Odex

Last updated

Odex Pte Ltd
Company typePrivate Limited
Industry Animation-related distribution
Founded Singapore (1987)
Headquarters,
Key people
Peter Go, CEO/Director
Stephen Sing, Enforcement Division
ProductsVideo VCD / DVD
Number of employees
20+ [1]
Website http://www.odex.sg/
Odex's headquarters in International Plaza Odex's headquarters in International Plaza, Singapore - 20070825.jpg
Odex's headquarters in International Plaza

Odex Pte. Ltd. is a Singapore-based company that licenses and releases anime for local and regional Southeast Asian consumption. Odex was established in 1987 and set up its Anime Distribution department in 2000, selling anime in Singapore. It works with Japanese licensors such as Sunrise Inc., TV Tokyo, Yomiuri TV, D-Rights, TMS, Showgate Inc and Aniplex Inc. Odex also sells programs to television stations in Singapore, Malaysia, Indonesia, such as TV3, NTV7, Astro, MediaCorp TV and StarHub TV. [2] Other than licensing, Odex also does English dubbing, translation and subtitling for other companies. Odex also deals in anime merchandise sales.

Contents

Odex is most well known for taking legal action in 2007–2008 against home users who were allegedly downloading copyrighted anime videos from the Internet. The actions received extensive press and blog coverage, especially as they roughly coincided with similar attempts in the United States by the music industry RIAA to enforce against file sharing by home users. Issues of intellectual property, copyright protections, privacy and freedom of speech underlie these events.

History

Odez was founded in 1987 and entered the anime distribution sector in 2000. [2]

In 2003, with the support of Japanese licensors, Odex founded the Anti-Video Piracy Association of Singapore (AVPAS). At one point, AVPAS's committee-in-charge was led by Toh See Kiat and Odex directors Peter Go and Stephen Sing. [3]

The following year, Odex and AVPAS, with the help of the Singapore Police Force raided a major video retail chain selling pirated anime VCDs. [4] In order to continue in its fight against video piracy, AVPAS created its official website. After a month, they started to take actions against illegal downloaders.

In 2005, Odex opened their own English dubbing studios and DVD authoring facility. Odex attracted American clients, including Bandai Entertainment, Geneon USA and the History Channel.

In 2006, the Odex-licensed title D.Gray-man was broadcast on Singaporean television within five days of its Japanese broadcast. Other shows, including Casshern Sins and Gundam 00 , would follow.

In 2008, Odex would work with Mediacorp to facilitate telecasts of shows the same week they aired in Japan. [5]

Working with Animax in 2009, Odex had titles released at the same day and time as in Japan in 42 Asian territories.

In 2010, Odex started its business in MobTV. The company brought its website back up, but only to provide a link to the MobTV website so that visitors can learn more about the Animetrix service that Odex is providing on MobTV. Odex brought the Gundam 00 movie - Awakening of the Trailblazer into Singapore theatre, released on the same day as Japan. There were two screening venues, which are at Alliance Francaise and at Sinema after the first day premiere in Singapore.

Odex made a grand presence in Anime Festival Asia (AFA), being one of the two largest booths in the event hall. They brought in a wide range of anime cushions and anime apparel under their license. They also worked with AFA organisers to put up the screening of the Gundam 00 movie - Awakening of the Trailblazer and The Disappearance of Haruhi Suzumiya during AFA.

In 2011, Odex continued its participation in AFA, focusing on merchandise sales and movie screenings such as Sora no Otoshimono the Movie: The Angeloid of Clockwork, Detective Conan: Quarter of Silence, Naruto the Movie: Blood Prison, Fullmetal Alchemist: The Sacred Star of Milos and Ryūjin Mabuyer The Movie Nanatsu no Mabui.

Business model

Odex licenses and releases anime for local and regional Southeast Asian consumption. It was registered in 1998 to license, import and release overseas drama and animation into Singapore. It began distribution in 2000.

Odex VCDs packaging has two silver strips at the top and bottom, with the words Original Japanese Animation along the side with its logo. The VCDs are packaged as square boxed sets, with a CD folder containing six discs with 13 episodes each. The DVD boxed set is not packaged like the R1 and R2 sets, which come in one disc with two episodes, but as three discs with 12 episodes, using dual-layer DVDs.

Odex's VCDs contain Japanese-language audio. Some releases also include Chinese dubbing and English dubbing. Subtitles are written in both English, Chinese and Malay. They are generally priced below those of United States or Japanese counterparts. During promotional period, a 13-episode VCD boxed set was sold for SGD$10 while a DVD boxed set went for SGD$20.

Other than licensing and distributing, Odex also does English dubbing, translation and/or subtitling for other companies. The shows are sold to television stations in Singapore, Malaysia, Indonesia, such as TV3, NTV7, Astro, MediaCorp TV, and Starhub TV. Odex also sells anime merchandises and supplies anime for pay-TV anime channels across Southeast Asia like Philippines' Hero TV and Pan-regional anime channel Animax Asia.

Incidents

In reaction to falling sales and evidence of home users' downloading anime videos without payment, in 2007 Odex initiated actions to track users and demand settlement or litigation. It succeeded in gaining court orders for subpoenas for two ISPs to provide them with subscriber data for certain IP accounts. Odex settled out of court with many downloaders, who paid fees in lieu of litigation, ranging from about SGD$3000 to SGD$5000. [6]

Subtitles

Odex's subtitling has been criticized by the Singapore anime community for having font with lower quality and sometimes inaccurate translations, as compared to fansubs or imports (an example would be its release of "Sword Art Online: Ordinal Scale" which suffers from some glaring mistakes such as misnaming the character Eiji by his voice actor's name). Allegations were made by the online community that Odex had passed off fansubs as its own work. [7] Sing admitted that this was partially true as Odex had hired anime fans to do subtitling in 2004 who had taken "the easy way out and copied word for word the subtitles on fansubs they downloaded". [7] Sing explained that when Odex released its anime, the company did not realise what the anime fans had done, and it has been "paying for this mistake ever since". [7] It was reported at the same time that all of Odex's translation and subtitling was now done "in house". [7] However, Odex's release of The Melancholy of Haruhi Suzumiya in September 2007 was found to contain translations strongly resembling an earlier unauthorised fansub release. [8]

Odex stated that because of the censorship laws in Singapore, they had to tweak subtitles to conform to the Board of Film Censors' (BFC) requirements. However, a BFC spokesperson denied this, saying the board preferred that subtitles be accurate. [9]

Website

Following criticism of its anti-piracy actions, Odex set up a forum on its website, which aimed to foster and improve relationships between the company and the anime community.

Odex's website was subsequently defaced by an unknown hacker with no hacker group claiming credit for the action. The website was replaced with a note asking a boycott of Odex's products and how to download anime anonymously. The website was then taken down by Odex and a spokesman for Odex said Odex will make a police report over the hacking. [10]

Shared premises

Emails were sent to the media saying that Sing and Go were directors and shareholders of a defunct company, Games Mart, that shared the same corporate address as Odex and had been raided in 1999 by the police for selling game consoles with unauthorized modifications. This information was confirmed by the press, [11] and Go wrote a letter to the media explaining that Games Mart was not affiliated with Odex in any way. [12] [13]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Dubbing</span> Post-production process used in filmmaking and video production

Dubbing is a post-production process used in filmmaking and video production, often in concert with sound design, in which additional or supplementary recordings (doubles) are lip-synced and "mixed" with original production sound to create the finished soundtrack.

<i>Mobile Suit Gundam</i> Japanese anime television series

Mobile Suit Gundam, also known as First Gundam, Gundam 0079 or simply Gundam '79, is an anime television series, produced and animated by Nippon Sunrise. Created and directed by Yoshiyuki Tomino, it premiered in Japan on Nagoya Broadcasting Network and its affiliated ANN stations on April 7, 1979, and lasted until January 26, 1980, spanning 43 episodes. It was the first Gundam series, which has subsequently been adapted into numerous sequels and spin-offs. Set in the futuristic calendar year "Universal Century" 0079, the plot focuses on the war between the Principality of Zeon and the Earth Federation, with the latter unveiling a new giant robot known as the RX-78-2 Gundam piloted by the teenage civilian mechanic Amuro Ray.

<span class="mw-page-title-main">Fansub</span> Practice of fans adding translation subtitles to media that has none

A fansub is a version of a foreign film or foreign television program, typically anime or dorama which has been translated by fans and subtitled into a language usually other than that of the original.

The history of anime in the United States began in 1961, when Magic Boy and The White Snake Enchantress, both produced by Toei Animation, became the first and second anime films to receive documented releases in the country. Anime has since found success with a growing audience in the region, with Astro Boy often being noted as the first anime to receive widespread syndication, especially in the United States. Additionally, anime's growth in popularity in the US during the 1990s, commonly referred to as the "anime boom," is credited with much of anime's enduring relevance to popular culture outside Japan.

<i>Ghost in the Shell 2: Innocence</i> 2004 film by Mamoru Oshii

Ghost in the Shell 2: Innocence, known in Japan as just Innocence, is a 2004 Japanese animated cyberpunk film written and directed by Mamoru Oshii. The film serves as a standalone sequel to Oshii's 1995 film Ghost in the Shell and is loosely based on the manga by Masamune Shirow.

AnimeSuki (from Japanese anime and suki is a website and once considered "... the largest database of BitTorrent anime shows" that focused on providing unlicensed anime fansubs using the BitTorrent peer-to-peer system. The website was created by GHDpro on December 26, 2002. Animesuki was not a tracker; instead, it provided links to many trackers across the web. It did not list pornography or series that had been licensed in North America. However, in 2013 it stopped maintaining its database of torrents, and the forums remain as the only active part of the site.

<i>Dragon Ball Z: Dead Zone</i> 1989 Japanese film

Dragon Ball Z: Dead Zone, originally released theatrically in Japan as simply Dragon Ball Z and later as Dragon Ball Z: Return My Gohan!! for its Japanese VHS and Laserdisc release, is a 1989 Japanese anime fantasy martial arts film, the fourth installment in the Dragon Ball film series, and the first under the Dragon Ball Z moniker. It was originally released in Japan on July 15 at the "Toei Manga Matsuri" film festival along with the 1989 film version of Himitsu no Akko-chan, the first Akuma-kun film, and the film version of Kidou Keiji Jiban.

<i>Sgt. Frog</i> Japanese manga series by Mine Yoshizaki

Sgt. Frog, known in Japan as Keroro Gunso, is a Japanese manga series written and illustrated by Mine Yoshizaki. It was launched in Monthly Shōnen Ace in April 1999. The story follows the attempts of a platoon of frog-like alien invaders to conquer Earth. Sergeant Keroro, the titular character, is the leader of the platoon, but is at the mercy of a human family of three after being captured by them. Keroro is forced to do meaningless chores and errands for the family after his army abandons his platoon on Earth. The series was later adapted into an anime television series by Sunrise, which ran for 358 episodes from April 2004 to April 2011. A second 23-episode series was broadcast from March to September 2014.

<span class="mw-page-title-main">Animax</span> Japanese anime satellite television network

Animax Broadcast Japan Inc., stylized as ANIMAX, is a Japanese animation satellite television network, dedicated to broadcasting anime programming. A subsidiary of Sony Pictures Entertainment Japan, it is headquartered in New Pier Takeshiba North Tower in Minato, Tokyo, Japan, with its co-founders and shareholders including Sony Pictures Entertainment Japan and studios Bandai Namco Filmworks, Toei Animation, TMS Entertainment, and production company Nihon Ad Systems.

<span class="mw-page-title-main">Subtitles</span> Textual representation of events and speech in motion imagery

Subtitles are text representing the contents of the audio in a film, television show, opera or other audiovisual media. Subtitles might provide a transcription or translation of spoken dialogue. Although naming conventions can vary, captions are subtitles that include written descriptions of other elements of the audio like music or sound effects. Captions are thus especially helpful to people who are deaf or hard-of-hearing. Subtitles may also add information that is not present in the audio. Localizing subtitles provide cultural context to viewers. For example, a subtitle could be used to explain to an audience unfamiliar with sake that it is a type of Japanese wine. Lastly, subtitles are sometimes used for humor, as in Annie Hall, where subtitles show the characters' inner thoughts, which contradict what they were saying in the audio.

An anime club is an organization that meets to discuss, show, and promote anime in a local community setting and can also focus on broadening Japanese cultural understanding. Anime clubs are increasingly found at universities and high schools. Organizers may also use public meeting spaces such as a library or a government center. Many anime club attendees identify themselves as otaku. Although the core of anime club attendees are in their twenties, there are generally no age requirements. Adults in their fifties and sixties and teenagers also attend.

<i>Haruhi Suzumiya</i> 2006 Japanese media franchise

Haruhi Suzumiya is a Japanese light novel series written by Nagaru Tanigawa and illustrated by Noizi Ito. It was first published in 2003 by Kadokawa Shoten in Japan with the novel The Melancholy of Haruhi Suzumiya, and has since been followed by 11 additional novel volumes, an anime television series adaptation produced by Kyoto Animation, four manga series, an animated film, two original net animation series and several video games.

Fan translation refers to the unofficial translation of various forms of written or multimedia products made by fans, often into a language in which an official translated version is not yet available. Generally, fans do not have formal training as translators but they volunteer to participate in translation projects based on interest in a specific audiovisual genre, TV series, movie, etc.

<span class="mw-page-title-main">Odex's actions against file-sharing</span> Legal actions against illegal downloading activities

Odex's actions against file sharing were Japan copyright owners' pre-action discovery to Singapore Internet Service Providers (ISPs) to request for subscribers details in Singapore who were traced to illegal download activities of their licensed anime series. Odex is a Singapore-based company that licenses and releases anime for local and regional Southeast Asian consumption. As Japanese copyright owners are located in Japan, Odex, being holder of the Japanese anime license in Singapore, were appointed to submit legal documents and court proceedings on their behalf in Singapore.

Anti Video Piracy Association of Singapore (AVPAS) is a copy protection consortium with other anime producers founded by Odex on 30 July 2003. The association lists over 400 titles and is supported by at least one governmental agency. AVPAS is not a governmental agency by itself. It aims to monitor and combat the unauthorized distribution of video related rights, in particular anime and Japanese-related Intellectual Property. The website technically is being maintained by NetroAsia. Its main committee members are Dr. Toh See Kiat, Go Wei Ho Peter, Sing Xin Yang and Yong Yet Yuen.

<i>Lupin the 3rd Part II</i> Japanese anime television series

Lupin the 3rd Part II is a Japanese anime television series produced by Tokyo Movie Shinsha. Part of the Lupin III franchise, it is the second anime television adaptation of the Lupin III manga series created by Monkey Punch. Although originally broadcast as simply Lupin III, the series is now often referred to as New Lupin III by Japanese fans. Among English-speaking fans, the series is commonly known as the "Red Jacket" series in reference to Lupin's outfit.

<span class="mw-page-title-main">Asian Food Network</span> Pan-Asian television channel

The Asian Food Network (AFN), formerly known as Asian Food Channel, is a Southeast Asian pay television channel and website owned by Warner Bros. Discovery International through its Asia-Pacific division. Launched in 2005, it provides a mix of food programming content primarily focused on Asian cuisine.

<span class="mw-page-title-main">Anime Festival Asia</span> Series of anime conventions

C3AFA, also known as Anime Festival Asia (AFA), is a series of anime conventions held in the Southeast Asian region, with a core annual convention held in Singapore. The main convention is traditionally held over a weekend in late November to early December. It was held at the Suntec Singapore International Convention and Exhibition Centre from 2008 to 2011, but was moved to the Singapore Expo MAX Pavilion in 2012 due to renovation works at Suntec Convention Centre that year. The convention returned to Suntec Convention Centre in 2013 and is being held there till now.

<span class="mw-page-title-main">Animax India</span> Television channel

Animax India is an Indian television channel owned by Sony Pictures Networks India that launched in 2004. The channel primarily aired anime series and films dubbed in Hindi and, for a period, English, as well as with subtitles. It was the only channel in India to simulcast anime series on the same day as Japan. On 18 April 2017, Animax ceased broadcasting in India, with Sony Yay ultimately replacing the network.

References

  1. Chua Hian Hou (2 September 2007). "We learnt to be more humble...Yes, we've made mistakes". The Straits Times . Archived from the original on 18 October 2012 via The Star (Malaysia).
  2. 1 2 "Odex's Company Profile". Archived from the original on 11 May 2012. Retrieved 5 February 2012.
  3. "AVPAS members list". Archived from the original on 25 March 2008. Retrieved 29 April 2017.
  4. "Successful Defence Against Major Local Video Chain Fails To Overturn Criminal Search Warrants". Archived from the original on 9 September 2012. Retrieved 29 April 2017.
  5. "MediaCorp Partners Odex to Launch Anime Channel with Same Week Telecast as Japan". Anime News Network. 21 July 2008. Archived from the original on 17 September 2009. Retrieved 18 April 2012.
  6. "Odex: Settlements hardly cover costs, Sheralyn Tay, Today , 21 August 2007.
  7. 1 2 3 4 Chua Hian Hou (16 August 2007). "Anime firm boss gets online death threats". The Straits Times . p. 4. Archived from the original on 21 February 2009. Retrieved 11 July 2008.
  8. "Singapore's Odex subs Haruhi with similar text to fansub". Anime News Network. 28 September 2007. Archived from the original on 25 July 2008. Retrieved 13 July 2008.
  9. "Subtitles must be done accurately: Censors". Archived from the original on 29 September 2007. Retrieved 2 April 2012.
  10. "Odex website hacked". AsiaOne. Archived from the original on 20 July 2012. Retrieved 2 April 2012.
  11. Chua Hian Hou (29 August 2007). "SingNet: We did not 'consent' to Odex". The Straits Times.
  12. Peter Go (30 August 2007). "No relationship between Odex and Games Mart". The Straits Times.
  13. Andy Ho (2 September 2007). "Is it time for privacy laws?". The Sunday Times.