Taja Kramberger

Last updated

Taja Kramberger
Taja Kramberger, 2008.jpg
Taja Kramberger in 2008
Born11 September 1970
Academic work
School or tradition French epistemology, Annales School, Bourdieuian and Foucauldian apparatus, theory of discourse, anthropology of sex and gender
Main interests History of oblivion, strategies of social exclusion, history of women, epistemology of social sciences, relationship history and memory, provincialism as a specific phenomenon
Notable ideas Reflexivity in historiography, transformative & transfirmative discursive formations, conceptualization of province and provincialism

Taja Kramberger (born 11 September 1970) is a Slovenian poet, translator, essayist and historical anthropologist from Slovenia. She lives in France.

Contents

Biography

Early life and education

Kramberger was born in Ljubljana, Slovenia. Kramberger spent her childhood (between the ages of four and eleven) at the seaside – in the bilingual old-Venetian town of Koper-Capodistria near Trieste. She finished four years of primary school there (Pinko Tomažič), and then moved with family to Ljubljana. There she completed primary and secondary school at Gimnazija Bežigrad.

Kramberger completed undergraduate studies in history at the University of Ljubljana, where she also studied archaeology, abandoning this latter when she became engaged in the literary field (1995). She enrolled postgraduate history studies in 1997 and was from then on until 2010 (when a university purge of critical intellectuals was executed at the University of Primorska) [1] a steady and active member of the university research, editorial and pedagogical circles in Slovenia. She obtained her PhD in 2009 in history/historical anthropology at the University of Primorska with a thesis entitled Memory and Remembrance. Historical Anthropology of the Canonized Reception. [2]

Academic career

Kramberger took a position as a postgraduate young researcher at the Institutum Studiorum Humanitatis (ISH) in Ljubljana. There she founded the anthropological journal Monitor ISH which was later in 2004 appropriated by others at the ISH, though the journal and its founding editorial board continued to publish the journal under the name Monitor ZSA outside the institution. After the transition changes, when lucrative and socially applicable science was placed in the first plan at the ISH, she has – among a dozen others – left the institution (2004), and moved with Rotar to Koper-Capodistria, where a new University of Primorska has begun. There Kramberger, together with Rotar, established the historical anthropology program from undergraduate to postgraduate level [3] in the Department of Anthropology. The program was accredited by the state and worked really well, as both teachers were liked by the students, and their classrooms always full, until the university purge in 2010.[ citation needed ]

Beside in literature and historical anthropology Kramberger continues to be engaged in civil actions and confrontations against clientelism and corruption in the scientific domain in Slovenia. In May 2000, together with Sabina Mihelj, she co-directed a large public manifestation with cultural program in Ljubljana against the corrupted politics of the Ministry of Science and Technology. [4] In 2004 she fought against the illegal takeover of the institution ISH and insisted on publishing all crucial documents, personal testimonies of the takeover as well as reflections of the events from the perspective of the people who finally left the ISH from indignation with their ex-colleagues. [5] In 2010 she again was an active militant against the total neoliberalization, venalization[ spelling? ] and degradation of the university as an autonomous institution and against the decomposition of its fundamental scientific disciplines at the Faculty of Human Sciences Koper, University of Primorska. [6]

The same regressive social changes occurred simultaneously also in the literary field in Slovenia. In 2004 writer and translator Iztok Osojnik, as a director of the Vilenica International Literary Festival, was ousted from the position of Vilenica's director of the Slovene Writers' Association (SWA). She was among the tiny minority who supported him against mostly state-implemented and state-maintained elite and all-regime-supported writers and authors. Meanwhile the majority of writers remained quiet – also around two then ardently debated subjects of growing nationalism and humiliation of women writers and translators in the frames of the SWA. [7] After that Kramberger distanced herself from the SWA network. She writes and translates literature by her own vocation and ethical standards.

Since living in France (from 2012) she also stepped out of the SWA with an open letter in December 2014 (denied by all Slovene mass-media and suppressed by the president of the SWA) [8] representing only herself and her apatrid chair in Paris. As she writes in one of her poems: Nothing remains./ But life is still here,/ and it speaks the guerrilla alphabet. (...) I am without home,/ I belong to / the invisible community of the banished./ Remove the ethnic adjective / from my name. [9]

She was an initiator and for ten years editor-in-chief of Monitor ISH-Review of Humanities and Social Sciences (2001–2003), in 2004 renamed to Monitor ZSA-Review for Historical, Social and Other Anthropologies (2004–2010). [10] Between 2004 and 2007 she was president of the TROPOS-Association for Historical, Social and Other Anthropologies and for Cultural Activities (Ljubljana, Slovenia).

She publishes monographs in the areas of epistemology of social sciences and historiography, history and historical anthropology of various subjects for the period from the 18th to mid-20th centuries. She is also an internationally acclaimed writer. Kramberger writes literary books, literary studies and essays. She translates texts from all these fields from English, French, Italian, and Spanish into Slovenian.

Kramberger earned scientific and literary fellowships abroad at the École des hautes études en sciences sociales and Maison des sciences de l'homme  [ fr ] in Paris, at Collegium Budapest  [ hu ] in Budapest, from Edition Thanhäuser  [ de ] in Ottensheim, Austria, from Festival international de la poésie de Trois-Rivières  [ fr ] in Canada. She also publishes scientific and literary articles, essays and translations. She participates in international scientific and literary conferences, research projects, and is a member of professional associations and organizations. Kramberger has helped to organize international conferences, for example Territorial and Imaginary Frontiers and Identities from Antiquity until Today, accent on Balkans (2002 in Ljubljana) and the international scientific conference of the Francophonie (AUF) titled Histoire de l'oubli/History of Oblivion (2008 in Koper).

Her research fields are: epistemology of historiography and social sciences, historical anthropology, [11] contemporary history from the Enlightenment to the mid-20th century, transmission and politics of memory/oblivion, intellectual history and cultural transfers in Europe, anti-intellectualism, dimensions and representations of the Dreyfus Affair in Slovenian social space and in Trieste, mechanisms of social exclusion, extermination, genocide and Shoah/Holocaust studies, anthropology of sex and gender, constitution of (national and transnational) literary fields [12] in Europe in the 19th and 20th centuries, studies of province and provincialism as a specific socio-historical phenomenon.

Since October 2012 she has lived in France together with her husband Drago Braco Rotar, professor of sociology, historical anthropology, translator and a renowned public intellectual in Slovenia and Yugoslavia – who during the 1980s and early 1900s established many key institutions in Slovenia and led them for years, including the now classical green translation edition Studia humanitatis, [13] the first private postgraduate school ISH-Institutum Studiorum Humanitatis, Faculty of Graduate Studies in Human Sciences, where he designed and launched the program of historical anthropology). [14]

History, historical anthropology

Conceptualization of the collective memory and its distinctions from remembrance and history

Kramberger introduced collective memory studies based on the Halbwachsian instrumentarium[ clarification needed ] [15] into Slovenian universities.

In 2000–2001, she taught a class entitled Conceptualization of the collective memory at the Institutum Studiorum Humanitatis in Ljubljana. It covered the conceptual differences of Maurice Halbwachs, Frances Amelia Yates, Pierre Nora and Aleida Assmann.

In 2000–2001, she wrote an extensive introduction to Maurice Halbwachs' Slovenian translation of La mémoire collective . In this introduction, she pointed out the conceptual difference between memory ([[wikt:mémoire|]]) and remembrance ([[wikt:souvenir|]]). The editorial board of the Slovene Halbwachs translation had unilaterally, despite both the translator (Rotar) and the introductory writer (Kramberger) protesting, decided to translate both mémoire and souvenir into [[wikt:spomin|]], which means remembrance. Despite this, some researchers, including Marija Jurič Pahor and Samuel Friškič, were able to grasp this difference, which was also related memory and history.

Kramberger's works demonstrate her broad knowledge and effective arguing, which makes it hard to argue against her.[ peacock prose ]

Critical reflexivity of the Slovenian historiography

Kramberger has also started with the extensive categorical critical reflexivity in the field of history in Slovenia, and has released many angry reactions in the history field, but mostly she left the historians – unable to confront their own shadows from the past[ citation needed ] – silenced. Although polemic, which would definitely clarify the discipline's past erratic wanderings and amnesias and an almost total theoretic oblivion in the field of history in Slovenia,[ editorializing ] is not a usual tool of scientific communication in these regions, it is nevertheless clear[ citation needed ] that Kramberger has opened (among some other researchers, such as Drago Braco Rotar, Rastko Močnik, Maja Breznik, Lev Centrih, Primož Krašovec, in a small, theoretically much less pertinent part also Marta Verginella and Oto Luthar) an important segment of future debates, which are needed to elucidate some of the neglected and spontaneously transmitted chapters of the Slovenian (distinctly ethnocentric and Sonderweg) history.

Representations and aspects of the Dreyfus Affair in the Slovenophone World

Kramberger was also the first Slovenian historian to write about various dimensions and echoes of the Dreyfus Affair in the Slovenian social space during the affair and later. She has opened up a complex theme of anti-Semitism neglected and only partially elucidated in the Slovene history. She connected this exclusive phenomenon to the categories and imaginary and specific discursive practices. Introducing a research seminar at the undergraduate level, she exposed how anti-Semitic discursive formations can mobilize people and public opinion in countries with few Jewish people. She demonstrated how, even in social spaces with a scarce population of Jews, strong mechanisms of social exclusion nonetheless operate smoothly – often even more aggressively and viscerally than in bigger countries. In the framework of this theme she directed – together with her students in 2007–2008 and 2008–2009 – an ample exhibition on the Dreyfus Affair (1894–1906), showing its entangled and differentiated European context(s), its highly important civic extensions, and its specific reception in the continental Centro-European spaces of Slovenia and Trieste. The latter two were mostly based on spontaneous, normalized and career-promising anti-Semitism, though not at all innocuous. The exhibitions were set up and shown to the public in Koper (2008), Trieste (2009), Maribor (2010) and Murska Sobota (2011).

Kramberger has implemented many fresh intellectual ideas, pedagogical and theoretical innovations (rather bothersome for the Slovenian socio-political and 'intellectual' common sense).[ editorializing ] In addition, she has written numerous critical articles on various aspects of Slovenian history and cultural life, but also on broader European history and culture, e.g. the Spanish Civil War, different models of the Enlightenment in Europe and the recurrent Enlightenment features in the works of Anton Tomaž Linhart, epistemic divergence between the Enlightenment's and Historismus's paradigms of historiography, anthropology of translation, the history of university and the formation of university habitus Habitus, literary and cultural fields Pierre Bourdieu (Théorie des champsà in the 1930s in Slovenia (by then partially covered by the administrative unit of Dravska Banovina) and on the role of women in the constitution of these fields, etc. For years lecturing a course on social and anthropological aspects of women's history and gender constructions, she translated Michelle Perrot's classic work Women or the Silences of History into Slovenian. [16] [17]

Bourdieuian studies in the frames of Slovenia

Her intellectual trajectory is partly connected to the Bourdieuian perspective and apparatus in social sciences. She has written about Pierre Bourdieu and Loïc Wacquant, translated some of their texts (as a guest editor of the journal Družboslovne razprave, no. 43, 2003), and in 2006 edited a monograph titled Principles of Reflexive Social Science and for a Critical Investigation of Symbolic Dominations (Načela za refleksivno družbeno znanost in kritično preučevanje simbolnih dominacij) (in Slovenian, together with Drago Braco Rotar). She held lectures – among other subjects – on Bourdieuian approach, instrumentarium and methodology at the University of Primorska in Koper.

Literature

Poetry

She has published eight books of poetry. Her poems have been translated in more than twenty-five languages and published in different literary journals, anthologies in Slovenia and abroad. Book selections of her poetry came out in Hungarian (Ezernyi csend : válogatott versek, Pannónia könyvek, Pécs, Pro Pannonia Kiadói Alapítvány, 2008, ISBN   978-963-9893-07-8) [18] [19] and Croatian (Mobilizacije, Naklada Lara, Zagreb, 2008, tr. Ksenija Premur, ISBN   978-953-7289-31-7). [20] She has been an invited guest of around 100 international literary meetings and festivals in Europe (Belgium, England, Lithuania, Portugal, Croatia, Latvia, France, Hungary, Italy, Austria, Germany, Croatia, North Macedonia, France, Lithuania, Finland, Ireland, etc.) and Canada (Quebec and Ontario).

Kramberger, as the committee of the Veronika Award (2007) [21] for the best poetry collection of 2006 wrote, is one of the strongest and most accomplished poetic voices in contemporary Slovenian poetry; a voice which introduces many innovations "so in the poetic proceedings as in the audacity of the chosen subjects, but also in the courage to tell things in an intelligent and a deeply moving way, which does not follow the predominant poetry models, but supplies itself outside of them, in a everyday situations ...". Simple words, entangled with highly elaborated intellectual comprehensions – another benefit of Kramberger's poetic language, in Kramberger's poems change themselves into "multilayered compositions" and subtle messages. These are "able to reach out to the world, and are surely not here for the intimacy of the poet" and neither for sentimental grounds of the reader. And still this poetry is deeply moving, at the same moment emotionally charged and brightly intelligible, light-coloured in spite of breathtaking "gestuary of crime" denuded by Kramberger's verses, as Osojnik observed in her later poetry book in which the poet is narrating the Dreyfuss Affair through the cycle of poems (Opus quinque dierum, 2009). These features, together with the poet's precious "poetically analytical mind", which is able to convert a "stale literary canon and criticism into an inspiration for the highest level of poetry", are innovations, so says the Veronika Award committee, which "give her poetry a seal of world importance and actuality" (Explanation for the Veronika Award 2007). [22]

Jad Hatem, a French poet himself and a professor of philosophy and literature Jad Hatem, in an original way also noticed that a privileged topos in Krambeger's poetry is her outstanding ability of a simultaneous theoretic reflection, inscribed along with the poetic thought of her poems (La Poésie slovène contemporaine : l’écriture de la pierre, 2010). [23] From a very different angle, Slovenian poet Iztok Osojnik sees this rare privilege, that is the poet's critical ability to transform ideologically contaminated and narrow representations of reality in a poetic way into more bearable representations of reality, which bring us much closer to the core of events, as a tool of the political poetry [24] in its best and noble sense (Apokalipsa, no. 134/135). [25]

Translations, organizations of cultural events

Next to numerous translated poems and some prose texts of other writers published in journals, she translated into Slovene a poetry book by Italian poet Michele Obit (Leta na oknu, ZTT EST, Trieste, 2001, ISBN   88-7174-054-8), a selection of poetry by Argentinian poet Roberto Juarroz for the book Vertikalna poezija (Vertical Poetry – with her introduction, ŠZ, Ljubljana, 2006, ISBN   961-242-035-1), a book by Gao Xingjian (Ribiška palica za starega očeta/Buying a Fishing Rod for My Grandfather, 1986–1990, from French together with Drago Braco Rotar) (Didakta, Radovljica, 2001, ISBN   961-6363-62-X), a book of poetry written by Lithuanian poet Neringa Abrutyte (Izpoved, CSK, Aleph, Ljubljana, 2004, ISBN   961-6036-50-5) and a book of fairy tales for kids by Lucy Coats (100 grških mitov za otroke/Atticus the Storyteller, 2004; MK, Ljubljana, 2004, reprinted in 2009, ISBN   978-86-11-16964-4).

At the ISH – Graduate School of Humanities in Ljubljana, Kramberger arranged an exhibition place for fine arts and between 2000 and 2003 organized five exhibitions of Slovenian and of foreign figurative artists (painters, photographic artists, designers, installation artists).

In 2002, Kramberger directed and coordinated an international project of poets and translators (22 from 10 countries), Linguaggi di-versi / Different Languages / Različni jeziki / Langages di-vers, in the seaside town of Ankaran near Koper in Slovenia. The project established a series of translation workshops between 1999 and 2004 in Central Europe (Bulgaria, Hungary, Slovenia, Italy and Austria). In 2004 the publication Različni jeziki/Linguaggi di-versi/ Different Languages /Langages di-vers [26] in 10 languages came out of the project. It was published by the Edition Libris Koper and edited by Kramberger and Gašper Malej. Anne Talvaz, [27] [28] a French writer and translator, and Bulgarian translator Stefka Hrusanova have broadened the scope of the workshop and organized presentations in Spain (Barcelona) and Italy (Milan) in 2008 and 2010.

Another large international project Kramberger conducted in 2006 was a Slovenian segment of the international project Sealines / Morske linije / Linee di mare, which through one-month literary residences in six European bilingual ports (Cardiff, Galway, Helsinki, Koper, Riga, and Valletta) connected writers from six European states. [29] The project was supported by the program Culture 2000 of the European Union, [30] and was led by the LAF – Literature Across Frontiers office in UK, Manchester. [31] In Slovenia it was executed by the Association Tropos and its then-president Kramberger.

From 2007 to 2009, Kramberger was a president of the Collegium artium (CA) – an association of teachers and students at the Faculty of Human Sciences Koper, University of Primorska, aimed at organizing different cultural and social events at the faculty (literary readings, music concerts, theater and film performances, round tables, conferences, commemorations, exhibitions of figurative arts, other specialized exhibitions etc.). In the frames of the institution CA more than 150 cultural events took place in less than two years.

Essays, studies and criticism

Her essays and introductory studies to the other poets (Roberto Juarroz, Michele Obit, Gašper Malej) mark quite a different approach from other Slovenian literary critics.[ citation needed ] They are attentive analyses of poetic language and imaginary constellation behind it. With the essay titled Similis simili gaudet.Ali o kerkopski literarni kritiki v slovenskem literarnem polju (Similis simili gaudet. On the Kercopian Literary Criticism in the Slovenian Literary Field), [32] written with a rare combination of fine irony and piercing analytical style, on drastically unreflexive criticism in Slovenian literature she has shown how important it is[ citation needed ] for a critic to be disposable and open to the artistic work and at the same time able to produce analytical distances in relation to the work read and evaluated, and in the next step to compound both experiences into a certain perspective, which can come out as his/her own distinctive approach and a singular way of seeing things and works of art. Without that (minimal) cognitive engagement, to Kramberger there can be no artistic criticism, but only an unconscious and ritualized activity – she calls it a Kercopian literary criticism – that is a (grinning) mimesis of common sense and stereotypes about literature and authors.

In her interviews she talks about cognitive dimensions of literature and their transformational potential in a society. Transformational discourses and discursive practices, which are open to changes and interventions, as the opposite of the transformational[ check spelling ] discourses with closed semantic structure and clear signs of mental immobility are original analytical categories of her conceptualization and apparatus. In scholarly texts (cf. her article Doxa et fama, 2003, her dissertation, or her interview for the journal Literatura in 2006) Kramberger further identifies transfirmational discourses as the systemic feature of the longue durée provincial mental structure, unable to subdue itself to changes and open to the external/outer world. Kramberger is among those few Slovenian writers (Iztok Osojnik, Miklavž Komelj, in a way also Barbara Korun) who are studiously oriented, and do not recognize (pure) inspiration as a sufficient cause for creative artistic work.[ citation needed ] In their artistic work there is a strong component of social sensitivity and a constant ethical reference to attain the equilibrium of social justice.

Nominations, awards, fellowships

Literary

Scholarly

Works

Poetry

Literary studies, essays and criticism

Literary editorship

Scholarly research

Principal publications

  • Taja Kramberger and Drago Braco Rotar (dir. and co-tr.), Načela za refleksivno družbeno znanost in kritično preučevanje simbolnih dominacij [Principles for a Reflexive Social Science and for a Critical Investigation of Symbolic Dominations], (translations of Pierre Bourdieu's and Loïc Wacquant's selected texts), Library Annales Majora, Koper, University of Primorska, Publishing House Annales, 2006, 262 p., ISBN   961-6033-87-5.
  • Taja Kramberger, Historiografska divergenca : razsvetljenska in historistična paradigma : o odprti in zaprti epistemični strukturi in njunih elaboracijah (Historiographical Divergence: the Enlightenment and Historismus Paradigm: On an Opened and a Closed Epistemic Structure and Their Elaborations), Library Annales Majora, Koper, University of Primorska, Publishing House Annales, 2007, 384 p., ISBN   978-961-6033-93-0
  • Taja Kramberger, Zgodovinskoantropološko oblikovanje univerzitetnih habitusov (Historico-anthropological Formation of the University Habiti/La formation historico-anthropologique des habiti universitaires), Pedagoški institut, Ljubljana, 2009, 131 p.
  • Taja Kramberger and Drago Braco Rotar, Univerza: kolegij ali dresura. O univerzitetni avtonomiji in njenih nasprotjih (University: Collegium or Training? On the University Autonomy and its Contraries), Univerza v Ljubljani, Ljubljana, 2010. In preparation for print.
  • Taja Kramberger and Drago Braco Rotar, Misliti družbo, ki (se) sama ne misli (Think the Society, which does not think (by) itself), Založba Sophia, Ljubljana, 2010. In preparation for print.

Selection of articles

  • Taja Kramberger and Drago Rotar, "Pravice vs toleranca. Mentalitetna inkongruentnost: zgodovinskoantropološke marginalije k slovenskemu prevodu Deklaracije o pravicah človeka in državljana z dne 26. 8. 1789" (Rights vs Tolerance. Incongruity of Mentalities: Historico-anthropological Marginalia on Slovenian Translation of the Declaration of the Rights of Man and the Citizen from 26 August 1789), Šolsko polje/ School Field, vol. XXI, no. 3–4, 2010, 36 p.
  • Taja Kramberger and Drago Rotar, "Evropa gre v Šanghaj. Vdor neoliberalizma in cerkva v akademski svet" (Europe Goes to Shanghai. Invasion of neoliberalism and churches in the academic world), Sodobna pedagogika, vol. XVI, no. 4, 2010, 31 p.
  • Taja Kramberger and Drago Rotar, "Merilska blaznost ali o sprevrženi rabi znanstvenega orodja" (Insanity of Measurement. On the Deteriorated Use of Scientific Tools), Šolsko polje/School Field, vol. XXI, no. 1–2, 2010, 42 p.
  • Taja Kramberger, "Naporni itinerarij španske državljanske vojne: kraji memorije na poti slovenskih republikancev v Španijo in vloga Pariza pri mednarodni rekrutaciji španskih borcev" (I faticosi itinerari della guerra civile spagnola: i luoghi della memoria lungo i tragitti dei repubblicani sloveni verso la Spagna e il ruolo di Parigi nel reclutamento di volontari per la Spagna / El estenuante itinerario de la Guerra Civil Española. Lugares de la memoria en el camino a España de los republicanes sloveno y el papel de Paris en el reclutamento internacional de Combatientes Españoles). Zbornik referatov s simpozija 12. februarja 2010, Koper: Zveza borcev Koper-Capodistria, 2010, 100–140.
  • Taja Kramberger, "Les lieux d'oubli : repères pour la recherche sur l'affaire Dreyfus dans l'historiographie slovène", in: VAUDAY, Patrick (ur.), MOČNIK, Rastko (ur.), ZUPANC EĆIMOVIĆ, Paula (ur.), ROTAR, Drago B. (ur.). Histoire de l'oubli en contextes postsocialiste et postcolonial, (Knjižnica Annales Majora). Koper: Université de Primorska, Centre de recherches scientifiques, Maison d'édition Annales: Société d'historie de Primorska Sud, 2009, 189–213. [COBISS.SI-ID 1752275]
  • Taja Kramberger, "Iz zgodovine intelektualcev : afera Dreyfus in francoski zgodovinarji" (From the History of Intellectuals : the Dreyfus Affair and French Historians), Monitor ZSA, 2008, vol. 10, no. 1/2, pp. 25–81, ilustr. [COBISS.SI-ID 1592275]
  • Taja Kramberger, "Afera Dreyfus in tiskani mediji" (The Dreyfus Affair and Printed Media), Media Watch, 2008.
  • Taja Kramberger and Drago Rotar, "Prehodi, prevodi, transferji : nekaj refrakcij skozi tekste in kontekste ob prevodih Pierra Bourdieuja in Loïca Wacquanta" (Passages, traductions, transferts : quelques réfractions à travers les textes et contextes à propos des traductions de Pierre Bourdieu et Loïc Wacquant). In: KRAMBERGER, Taja & ROTAR, Drago B. (dir.), BOURDIEU, Pierre, WACQUANT, Loïc, Načela za refleksivno družbeno znanost in kritično preučevanje simbolnih dominacij, (Knjižnica Annales Majora). Koper: Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče, Založba Annales: Zgodovinsko društvo za južno Primorsko, 2006, 9–34. [COBISS.SI-ID 1213651]
  • Taja Kramberger, Sabina Mihelj and Drago Rotar, "Representations of the Nation and of the Other in the Slovenian Periodical Press before and after 1991: Engagements and Implications", In: SPASSOV, Orlin (ur.), Quality press in Southeast Europe, (The media in Southeast Europe), 1st ed. Sofia: Südosteuropäisches Medienzentrum, 2004, 276–305. [COBISS.SI-ID 216577280]
  • Taja Kramberger, "Možnost in nujnost kritičnega intelektualca : k prevodoma Bourdieuja in Wacquanta" (Possibilité et nécessité de l’intellectuel critique : à propos des traductions de Bourdieu et Wacquant), Družboslovne razprave, August 2003, vol. 19, no. 43, 49–55. [COBISS.SI-ID 595667]
  • Taja Kramberger, "Od Joining the Club h grotesknosti slovenske adaptacije na neoliberalizem"/"From Joining the Club to the Grotesque Slovenian Adaptation to Neoliberalisme"/"De L'adhésion au club à la grotesque adaptation slovène au néolibéralisme", Družboslovne razprave, vol. 19, no. 43, August 2003, 77–95. [COBISS.SI-ID 595923]
  • Taja Kramberger, "L'inversion dans l'objectivation. : le mouvement régressif d'une culture provinciale faisant office de la culture nationale"/Inverzija v objektivizaciji : regresivno gibanje provincialne kulture, ki nastopa v vlogi nacionalne kulture – povzetek, Monitor ISH, vol. IV, no. 1–4, 2002, 53–70. [COBISS.SI-ID 21359202]
  • Taja Kramberger, "Doxa et fama. O produkciji "javnega mnenja" in strategijah pozabe – elementi za mikroštudijo"/"Doxa et fama. On production of "Public opinion" and Strategies of Oblivion"/"Doxa et fama. Sur la production de 'l'opinion publique' et sur les stratégies de l'oubli", Družboslovne razprave, vol. XVIII, no. 41, December 2002, 63–100. [COBISS.SI-ID 20786018]
  • Taja Kramberger, "Maurice Halbwachs in družbeni okviri kolektivne memorije" (Maurice Halbwachs and the social frames of collective memory/Maurice Halbwachs et les cadres sociaux de la mémoire collective); introduction à la traduction slovène de La mémoire collective de Maurice Halbwachs. In: HALBWACHS, Maurice. Kolektivni spomin [v rokopisu prevoda Draga Braca Rotarja pravilno oddano kotKolektivna memorija, za poznejši neavtorizirani uredniški poseg prevajalec in avtorica spremne besede ne odgovarjata]. Ljubljana: Studia humanitatis, 2001, 211–258. [COBISS.SI-ID 694925]

Scholarly editorship

  • 2001–2010: Editor-in-chief of Monitor ISH (2001–2003), in 2004 renamed to Monitor ZSA – Revue of Historical, Social and Other Anthropologies (34 numbers)
  • 2003: Guest-editor for the theme "Deconstruction of neoliberalism"/"Dekonstrukcija neoliberalizma", Družboslovne razprave [Dissertations in Social Sciences], vol. XIX, no. 43, 2003, pp. 47–95.
  • 2006: Co-editor (with Drago braco Rotar) and co-translator in the Slovenian collection of articles by Pierre Bourdieu and Loïc Wacquant, Načela za refleksivno družbeno znanost in kritično preučevanje simbolnih dominacij [Principles for a Reflexive Social Science and for a Critical Investigation of Symbolic Dominations], (translations of Pierre Bourdieu's and Loïc Wacquant's texts), Library Annales Majora, Koper, University of Primorska, Publishing House Annales, 2006, 262 p., ISBN   961-6033-87-5.
  • 2009: Member of the Scientific Committee in publication: Patrick Vauday, Rastko Močnik, Paula Zupanc Ećimović, Drago Rotar (dir.), Histoire de l'oubli en contextes postsocialiste et postcolonial, Library Annales Majora, Koper, University of Primorska, Publishing House Annales, 2009, 456 p.

Literary references

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">France Prešeren</span> Slovene national poet, and Romantic poet

France Prešeren was a 19th-century Romantic Slovene poet whose poems have been translated into many languages.

<span class="mw-page-title-main">Oton Župančič</span> Slovene poet, translator, and playwright

Oton Župančič was a Slovene poet, translator, and playwright. He is regarded, alongside Ivan Cankar, Dragotin Kette and Josip Murn, as the beginner of modernism in Slovene literature. In the period following World War I, Župančič was frequently regarded as the greatest Slovenian poet after Prešeren, but in the last forty years his influence has been declining and his poetry has lost much of its initial appeal.

<span class="mw-page-title-main">Tomaž Šalamun</span> Slovenian poet (1941–2014)

Tomaž Šalamun was a Slovenian poet who was a leading figure of postwar neo-avant-garde poetry in Central Europe and an internationally acclaimed absurdist. His books of Slovene poetry have been translated into twenty-one languages, with nine of his thirty-nine books of poetry published in English. His work has been called a poetic bridge between old European roots and America. Šalamun was a member of the Slovenian Academy of Sciences and Arts. He lived in Ljubljana, Slovenia, and was married to the painter Metka Krašovec.

<span class="mw-page-title-main">Karel Destovnik</span> Slovene poet

Karel Destovnik, pen name and nom de guerre Kajuh, was a Slovenian poet, translator, resistance fighter, and Yugoslav people's hero.

<span class="mw-page-title-main">Rastko Močnik</span> Slovenian sociologist, psychoanalyst, literary theorist, translator and political activist

Rastko Močnik is a Slovenian sociologist, psychoanalyst, literary theorist, translator and political activist. Together with Slavoj Žižek and Mladen Dolar, he is considered one of the co-founders of the Ljubljana school of psychoanalysis.

<span class="mw-page-title-main">Tamara Griesser Pečar</span> Slovenian historian (born 1947)

Tamara Griesser Pečar is a Slovenian historian.

<span class="mw-page-title-main">Janez Menart</span> Slovene poet

Janez Menart was a Slovene poet, best known for his Intimist poetry. He translated a number of classic French and English poetry and drama works into Slovene, including Shakespeare's sonnets.

<span class="mw-page-title-main">Jana S. Rošker</span> Slovenian sinologist, specialized in Chinese philosophy

Jana S. Rošker is a Slovenian sinologist and professor at the Department of Asian Studies at the Faculty of Arts of the University of Ljubljana.

<span class="mw-page-title-main">Marta Verginella</span> Slovenian academic

Marta Verginella is a Slovenian historian from the Slovene minority in Italy in Trieste, notable as one of the most prominent contemporary Slovene historians. Together with Alenka Puhar, she is considered a pioneer in the history of family relations in the Slovene Lands.

<span class="mw-page-title-main">Snežnik (plateau)</span> Mountain plateau in Slovenia

Snežnik is a wide karst limestone plateau with an area of about 85 km2 (33 sq mi) in the Dinaric Alps. It can also be viewed as a southern extension of the Julian Alps. The main part of the plateau is in Slovenia, while the southern part extends into Croatia and connects to the mountain region of Gorski Kotar.

<span class="mw-page-title-main">Dušan Šarotar</span>

Dušan Šarotar is a Slovenian writer, essayist, literary critic and editor.

<span class="mw-page-title-main">Milica Kacin Wohinz</span> Slovenian historian (1930–2021)

Milica Kacin Wohinz was a Slovenian historian best known for her seminal study on the history of the forceful Italianization of the Slovene minority in Italy (1920–1947) that took place between 1918 and 1943.

<span class="mw-page-title-main">Sonja Merljak Zdovc</span> Slovenian journalist and author (born 1972)

Sonja Merljak Zdovc is a Slovenian journalist and author. She is the former executive editor of the Slovenian newspaper Delo, known for her columns and feature stories, her writings on literary journalism in Republic of Slovenia, her novels Dekle kot Tisa and Njeni tujci, as well as for her books on history of journalism in the Slovene Lands. In 2015, she founded Časoris, Slovenia's award-winning free online newspaper for children.

<span class="mw-page-title-main">Milena Mileva Blažić</span>

Milena Mileva Blažić is a Slovenian literary historian and university professor. Since 2006, she has been a councillor in the City Council of Ljubljana. She was elected as member of the Zoran Janković List.

<span class="mw-page-title-main">Svetlana Makarovič</span>

Svetlana Makarovič is a Slovenian writer of prose, poetry, children's books, and picture books, and is also an actress, illustrator and chanteuse. She has been called "The First Lady of Slovenian poetry." She is also noted for borrowing from Slovenian folklore to tell stories of rebellious and independent women. She is well-known adult and youth author. Her works for youth have become a part of modern classic and youth canon, which both hold a special place in history of the Slovenian youth literature. She won the Levstik Award for Lifetime Achievement in 2011.

<span class="mw-page-title-main">Jurij Hudolin</span> Slovene poet and writer

Jurij Hudolin is a Slovene poet, writer, columnist and translator. He has published a number of poetry collections and novels and is known for the rich language he uses and a rebellious rejectionist stance towards the world.

<span class="mw-page-title-main">Katarina Majerhold</span> Philosopher

Katarina Majerhold is a Slovenian philosopher, writer and editor. She is particularly interested in philosophy of emotions, especially in philosophy of love and sexuality, happiness, philosophical counseling and ethics. In 2017 she published an article on the History of Love in the Internet Encyclopedia of Philosophy. She has been a member of Society for the Philosophy of Sex + Love since 1998. In 2020 she wrote her concept of love as a creative dynamic work In which she claims that all known western concepts of love are based on lack of something or someone, such as primordial wholeness, God, Mother, whereas she founds her concept of love as happy and peaceful on pragmatical, enthusiastic and ecstatic foundation that promotes personal and couple's happiness, reciprocity, (sexual) satisfaction and creative and intellectual work. Her article The Crisis of the Meaning of Philosophy (2003) was awarded as an essay of the decade by the journal Sodobnost in 2012, and reproduced on radio.

<span class="mw-page-title-main">Lucija Čok</span> Slovene linguist, researcher and professor of multilingualism and intercultural communication

Lucija Čok is a Slovene linguist, senior researcher in the field of multilingualism and a professor of multilingualism and intercultural communication. Throughout her career, she has held several important positions, including that of the Minister of Education, Science and Sport (2000-2002) of the Government of the Republic of Slovenia. In her role as the Minister, she contributed to the establishment of higher education institutions in the Slovene region of Primorska and in 2003 she was elected as the first rector of the newly established university. She participated in European Commission high expert panels that have shaped linguistic policies and strategies of higher education and research. She has facilitated the preparation of the formal basis for Slovenia’s integration into the European Research Area. She was an expert of the Institutional evaluation program board and member of the Council of the Slovenian Quality Assurance Agency for Higher Education. Her research work and publications focus on the formation of models of bilingual education in areas of linguistic and cultural contact, sociolinguistic and didactics of intercultural communication. In 2013, the University of Primorska named her professor emeritus. The same year, she received a lifetime achievement award for her work in the field of Higher Education by the Ministry of Education, Science and Sport.

Primož Repar is a Slovenian poet, writer, philosopher, translator, essayist, editor, publisher and organizer of international cultural and scientific / professional events, workshops, festivals, conferences, symposia, various scientific and professional research, and other initiatives at home and abroad.

The Central European Institute Søren Kierkegaard was established after the 4th International Philosophical Symposium of Miklavž Ocepek, organized by KUD Apokalipsa in June 2013 to commemorate the bicentennial of the birth of Søren Kierkegaard at the initiative of dr. Primož Repar, who committed himself to the lifelong study of the thoughts of the "pioneer of existentialism" and is also the first systematic translator of his works into Slovene from the Danish original and the first to receive a doctorate in Slovenia from his work. It was one of the world's greatest one-off events in this jubilee Kierkegaard Year. Since then, the institute has nurtured the idea of "existential turn" and the "new economics of relationships" and the ethics of caring for the other/neighbor inspired by Kierkegaard's thought.

References

  1. "Some documents, petition and polemics of the purge at the Faculty of Humanities of the University of Primorska in 2010 can be read here".
  2. Kramberger, Taja (2009). Memory and Remembrance. Historical Anthropology of the Canonized Reception: Case Study and Review of Publishing House Modra ptica (Bluebird). Bartol with Vidmar (PDF).
  3. "The publication of the program of historical anthropology which includes descriptions of the courses" (PDF).
  4. "At that occasion more than 3000 signatures of the petition were collected on national and international level, and a manifest was written".
  5. Publication was realized as a special red number of the journal Monitor ZSA, vol. VII, no. 1-4, 2005. A review of the red number was of the published in the weekly Mladina
  6. See footnote 1.
  7. Polemics around the new economically and politically accommodated leadership of the SWA, which lasted the whole summer and autumn of 2004, was published in the review Apokalipsa, no. 84/85, 2004.
  8. "Izstop Taje Kramberger iz DSP-Društva slovenskih pisateljev (23.12.2014)". alternativa-obstaja.blogspot.fr. 2015.
  9. Taja Kramberger, Z roba klifa (From the Edge of a Cliff), 2011, CSK, Ljubljana, 'Pesmi odhoda/Poems of Departure', III, tr. by Špela Drnovšek Zorko.
  10. "Monitor ZSA". Archived from the original on 23 August 2011.Last two numbers of Monitor ZSA are available here "vol. XII, 1-2, 2010 (35-36)" (PDF). and here "vol. XII, 3-4, 2010 (37-38)" (PDF).
  11. Schmitt, Jean-Claude (2008). "Anthropologie historique". Bulletin du Centre d'études médiévales d'Auxerre (BUCEMA) (Hors-série n° 2). doi: 10.4000/cem.8862 .
  12. Fabula, Équipe de recherche. "Fabula, Atelier littéraire". fabula.org.
  13. "Zelena zbirka – Studia Humanitatis". studia-humanitatis.si.
  14. "DRAGO BRACO ROTAR's Blog, enseignant universitaire, chercheur, traducteur". DRAGO BRACO ROTAR's Blog, enseignant universitaire, chercheur, traducteur.
  15. Tremblay, Jean-Marie (2 February 2005). "Maurice Halbwachs Sociologue français, 1877-1945". classiques.uqac.ca.
  16. Original Les femmes ou les silences de l'histoire, Paris: Flammarion, 1998. In Slovene translation Ženske ali molčanja zgodovine, KUD Police Dubove, 2016.
  17. Kramberger, Taja. "2016: Taja Kramberger & Drago B. Rotar, "Dekodiranje molčanja in utišanih glasov zgodovine", v/in Michelle Perrot, Ženske ali molčanja zgodovine [Les femmes ou les silences de l'histoire, 1998, prevedla T. Kramberger, 554 p.], 2016, 509–535".{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  18. Kramberger, Taja (27 January 2018). Ezernyi csend: válogatott versek. Sine Symposium. ISBN   9789639893078 via Google Books.
  19. "Pro Pannonia Kiadó - Versek". Archived from the original on 2 March 2010. Retrieved 1 November 2010.
  20. "Naklada". www.naklada-lara.com. Archived from the original on 8 February 2011. Retrieved 6 June 2022.
  21. "Domov". veronikini-veceri.si.
  22. "Veronikina nagrada 2007". veronikini-veceri.si.
  23. Chapitre.com. "La poésie slovène contemporaine ; l'écriture de la pierre – Jad Hatem". chapitre.com.
  24. "Pemmican Press".
  25. "Kud-apokalipsa.si". kud-apokalipsa.si.
  26. "Libris Knjigarna".
  27. "Anne Talvaz". Poezibao.
  28. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 19 August 2011. Retrieved 1 November 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  29. "LAF - Projects". Archived from the original on 7 December 2010. Retrieved 1 November 2010.
  30. "EUR-Lex – l29006 – EN – EUR-Lex". europa.eu.
  31. "LAF - what is LAF". Archived from the original on 6 December 2010. Retrieved 1 November 2010.
  32. http://bracorotar.files.wordpress.com/2010/10/kerkopska-kritika.pdf [ bare URL PDF ]
  33. "La France en Slovénie". Archived from the original on 23 October 2010. Retrieved 1 November 2010.
  34. 1 2 "EHESS". EHESS.
  35. 1 2 "Collegium Budapest". 13 May 2011. Archived from the original on 13 May 2011.
  36. 1 2 "Accueil – Fondation Maison des sciences de l'homme – FMSH". arquivo.pt. Archived from the original on 26 November 2014.
  37. "Vsakdanji pogovori: Taja Kramberger: 9789616036788: Knjiga – Emka.si". emka.si.