Polyphonic song of Epirus

Last updated

The polyphonic song of Epirus is a form of traditional folk polyphony practiced among Albanians, Aromanians, Greeks and ethnic Macedonians in southern Albania and northwestern Greece. [1] [2] The polyphonic song of Epirus is not to be confused with other varieties of polyphonic singing, such as the yodeling songs of the region of Muotatal, or the Cantu a tenore of Sardinia. [3] Scholars consider it an old tradition, which either originates from the ancient Greek [4] and Thraco-Illyrian era, [5] or the Byzantine era, with influences from Byzantine music. [6]

Contents

Polyphonic Music in Greece and Albania

In Greece

Greek polyphonic group from Dropull wearing skoufos and fustanella Pol festival 2007.JPG
Greek polyphonic group from Dropull wearing skoufos and fustanella

Among Greeks, polyphonic song is found in the northern part of the Greek region of Ioannina; [7] [8] in Ano Pogoni, (Ktismata, Dolo, Parakalamos) and some villages north of Konitsa), as well as in very few villages in northeastern Thesprotia (Tsamantas, Lias, Vavouri, Povla). [9] Among the Greek minorities in southern Albania, [10] polyphonic singing is performed in the regions of Dropull, Pogon (Kato Pogoni) (Poliçan) and the cities of Delvinë, Himara, Sarandë and Gjirokastër. [11]

Greek polyphonic groups can include six different parts: taker (partis), turner (gyristis), spinner (klostis), isokrates, rihtis (the one who "drops" the voice) and foreteller (prologistis). Songs are performed in two (taker and turner or taker and isokrates), three, four or five voices. In five-voice singing all parts are present, while the role of the spinner and the rihtis is performed by one part. The main voice, the taker, can be sung either by men or women, but it can also alternate between them. Greek polyphonic groups usually consist of 4 to 12 persons. [12]

Among Greeks a second kind of polyphonic singing differing in maximum roughness is also performed in Karpathos and Pontos. [13]

In 2020, the Polyphonic Caravan, which is a Greek project with the purpose of researching, safeguarding and promoting the Epirus polyphonic song since 1998, was inscribed in the UNESCO Intangible Cultural Heritage List of Good Safeguarding Practices. [14] [15]

In Albania

Albanian polyphonic group from Skrapar wearing qeleshe and fustanella A traditional male folk group from Skrapar.JPG
Albanian polyphonic group from Skrapar wearing qeleshe and fustanella

Among Albanians, all four regions of Myzeqe, Toskeri, Chameria, and Labëria have the polyphonic song as part of their culture. Among Albanians a related form of polyphonic singing is also found in northern Albania in the area of Peshkopi, the Albanian communities of Kaçanik in Kosovo, the areas of Polog, Tetovo, Kicevo and Gostivar in North Macedonia and the region of Malësia in northern Albania and southern Montenegro. [16]

The region of Labëria is a particular region known for multipart singing and home to many different genres like that of pleqërishte . Songs can be of two, three, or four parts. Two part songs are sung only by women. Three part songs are more diffused and can be sung by men and women. Four part songs are a Labëria specialty. Research has shown that four part songs have come after three part ones and that they are the most complex form of polyphonical singing. [17]

The Gjirokastër National Folklore Festival, Albania, (Albanian : Festivali Folklorik Kombëtar), has been held every five years in the month of October, starting from 1968 and it has typically included many polyphonic songs. [18]

Albanian iso-polyphony is included in UNESCO's intangible cultural heritage list. [19]

The tradition of polyphonic singing has been contested and used by both sides of the Greek and Albanian border in a nationalistic manner. [20]

Structure

Polyphonic groups of Epirus consist of at least four members. Each group has two soloists and a drone group, which provides and maintains the vocal rhythm of the song.

The first soloist (or the taker) (Greek : "πάρτης" (partis) or "σηκωτής" (sikotis), Albanian : Bëj zë or Mbaj kaba or marrësi, [21] Aromanian : Atselu tsi u lia) is the voice that sings the main melody. The first soloist performs the beginning of the song (Greek : παίρνοντας (pernontas, taking) or σηκώνοντας (sikonontas, lifting), Albanian : e merr dhe e ngre), and literally acts as the narrator and leader of the group, singing the main part of the song. The second soloist (or the turner) (Greek : "γυριστής" (yiristis)) answers (or "turns") the voice (Greek : "γυρίζει" (yirizei, turns) or "τσακίζει" (tsakizei, crimps) Albanian : kthej zë or kthyesi, Mbahes or Kthehës or Pritës [21] Aromanian : Atselu tsi u tali).

Sometimes, instead of the "turner", or according to some musicologists parallel with it, we find the role of the spinner (Greek : κλώστης (klostis, spinner), Albanian : dredhes). The "spinner" spins the song between the tonic and subtonic of the melody, a technique that reminds the movement of the hand which holds the spindle and spins the thread. This is a role that is often, but not always, found is the one of "rihtis", who drops (Greek : ρίχνει) the song in the end of the introduction of "partis", by singing an exclamation (e.g. Greek : αχ ωχ ωχ (ah oh oh) or, "άντε βρε" (ante vre)), which is a fourth lower than the tonic of the melody, resting "partis" and uniting its introduction with the entrance of the drone group.

The drone group is composed by the rest of the members of the polyphonic group and is also called iso keepers group (Greek : ισοκρατές, (isokrates, iso keepers) Albanian : Venkorë or Iso-mbajtës, [22] and Aromanian : Isu), from the Greek Isocrates "ισοκράτης" and that from the Medieval Greek "ισοκρατών" (isokraton), [23] "one who holds the ison", the note that holds on the whole length of a song, from Ancient Greek "ἴσος" (isos) generally meaning "equal" but here "equal in flight of song" [24] + "κρατέω" (krateo) "to rule, to hold". [25] The words ison and isos literally mean the continuous base note [26] and isocrates creates and holds the modal base of the song. The isokrates role is particularly important; the louder the keeping of the vocal drone, (Greek : ισοκράτημα, romanized: isokratima), the more "βρονταριά" (vrontaria) (i.e. better) the song goes, because the rhythm and the vocal base of the song are maintained. [27] [28] The term derives from the Byzantine Greek musical tradition, where the "ίσον" also features. [18]

The perfection of the rendition of the polyphonic song presupposes the existence and the unity of the several voices–roles of the polyphonic group. As a result, polyphonic song presupposes the collectiveness of expression and the firm distinction between the roles it reflects, and the unwritten hierarchy in the composition of the group and the distribution of the roles.[ citation needed ]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Polyphony</span> Simultaneous lines of independent melody

Polyphony is a type of musical texture consisting of two or more simultaneous lines of independent melody, as opposed to a musical texture with just one voice (monophony) or a texture with one dominant melodic voice accompanied by chords (homophony).

<span class="mw-page-title-main">Aromanians</span> Ethnic group native to the Balkans

The Aromanians are an ethnic group native to the southern Balkans who speak Aromanian, an Eastern Romance language. They traditionally live in central and southern Albania, south-western Bulgaria, northern and central Greece and North Macedonia, and can currently be found in central and southern Albania, south-western Bulgaria, south-western and eastern North Macedonia, northern and central Greece, southern Serbia and south-eastern Romania. An Aromanian diaspora living outside these places also exists. The Aromanians are known by several other names, such as "Vlachs" or "Macedo-Romanians".

<span class="mw-page-title-main">Resen, North Macedonia</span> Town in Pelagonia, North Macedonia

Resen is a town in southwestern North Macedonia, with just under 9,000 inhabitants. Resen is approximately equidistant between Bitola and Ohrid. The town rises 880 metres above sea level and is situated near Lake Prespa. Resen is the only town in the Prespa Lake area and is the seat of Resen Municipality.

<span class="mw-page-title-main">Delvinaki</span> Place in Greece

Delvinaki is a former municipality in the Ioannina regional unit, Epirus, Greece. Since the 2011 local government reform, it is part of the municipality Pogoni, of which it is a municipal unit. The municipal unit has an area of 255.8 km2, the community 54.8 km2. In 2011 its population was 772 for the village and 2,540 for the municipal unit. Delvinaki is part of the traditional area of Pogoni.

The music of Epirus, in Epirus, northwestern Greece, present to varying degree in the rest of Greece and the islands, contains folk songs that are mostly pentatonic and polyphonic, characterized as relaxed, gentle and exceptionally beautiful, and sung by both male and female singers.

Pogon, is a former commune in the Gjirokastër County, southern Albania. At the 2015 local government reform it became a subdivision of the municipality Dropull. The population at the 2011 census was 432. It consists of seven villages which are mostly Greek speaking: Poliçan; Skore; Hllomo; Sopik; Mavrojer; Çatistë and Selckë of which Poliçan is the administrative center. The administrative unit of Pogon is inhabited by ethnic Greeks.

The Dance of Osman Taka ; Greek: Οσμαντάκας or Σαμαντάκας) is a traditional dance in Albania and Greece. In Albania it is mainly danced by Cham Albanians. The dance bears the name of Osman Taka, a 19th-century Muslim Cham Albanian guerilla fighter who fought against Ottoman forces. It is a famous variation from the Albanian Cham repertoire of the older Çamçe dance.

The Song of Çelo Mezani is an Albanian polyphonic folk song. It is considered to be the best-known Cham Albanian song. The song increased the awareness in Albania about the Chameria region and its history.

Kastri is a town in Thesprotia, Epirus, Greece. The local church is dedicated to Saint George.

<span class="mw-page-title-main">Vajtim</span> Albanian dirge or lamentation of the dead

Vajtim or Gjëmë is the dirge or lamentation of the dead in the Albanian custom by a group of men or a woman or a group of women. Cries have now become extinct both in the Islamic and Christian Albanian Population, except in some parts Northern Albania and Kosovo as well as in parts of North Macedonia such as Zajas and Upper Reka, where they exist in a very diminished form.

Neço Muko (October 21, 1899 – 1934), also known as Neço Muko Himarjoti, was an Albanian singer and composer. His musical style created a new genre of Albanian iso-polyphony music called avaz himariot, or avaz himariotçe, that became identified with the music of his home region Himarë.

<span class="mw-page-title-main">Ramadan Sokoli</span>

Ramadan Sokoli was an Albanian ethnomusicologist, musician, composer and writer. He is regarded as one of the most distinguished scholars of the Albanian and Balkan music.

<span class="mw-page-title-main">Gjirokastër National Folk Festival</span> Folk festival in Albania

Gjirokastër National Folk Festival is an artistic festival taking place every five years at Gjirokastër Castle in Gjirokastër, southern Albania. The festival was first held in 1968 and is regarded as the most important event in Albanian culture. The festival showcases Albanian traditional music, dress and dance from Albania, the diaspora, and Albanian inhabited lands throughout the Balkans and Southern Italy. The Gjirokastër Festival followed the tradition of the Folklore Festivals started in Tirana in 1949.

Deropolitissa is a Greek polyphonic folk song, popular in the region of Dropull, southern Albania. It is also sung by the rest of the Greeks in Albania, as well as in parts of Greece.

<span class="mw-page-title-main">Iso-Polyphony</span> Traditional folk singing technique

Iso-Polyphony is a traditional part of Albanian folk music and, as such, is included in UNESCO's intangible cultural heritage list.

<span class="mw-page-title-main">Gjirokastër</span> City in Albania

Gjirokastër is a city in southern Albania and the seat of Gjirokastër County and Gjirokastër Municipality. It is located in a valley between the Gjerë mountains and the Drino, at 300 metres above sea level. Its old town is a UNESCO World Heritage Site, described as "a rare example of a well-preserved Ottoman town, built by farmers of large estate". The city is overlooked by Gjirokastër Fortress, where the Gjirokastër National Folklore Festival is held every five years. It is the birthplace of former Albanian communist leader Enver Hoxha, and author Ismail Kadare.

<span class="mw-page-title-main">Southern Albania</span> Region in Albania

Southern Albania is one of the three NUTS-2 Regions of Albania.

Mravalzhamieri is a Georgian folk song, the title and the one-word text of which can be translated as "[may you live] a long life". It is a popular and widespread toasting song, with dozens of different versions from the countryside of both eastern and western parts of Georgia. There are also several variants of "urban" Mravalzhamieri, originally from Tbilisi. Mravalzhamieri is typically sung in three-voice polyphony, in which two highly improvised melodic parts are developed on the background of a pedal drone in a free metre. The Mravalzhamieri version from the region of Kakheti, and that known as "urban" (k'alak'uri) were inscribed on the Intangible Cultural Heritage of Georgia list in 2013. Mravalzhamieri is also a Georgian name of the Christian chant Polychronion.

Aromanian music is the music characteristic of the Aromanians. The Aromanians are an ethnic group scattered throughout the Balkans, living in Albania, Bulgaria, Greece, North Macedonia, Romania and Serbia. Aromanian music has received influence from the music of other ethnic groups of the Balkans, such as that of the Albanians, Bulgarians, Greeks, Macedonians, Romanians and more. However, it has developed throughout history its own distinctive features and peculiarities that set it apart from other Balkan music genres, and has also influenced the music of the previously mentioned peoples.

<span class="mw-page-title-main">Battle of Mashkullorë</span> Part of the armed resistance of Çerçiz Topulli

The Battle of Mashkullorë took place between Albanian rebel forces under the command of Çerçiz Topulli and the Ottomans.

References

  1. Bart Plantenga. Yodel-ay-ee-oooo. Routledge, 2004. ISBN   978-0-415-93990-4, p. 87 Albania: "Singers in Pogoni region perform a style of polyphony that is also practised by locals in Vlach and Slav communities [in Albania].
  2. Engendering Song: Singing and Subjectivity at Prespa by Jane C. Sugarman,1997, ISBN   0-226-77972-6,page 356,"Neither of the polyphonic textures characteristic of south Albanian singing is unique to Albanians.The style is shared with Greeks in the Northwestern district of Epirus (see Fakiou and Romanos 1984) while the Tosk style is common among Aromanian communities from the Kolonje region of Albania the so called Faserotii (see Lortat-Jacob and Bouet 1983) and among Slavs of the Kastoria region of Northern Greece (see N.Kaufamann 1959 ). Macedonians in the lower villages of the Prespa district also formerly sang this style "
  3. Engendering Song: Singing and Subjectivity at Prespa by Jane C. Sugarman,1997, ISBN   0-226-77972-6,page 356,A striking counterpart from outside the Balkans is the polyphonic Yodeling of juuzli from the Muotatal region of Switzerland
  4. Nitsiakos, Vassilis; Mantzos, Constantinos (2017). "Negotiating Culture: Political Uses of Polyphonic Folk Songs in Greece and Albania". In Tziovas, Dimitris (ed.). Greece and the Balkans: Identities, Perceptions and Cultural Encounters Since the Enlightenment. Taylor & Francis. p. 200. ISBN   978-1-351-93218-9.
  5. Shetuni, Spiro J. (2014-01-10). Albanian Traditional Music: An Introduction, with Sheet Music and Lyrics for 48 Songs. McFarland. ISBN   978-0-7864-8630-4.
  6. Koço, Eno (2021). Albanian Identity in History and Traditional Performance. Cambridge Scholars Publishing. pp. 113–114. ISBN   978-1-5275-7189-1.
  7. Ricky Holden, Mary Vouras: Greek Folk Dances, 1965, page 10
  8. Simon Broughton, Mark Ellingham: World Music: The Rough Guide, 1999, ISBN   1-85828-635-2, page 149
  9. Athinoula, Gkika (1 January 2014). Τεχνικές ηχογράφησης της ηπειρωτικής παραδοσιακής μουσικής (in Greek). Technological Educational Institute of Ionian Islands. p. 15. Retrieved 20 February 2017.
  10. Simon Broughton, Mark Ellingham: World Music: The Rough Guide, 1999, ISBN   1-85828-635-2, page 5, 127
  11. Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid. European voices: Multipart singing in the Balkans and the Mediterranean. Böhlau Verlag Wien, 2008 ISBN   978-3-205-78090-8, p. 267.
  12. Paraskevi, Kanellatou. Το Ελληνόφωνο Πολυφωνικό Τραγούδι στο Νότιο Τμήμα της Επαρχίας Πωγωνίου στην Ήπειρο [The Greek Polyphonic Singing of the South Pogoni Province in Epirus]. ResearchGate (in Greek). ERKET e-Journal, Vol.: 1, Jul. 2010. pp. 5, 16. Retrieved 20 February 2017.
  13. Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid. European voices: Multipart singing in the Balkans and the Mediterranean. Böhlau Verlag Wien, 2008 ISBN   978-3-205-78090-8, p. 283.
  14. "UNESCO - Polyphonic Caravan, researching, safeguarding and promoting the Epirus polyphonic song". www.unesco.org. Retrieved 2021-04-12.
  15. "Ιστορικό". www.polyphonic.gr (in Greek). Retrieved 2021-05-16.
  16. European voices: Multipart singing in the Balkans and the ..., Volume 1 By Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid page 210, 243-44
  17. European voices: Multipart singing in the Balkans and the ..., Volume 1 By Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid pages 214-215
  18. 1 2 European voices: Multipart singing in the Balkans and the ..., Volume 1 By Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid page 241
  19. "UNESCO Culture Sector - Intangible Heritage - 2003 Convention". Unesco.org. Retrieved 2013-09-22.
  20. Notes from the Balkans: Locating Marginality and Ambiguity on the Greek-Albanian Border,2005, ISBN   0-691-12199-0,page Back matter ,"... the appropriate manner(Adkins 2002; Adkins and Lury 1999; Skeggs 1997). 16. Theodosiou (2003); Nitsiakos and Mantzos (2003) note that polyphonic singing has become one of those traditions that is argued about by nationalist folklorists on both sides of the border, .."
  21. 1 2 European voices: Multipart singing in the Balkans and the ..., Volume 1 By Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid page 215
  22. European voices: Multipart singing in the Balkans and the ..., Volume 1 By Ardian Ahmedaja, Gerlinde Haid page 211
  23. Takis Kalogeropoulos, Lexicon of the Greek Music , 2001, ISBN   960-7555-39-2
  24. ἴσος, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus Digital Library
  25. κρατέω, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus Digital Library
  26. Psaltic Chant, Monastère de la Théotokos et de Saint martin
  27. Sugarman, Dave (1997). Engendering song: singing and subjectivity at Prespa Albanian weddings. Chicago studies in ethnomusicology. University of Chicago Press. p. 221. ISBN   0-226-77973-4.
  28. Tziovas, Demetres (2003). Greece and the Balkans: identities, perceptions and cultural encounters since the Enlightenment. Ashgate Publishing. p. 198. ISBN   0-7546-0998-7.

Further reading

Songs in Greek

Songs in Albanian