Tales of Count Lucanor

Last updated

Title page of the 1575 printing Argote de Molina El conde Lucanor.jpg
Title page of the 1575 printing

Tales of Count Lucanor (Old Spanish: Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio) is a collection of parables written in 1335 by Juan Manuel, Prince of Villena. It is one of the earliest works of prose in Castilian Spanish.

Contents

The book is divided into five parts. The first and best-known part is a series of 51 short stories (some no more than a page or two) drawn from various sources, such as Aesop and other classical writers, and Arabic folktales.

Tales of Count Lucanor was first printed in 1575 when it was published at Seville under the auspices of Argote de Molina. It was again printed at Madrid in 1642, after which it lay forgotten for nearly two centuries. [1]

Purpose and structure

Don Juan Manuel, the author of Tales of Count Lucanor Don Juan Manuel.jpg
Don Juan Manuel, the author of Tales of Count Lucanor

The book exhibits a didactic, moralistic purpose, as would much Spanish literature that followed it. Count Lucanor engages in conversation with his advisor Patronio, putting to him a problem ("Some man has made me a proposition..." or "I fear that such and such person intends to...") and asking for advice. Patronio responds always with the greatest humility, claiming not to wish to offer advice to so illustrious a person as the Count, but offering to tell him a story of which the Count's problem reminds him. (Thus, the stories are "examples" [ejemplos] of wise action.) At the end he advises the Count to do as the protagonist of his story did.

Each chapter ends in more or less the same way, with slight variations on: "And this pleased the Count greatly and he did just so, and found it well. And Don Johán (Juan) saw that this example was very good, and had it written in this book, and composed the following verses." A rhymed couplet closes, giving the moral of the story.

Origin of stories and influence on later literature

Many of the stories written in the book are the first examples written in a modern European language of various stories, which many other writers would use in the succeeding centuries. Many of the stories he included were themselves derived from other stories, coming from western and Arab sources. [2]

Shakespeare's The Taming of the Shrew has the basic elements of Tale 35, "What Happened to a Young Man Who Married a Strong and Ill-tempered Woman". [lower-alpha 1]

Tale 32, "What Happened to the King and the Tricksters Who Made Cloth" [lower-alpha 2] tells the story that Hans Christian Andersen made popular as The Emperor's New Clothes .

Story 7, "What Happened to a Woman Named Truhana", a version of Aesop's The Milkmaid and Her Pail , was claimed by Max Müller to originate in the Hindu cycle Panchatantra . [3]

Tale 2, "What happened to a good Man and his Son, leading a beast to market," is the familiar fable The miller, his son and the donkey.

The stories

The book opens with a prologue which introduces the characters of the Count and Patronio. The titles in the following list are those given in Keller and Keating's 1977 translation into English. [4] James York's 1868 translation into English gives a significantly different ordering of the stories and omits the fifty-first. [5]

  1. What Happened to a King and His Favorite
  2. What Happened to a Good Man and His Son
  3. How King Richard of England Leapt into the Sea Against the Moors
  4. What a Genoese Said to His Soul When He Was about to Die
  5. What Happened to a Fox and a Crow Who Had a Piece of Cheese in His Beak
  6. How the Swallow Warned the Other Birds When She Saw Flax Being Sown
  7. What Happened to a Woman Named Truhana
  8. What Happened to a Man Whose Liver Had to Be Washed
  9. What Happened to Two Horses Which Were Thrown to the Lion
  10. What Happened to a Man Who on Account of Poverty and Lack of Other Food Was Eating Bitter Lentils
  11. What Happened to a Dean of Santiago de Compostela and Don Yllán, the Grand Master of Toledo
  12. What Happened to the Fox and the Rooster
  13. What Happened to a Man Who Was Hunting Partridges
  14. The Miracle of Saint Dominick When He Preached Against the Usurer
  15. What Happened to Lorenzo Suárez at the Siege of Seville
  16. The Reply that Count Fernán González Gave to His Relative Núño Laynes
  17. What Happened to a Very Hungry Man Who Was Half-heartedly Invited to Dinner
  18. What Happened to Pero Meléndez de Valdés When He Broke His Leg
  19. What Happened to the Crows and the Owls
  20. What Happened to a King for Whom a Man Promised to Perform Alchemy
  21. What Happened to a Young King and a Philosopher to Whom His Father Commended Him
  22. What Happened to the Lion and the Bull
  23. How the Ants Provide For Themselves
  24. What Happened to the King Who Wanted to Test His Three Sons
  25. What Happened to the Count of Provence and How He Was Freed from Prison by the Advice of Saladin
  26. What Happened to the Tree of Lies
  27. What Happened to an Emperor and to Don Alvarfáñez Minaya and Their Wives
  28. What Happened in Granada to Don Lorenzo Suárez Gallinato When He Beheaded the Renegade Chaplain
  29. What Happened to a Fox Who Lay down in the Street to Play Dead
  30. What Happened to King Abenabet of Seville and Ramayquía His Wife
  31. How a Cardinal Judged Between the Canons of Paris and the Friars Minor
  32. What Happened to the King and the Tricksters Who Made Cloth
  33. What Happened to Don Juan Manuel's Saker Falcon and an Eagle and a Heron
  34. What Happened to a Blind Man Who Was Leading Another
  35. What Happened to a Young Man Who Married a Strong and Ill-tempered Woman
  36. What Happened to a Merchant When He Found His Son and His Wife Sleeping Together
  37. What Happened to Count Fernán González with His Men after He Had Won the Battle of Hacinas
  38. What Happened to a Man Who Was Loaded Down with Precious Stones and Drowned in the River
  39. What Happened to a Man and a Swallow and a Sparrow
  40. Why the Seneschal of Carcassonne Lost His Soul
  41. What Happened to a King of Córdova Named Al-Haquem
  42. What Happened to a Woman of Sham Piety
  43. What Happened to Good and Evil and the Wise Man and the Madman
  44. What Happened to Don Pero Núñez the Loyal, to Don Ruy González de Zavallos, and to Don Gutier Roiz de Blaguiello with Don Rodrigo the Generous
  45. What Happened to a Man Who Became the Devil's Friend and Vassal
  46. What Happened to a Philosopher Who by Accident Went Down a Street Where Prostitutes Lived
  47. What Befell a Moor and His Sister Who Pretended That She Was Timid
  48. What Happened to a Man Who Tested His Friends
  49. What Happened to the Man Whom They Cast out Naked on an Island When They Took away from Him the Kingdom He Ruled
  50. What Happened to Saladin and a Lady, the Wife of a Knight Who Was His Vassal
  51. What Happened to a Christian King Who Was Very Powerful and Haughty

Latter parts

Juan Manuel's format was evidently unsatisfying to his patron, James III of Jérica. In the latter sections of the book, he abandoned the parable device and tried to find a balance between brevity and substance acceptable to James. Parts 2 and 3 are collections of 150 succinct proverbs. In part 4, Lucano complains that the proverbs are too obscure, and Patronio responds with several direct lessons. The fifth and final part is a discourse, occasionally incorporating parables, on the importance of good works for salvation.

The book is being read by Madrid schoolchildren in Rebecca Pawel's novel Death of a Nationalist (2003).

In 2016, Baroque Decay released a game under the name The Count Lucanor. As well as some protagonists' names, certain events from the books inspired past events in the game.

Notes

  1. Exemplo XXXVº - De lo que contesçió a un mançebo que casó con una muger muy fuerte et muy brava. See James York's translation in English
  2. Exemplo XXXIIº - De lo que contesció a un rey con los burladores que fizieron el paño. See James York's translation in English

Related Research Articles

<i>Don Quixote</i> Spanish novel by Miguel de Cervantes

Don Quixote is a Spanish epic novel by Miguel de Cervantes. It was originally published in two parts, in 1605 and 1615. Considered a founding work of Western literature, it is often labelled as the first modern novel and one of the greatest works ever written. Don Quixote is also one of the most-translated books in the world and one of the best-selling novels of all time.

The Abbadid dynasty or Abbadids was an Arab dynasty from the tribe of Banu Lakhm of al-Hirah, which ruled the Taifa of Seville in al-Andalus following the downfall of the Caliphate of Cordoba in 1031. After the collapse, they were the most powerful Taifa and before long absorbed most of the others. Abbadid rule lasted from about 1023 until 1091, but during the short period of its existence it exhibited singular energy and typified its time.

<span class="mw-page-title-main">The Emperor's New Clothes</span> 1837 fairy tale by Hans Christian Andersen

"The Emperor's New Clothes" is a literary folktale written by Danish author Hans Christian Andersen, about a vain emperor who gets exposed before his subjects. The tale has been translated into over 100 languages.

<span class="mw-page-title-main">Medieval literature</span> Literary works of the Middle Ages

Medieval literature is a broad subject, encompassing essentially all written works available in Europe and beyond during the Middle Ages. The literature of this time was composed of religious writings as well as secular works. Just as in modern literature, it is a complex and rich field of study, from the utterly sacred to the exuberantly profane, touching all points in-between. Works of literature are often grouped by place of origin, language, and genre.

<span class="mw-page-title-main">Juan Goytisolo</span> Spanish writer, poet and novelist

Juan Goytisolo Gay was a Spanish poet, essayist, and novelist. He lived in Marrakesh from 1997 until his death in 2017. He was considered Spain's greatest living writer at the beginning of the 21st century, yet he had lived abroad since the 1950s. On 24 November 2014 he was awarded the Cervantes Prize, the most prestigious literary award in the Spanish-speaking world.

<span class="mw-page-title-main">Juan Manuel</span> Duke of Peñafiel & Spanish writer

Don Juan Manuel was a Spanish medieval writer, nephew of Alfonso X of Castile, son of Manuel of Castile and Beatrice of Savoy. He inherited from his father the great Lordship of Villena, receiving the titles of Lord, Duke and lastly Prince of Villena. He married three times, choosing his wives for political and economic convenience, and worked to match his children with partners associated with royalty. Juan Manuel became one of the richest and most powerful men of his time, coining his own currency as the kings did. During his life, he was criticised for choosing literature as his vocation, an activity thought inferior for a nobleman of such prestige.

<span class="mw-page-title-main">Exemplum</span> A moral anecdote used to illustrate a point

An exemplum is a moral anecdote, brief or extended, real or fictitious, used to illustrate a point. The word is also used to express an action performed by another and used as an example or model.

<span class="mw-page-title-main">El Provencio</span> Town and municipality in Castile-La Mancha, Spain

El Provencio is a small town and municipality in Cuenca, Spain with a population of 2,367permanent inhabitants. It offers a vibrant nightlife, attracting visitors from nearby towns like Las Pedroñeras for 'Las Fiestas'. It has kept much of its medieval heritage and is on the newly planted trail that marks the route followed by the title character Miguel de Cervantes's novel Don Quixote. El Provencio sits in the extreme southern area of Cuenca, bordering both Albacete and Ciudad Real. The major highway linking the town to the rest of Spain is the National 301 Madrid - Cartagena, and it is about 81 kilometers south of Cuenca, the city.

<i>The Book of Fantasy</i> 1940 anthology of short stories and poetry

The Book of Fantasy is the English translation of Antología de la literatura fantástica, an anthology of approximately 81 fantastic short stories, fragments, excerpts, and poems edited by Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares, and Silvina Ocampo. It was first published in Argentina in 1940, and revised in 1965 and 1976. Anthony Kerrigan had previously translated a similar work by the same editors, Cuentos breves y extraordinarios (1955) as Extraordinary Tales, published by Herder & Herder in 1971. The 1988 Viking Penguin edition for English-speaking countries includes a foreword by Ursula K. Le Guin.

Emilio García Gómez, 1st Count of Alixares was a Spanish Arabist, literary historian and critic, whose talent as a poet enriched his many translations from Arabic.

<i>Requiem for a Spanish Peasant</i>

Requiem for a Spanish Peasant is a famous short novel in twentieth-century Spanish literature by Spanish writer Ramón J. Sender. It conveys the thoughts and memories of Mosén Millán, a Catholic parish priest, as he sits in the vestry of a church in a nameless Aragonese village, preparing to conduct a requiem mass to celebrate the life of a young peasant named Paco killed by the Nationalist army a year earlier, at the outbreak of the Spanish Civil War. As he waits, his thoughts are interrupted by the occasional comings and goings of an altar boy, who hums to himself an anonymous ballad.

<span class="mw-page-title-main">Lobera (sword)</span>

The sword Lobera was the symbol of power used by Saint Ferdinand III of Castile, instead of the more traditional rod, and so the king will be depicted with orb and sword in hand.

<span class="mw-page-title-main">Bianca Minola</span> Fictional character

Bianca Minola is a character in Shakespeare's The Taming of the Shrew (c.1590–1594).

<i>Estoria de España</i> Book by Alfons X van Castilië

The Estoria de España, also known in the 1906 edition of Ramón Menéndez Pidal as the Primera Crónica General, is a history book written on the initiative of Alfonso X of Castile "El Sabio", who was actively involved in the editing. It is believed to be the first extended history of Spain in Old Spanish, a West Iberian Romance language that forms part of the lineage from Vulgar Latin to modern Spanish. Many prior works were consulted in constructing this history.

The Phantom Lady is a play by Spanish playwright Pedro Calderón de la Barca. It was written and performed in 1629 and was published for the first time in the Primera parte de comedias de don Pedro Calderón de la Barca (1636).

<span class="mw-page-title-main">The miller, his son and the donkey</span> Fable

The miller, his son and the donkey is a widely dispersed fable, number 721 in the Perry Index and number 1215 in the Aarne–Thompson classification systems of folklore narratives. Though it may have ancient analogues, the earliest extant version is in the work of the 13th-century Arab writer Ibn Said. There are many eastern versions of the tale and in Europe it was included in a number of Mediaeval collections. Since then it has been frequently included in collections of Aesop's fables as well as the influential Fables of Jean de la Fontaine.

<span class="mw-page-title-main">Medieval Spanish literature</span> Corpus of literary works in Old Spanish

Medieval Spanish literature consists of the corpus of literary works written in Old Spanish between the beginning of the 13th and the end of the 15th century. Traditionally, the first and last works of this period are taken to be respectively the Cantar de mio Cid, an epic poem whose manuscript dates from 1207, and La Celestina (1499), a work commonly described as transitional between the Middle Ages and the Renaissance.

E'etemad al-Rumaikiyya was an Andalusian poet, consort of Emir Al-Mu'tamid of Seville. She is believed to have been born between 1045 and 1047.

<span class="mw-page-title-main">Leon Walerian Ostroróg</span> Ottoman-Polish statesman

Leon Walerian Ostroróg, was an Islamic scholar, jurist, adviser to the Ottoman government and émigré in Istanbul. He was also a writer and translator.

<span class="mw-page-title-main">Amanda Junquera Butler</span> Spanish writer

Amanda Junquera Butler was a Spanish writer. Raised in Madrid, she attended university during the Spanish Civil War at the University of Valencia. Junquera was a noted translator, chronicler, and short story writer in the mid-20th century, whose works and impact received new interest in the 21st century with republishing of some of her works and scholarship on her life.

References

  1. Don Juan Manuel (1868). "Preface Count Lucanor; of the Fifty Pleasant Stories of Patronio". Translated by James York, M.D. London: Gibbings & Company, Limited.
  2. Madsen, Annette (1999). "Count Lucanor by Don Juan Manuel as Inspiration for Hans Christian Andersen and Other European Writers". In Johan de Mylius; Aage Jørgensen; Viggo Hjørnager Pedersen (eds.). Hans Christian Andersen, a Poet in Time: Papers from the Second International Hans Christian Andersen Conference, 29 July to 2 August 1996. Odense: Odense University Press.
  3. Aarne-Thompson-Uther. "The Broken Pot". Panchatantra. Translated by D. L. Ashliman. Air Castles. Retrieved 10 March 2010.
  4. Don Juan Manuel (1977). The Book of Count Lucanor and Patronio: A Translation of Don Juan Manuel's "El Conde Lucanor". Translated by Keller, John E.; L. Clark Keating. New York: Peter Lang. ISBN   9780813152936. JSTOR   j.ctt130hw16.
  5. Don Juan Manuel (1889). Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio [Count Lucanor: Or, The Fifty Pleasant Stories of Patronio]. Translated by James York. New York and London: White and Allen.

Further reading