْعَذْرَاء)
Virgin Mary
al-Masīḥ (اَلْمَسِيح)
Christ or Messiah
al-Masīḥiyyah (اَلْمَسِيحِيَّة)
Christianity
Masīḥī (مَسِيحِيّ)
Christian (literally "Messianic")
al-Mazmur (اَلْمَزْمُوْر)
Psalms
Mubaššir (مُبَشِّر)
Christian missionary (positive sense, literally means "carrier of good news")
Munaṣṣir (مُنَصِّر )
Christian missionary (neutral sense, literally "Christianizer")

N

an-Naṣīra (اَلنَّاصِرَة)
Nazareth
Naṣrānī (نَصْرَانِيّ)
A traditional Islamic term for Christians (literally "Nazarene"). Arab Christians used it historically to refer to themselves, and only recently have they started using Masīḥī (مَسِيحِيّ).
Nāṣirī (نَاصِرِيّ)
Person from Nazareth (also a follower of Gamal Abdel Nasser)

O

Orthodhoksiyya (أُرْثُوذُكْسِيّة)
Orthodox Christianity
Orthodhoksī (أُرْثُوذُكْسِيّ)
Orthodox Christian

Q

Qibti, Qubti (قُبْطِيّ)
Coptic
Quddās (قداس)
Mass
Qiddīs, Muqaddas (قديس - مقدس )
Saint, holy, sacred

R

ar-Rūḥu l-Qudus (اَلرُّوحُ اَلْقُدُسُ)
The Holy Spirit
Ruqād as-Sayyida al-ʿAḏrāʾ (رقاد السيّدة العذراء)
the Dormition of the Mother of God

S

Ṣalīb (صليب)
Cross
Šahīd (شهيد)
Martyr (The same term is used in Islamic terminology for the "martyrs of Islam", but the meaning is different) literal meaning of the word shahid is "witness" i.e. witness of god/believer in God.
Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور)
Simon the Zealot
Sim‘ānu Butrus (سِمْعَانُ بطرس)
Simon Peter

T

Tabšīr (تَبْشِير)
literally "the Spreading of Good News" - Christian missionary work
Talāmīḏ al-Masīḥ (تلاميذ المسيح)
The Twelve Apostles (literally "Disciples of the Messiah")
Tanṣīr or Ta‘mīd (تَنْصِير or تَعْمِيد)
literally "making someone Naṣrānī i.e. Christian, or baptizing him/her" - To confer the Christian Sacrament(or Mystery) of Baptism سر العماد أو المعمودية Sirr al-‘imād or al-ma‘mūdiyyah.
Tajassud (تَجَسُّد)
Incarnation (of Jesus Christ)
ath-Thālūth (اَلثَّالُوث)
The Holy Trinity
Tawbah (تَوْبَة)
Repentance

U

Ūrasalīm (أُورَسلِيم)
Arabic transliteration from Hebrew of Jerusalem (as opposed to the mostly secular Arabic term al-Quds أَلْقُدْس). Also the official Arabic name for Jerusalem used by the Israeli government.
Ūsquf (أُسْقُف)
Bishop (pl. أَسَاقِفَة), Archbishop (رَئِيسُ الْأَسَاقِفَة)

Y

Yasū‘ (يَسُوعَ)
Christian Arabic version of the name of Jesus (as opposed to the Islamic Arabic term Isa عيسى)
Yasū‘u l-Masīḥ (يَسُوعُ المسيح)
Jesus Christ (literally "Jesus the Messiah")
al-Jum‘atu l-Ḥazīna (أَلْجُمْعَةُ الْحَزيِنَة)
Good Friday Popular usage (literally "Sad Friday")
al-Jum‘atu l-‘Aẓīma (أَلْجُمْعَةُ الْعَظِيمَة)
Good Friday Official usage (literally "Great Friday")
Yahūḏā al-Isḫaryūṭī (يهوذا الإسخريوطي)
Judas Iscariot
Yuḥanna (يُوحَنَّا)
Christian Arabic version of the name of John (as opposed to the Islamic Arabic term Yaḥya يَحْيَى)

Z

Zabūr (زَبُور)
The Psalms, in Islam referred to as Zabur, a holy book revealed by God to David. The Christian term is Mazāmīr مزامير; singular mazmūr مزمور.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Allah</span> Arabic word for God

Allah is the common Arabic word for God. In the English language, the word generally refers to God in Islam. The word is thought to be derived by contraction from al-ilāh, which means "the god", and is linguistically related to the Aramaic words Elah and Syriac ܐܲܠܵܗܵܐ (ʼAlāhā) and the Hebrew word El (Elohim) for God.

In Judaism, the Holy Spirit, otherwise known as the Holy Ghost, is the divine force, quality and influence of God over the universe or his creatures. In Nicene Christianity, the Holy Spirit is the third person of the Trinity. In Islam, the Holy Spirit acts as an agent of divine action or communication. In the Baha’i Faith, the Holy Spirit is seen as the intermediary between God and man and "the outpouring grace of God and the effulgent rays that emanate from His Manifestation".

<span class="mw-page-title-main">Messiah</span> Saviour or liberator of a group of people

In Abrahamic religions, a messiah or messias is a saviour or liberator of a group of people. The concepts of mashiach, messianism, and of a Messianic Age originated in Judaism, and in the Hebrew Bible, in which a mashiach is a king or High Priest traditionally anointed with holy anointing oil.

Arabic language names have historically been based on a long naming system. Many people from the Arabic-speaking and also non-Arab Muslim countries have not had given/middle/family names but rather a chain of names. This system remains in use throughout the Arabic and Muslim worlds.

<span class="mw-page-title-main">Jesus in Islam</span> Penultimate prophet and eschatological figure in Islam

In Islam, Jesus is believed to be the penultimate prophet and messenger of God and the Messiah sent to guide the Children of Israel with a book called the Injīl.

<span class="mw-page-title-main">Christianity and Islam</span> Relationship between Christianity and Islam

Christianity and Islam are the two largest religions in the world, with 2.8 billion and 1.9 billion adherents, respectively. Both religions are considered as Abrahamic, and are monotheistic, originating in the Middle East.

<span class="mw-page-title-main">Eid al-Adha</span> Islamic holiday on the tenth day of Dhu al-Hijjah

This article is about the Islamic holiday. For the language, see Azha language.

<span class="mw-page-title-main">Names of Jerusalem</span>

Names of Jerusalem refers to the multiple names by which the city of Jerusalem has been known and the etymology of the word in different languages. According to the Jewish Midrash, "Jerusalem has 70 names". Lists have been compiled of 72 different Hebrew names for Jerusalem in Jewish scripture.

Injil is the Arabic name for the Gospel of Jesus (Isa). This Injil is described by the Quran as one of the four Islamic holy books which was revealed by God, the others being the Zabur, the Tawrat, and the Quran itself.

<span class="mw-page-title-main">Zabur</span> Holy book of prophet David in Islam

The Zabur is, according to Islam, the holy book of David, one of the holy books revealed by God before the Quran, alongside others such as the Tawrāh (Torah) and the Injīl (Gospel). Muslim tradition maintains that the Zabur mentioned in the Quran is the Psalms of David.

<span class="mw-page-title-main">False prophet</span> Person who falsely claims the gift of prophecy or divine inspiration

In religion, a false prophet is a person who falsely claims the gift of prophecy or divine inspiration, or to speak for God, or who makes such claims for evil ends. Often, someone who is considered a "true prophet" by some people is simultaneously considered a "false prophet" by others, even within the same religion as that espoused by the "prophet" in question. In a wider sense, a false prophet is anyone who, without having it, claims a special connection to a deity and sets him or herself up as a source of spirituality, as an authority, preacher, or teacher. Analogously, the term sometimes occurs outside the context of religion to characterise someone who fervently promotes a theory that the speaker thinks is false.

<span class="mw-page-title-main">Eid Mubarak</span> Muslim annual festival greeting

Eid Mubarak is an Arabic term that means “Blessed feast/festival'”. The term is used by Muslims all over the world. Internationally Muslims use it as a greeting on the feast. In the social sense, people usually celebrate Eid al-Fitr after Ramadan and Eid al-Adha in the month of Dhul Hijjah. Some state that this exchange of greetings is a cultural tradition and not part of any religious obligation.

<span class="mw-page-title-main">Rūḥ</span> Spirit in Islam that issues from the command of God, often referred to archangel Gabriel

The Spirit is mentioned twenty one times in the Quran, where it is described as issuing from command of God. The spirit acts as an agent of divine action or communication.

Dawud, or David, is considered a prophet and messenger of God (Allah) in Islam, as well as a righteous, divinely-anointed monarch of the United Kingdom of Israel. Additionally, Muslims also honor David for having received the divine revelation of the Zabur (Psalms).

<span class="mw-page-title-main">Islamic holy books</span> Religious scriptures seen by Muslims as holy

Islamic holy books are certain religious scriptures that are viewed by Muslims as having valid divine significance, in that they were authored by God (Allah) through a variety of prophets and messengers, including those who predate the Quran. Among the group of religious texts considered to be valid revelations, the three that are mentioned by name in the Quran are the Tawrat, received by prophets and messengers amongst the Children of Israel; the Zabur (Psalms), received by David; and the Gospel, received by Jesus. Additionally, the Quran mentions God's revealing of the Scrolls of Abraham and the Scrolls of Moses.

<span class="mw-page-title-main">Q-D-Š</span> Triconsonantal Semitic root meaning "sacred, holy"

Q-D-Š is a triconsonantal Semitic root meaning "sacred, holy", derived from a concept central to ancient Semitic religion. From a basic verbal meaning "to consecrate, to purify", it could be used as an adjective meaning "holy", or as a substantive referring to a "sanctuary, sacred object, sacred personnel."

ʿAbd is an Arabic word meaning one who is subordinated as a slave or a servant, and it means also to worship. The word can also be transliterated into English as 'Abd, where the apostrophe indicates the ayin, denoting a voiced pharyngeal fricative consonant or some reflex of it. In Western ears, it may be perceived as a guttural 'a' sound.

al-Masīḥ is the Arabic translation of the Hebrew title Māshīaḥ or the Greek title Khristós, meaning "the anointed one". It is the common word used by Arab Christians for 'Christ', a usage which was adopted by both Christians and Muslims in a number of languages influenced by Arabic.

There are a variety of titles are used to refer to the penultimate prophet of Islam, Isa ibn Maryam (Jesus), in the Quran. Islamic scholars emphasize the need for Muslims to follow the name of Isa (Jesus), whether spoken or written, with the honorific phrase alayhi al-salām, which means peace be upon him. Isa is mentioned by name or title 78 times in the Quran.