The Reeve's Tale

Last updated

Oswald the Reeve The Reeve - Ellesmere Chaucer.jpg
Oswald the Reeve

"The Reeve's Tale" is the third story told in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales . The reeve, named Oswald in the text, is the manager of a large estate who reaped incredible profits for his master and himself. He is described in the Tales as skinny and bad-tempered and old; his hair is closely cropped reflecting his social status as a serf. His sword is rusty while he rides a fine gray horse called Scot. The Reeve is a skilled carpenter, a profession mocked in the previous "Miller's Tale". Oswald responds with a tale that mocks the Miller's profession.

Contents

The tale is based on a popular fabliau (also the source of the Sixth Story of the Ninth Day of The Decameron ) of the period with many different versions, the "cradle-trick". Chaucer improves on his sources with his detailed characterisation and sly humour linking the act of grinding corn with sex. The northeastern accent of the two clerks is also the earliest surviving attempt in English to record a dialect from an area other than that of the main writer. Chaucer's works are written with traces of the southern English or London accent of himself and his scribes, but he extracts comedy from imitating accents.

Summary

Symkyn is a miller who lives in Trumpington near Cambridge and who takes wheat and meal brought to him for grinding. Symkyn is also a bully who cheats his customers with the help of his "golden thumb" (i.e. using his thumb to tip the scale in his favour and overcharge) and claims to be a Master with a sword and dagger and knives (cf. the coulter in "The Miller's Tale"). Symkyn and his arrogant and snobbish wife are extremely proud that she is the daughter of the town clergyman (which is peculiar because her parentage means she is illegitimate, as priests in later medieval England could not marry). They have a twenty-year-old daughter Malyne and a six-month-old son. (At the time the story was written it was customary for young females to marry as soon as they reached puberty; Malyne is kept as a virgin by her selfish and social climbing parents so that she can be married off with a dowry of copper dishes to a wealthy husband of higher social status.)

When Symkyn overcharged for his latest work grinding corn for Soler Hall, a Cambridge University college also known as King's Hall (which later became part of Trinity College), the college steward was too ill to face him. Two clerical students there, John and Aleyn, originally from Strother in North East England, are outraged at this latest theft and vow to beat the miller at his own game. John and Aleyn hold an even larger amount of wheat than usual and say they will watch Symkyn while he grinds it into flour, pretending that they are interested in the process because they have limited knowledge about milling. Symkyn sees through the clerks' story and vows to take even more of their grain than he had planned, to prove that scholars are not always the wisest or cleverest of people. He unties their horse, and the two students are unable to catch it until nightfall. While they are away chasing their horse, Symkyn steals the clerks' flour and gives it to his wife to bake a loaf of bread.

Returning to the miller's house, John and Aleyn offer to pay him for a night's sleeping there. He challenges them to use their rhetorical training to make his single bedroom into a grand house. After much rearranging, Symkyn and his wife sleep in one bed, John and Aleyn in another, and Malyne in the third. The baby boy's cradle sits at the foot of the miller's bed.

After a long night of drinking wine, Symkyn and his family fall fast asleep while Aleyn and John lie awake, plotting revenge (rape of Malyne and rape by deception for her mother). First Aleyn creeps over to Malyne in her bed while she remains fast asleep. He leaps on her and then, the narrating Reeve announces, "it had been too late for to crye" (line 4196). When the miller's wife leaves her bed to relieve herself of the wine she has drunk, John moves the baby's cradle to the foot of his own bed. Upon returning to the darkened room, the miller's wife feels for the cradle to identify her bed. She mistakenly assumes that John's bed is her own. When she crawls into the bed she thinks is her own; John leaps upon her and begins having sex with her.

Dawn comes, and Aleyn says goodbye to Malyne. She tells him to look behind the main door to find the bread she had helped make with the flour her father had stolen. Seeing the cradle in front of what he assumes is Symkyn's bed (but is in fact John's), he goes to the other bed, shakes the miller—who he thinks is John—awake and recounts that he had "thries in this shorte nyght / Swyved the milleres doghter", Malyne (lines 4265–6). Hearing this, Symkyn rises from his bed in a rage, which wakes his wife in John's bed. She takes a club and hits her raging husband by mistake, thinking him one of the students. John and Aleyn beat up the miller and flee, taking with them their horse and the bread made from their stolen grain. Both students ride off and get a good laugh of their revenge with the beating of the cheating Miller and the double humiliation on his wife and daughter; despite their tearful farewells Aleyn has no thought of either Malyne or whether she is now pregnant with a child which may ruin her parents' plans to make an advantageous marriage for her (although such a child could be passed off as a third child born to her parents, as was not unusual with illegitimate births). The Reeve goes on to say that the story demonstrates the proverb "Hym thar nat wene wil that yvele dooth" (One who does evil fares badly) and concludes "A gylour shal hymself bigyled be" (a deceiver will himself be deceived)(lines 4320–22).

Sources

Although some scholars are reluctant to say that Chaucer ever read The Decameron, Chaucer's story is very close to one told in Day IX, Tale 6 of that set of Italian tales, in which two clerks lodge with an innkeeper for the night. One of the clerks, who has long been an admirer of the innkeeper's daughter, slips into her bed while she is asleep and, after her fears are overcome, they both enjoy sex together. Later, a cat wakes up the innkeeper's wife and she gets up to investigate. The second clerk gets up to go to the bathroom and moves the cradle in front of the innkeeper's bed because it is in the way. After he returns to his bed, the innkeeper's wife returns and feels her way to the bed with the cradle in front of it, which is actually the clerk's bed. She slips in beside him and both are surprised and have sex together. The wife later explains to the suspecting innkeeper that she was in her daughter's bed all night. The story has several differences from Chaucer's in that the clerks do not plot against the innkeeper but are only there to get to his daughter. No mill is even mentioned in the story. [1]

More broadly, this type of tale is known as a "cradle-trick" tale, where the wife gets into the wrong bed because the cradle has been moved. These tales were popular all over Europe in the Middle Ages. One such story is the 13th-century French Le meunier et les II clers. [2] In this tale, the clerks do not know the miller, but are new in town looking for jobs as bakers. The miller has his wife send them into the woods looking for him while he steals their goods. They come back and end up spending a night with the family, and find that the miller's daughter spends every night locked in a bin to protect her chastity. During the night, the miller's wife has sex with one of the clerks in exchange for a ring which will restore her virginity. She then gives the clerk the key to her daughter's bin and invites him to have sex with her. The miller later finds out and accuses his wife, only to have her reveal that he is a robber. Other "cradle-trick" tales include the French De Gombert et des deux clers, a Flemish tale: Ein bispel van ij clerken, and two German tales: Das Studentenabenteuer and Irregang und Girregar. [1]

Analysis

Malyne

There is ongoing debate about the nature of the sex that Malyne has with Aleyn. Some argue that, although she is surprised at the beginning, by the end of the night she seems to be in love with Aleyn. Evidence for this reading includes the fact that she calls him her "lemman" after the fact, says a genuine fond farewell to him and tells where the cake made out of his stolen flour is hidden. Others emphasize that Aleyn, by surprising Malyne and entering her before she has the chance to consent or not, prevents her from consenting, which makes the sex rape. Nicole Nolan Sidhu takes a different angle and argues that this scene stages tensions between Christian doctrine and social practices over women's free will in marriage. [3] Malyne's parallel in the Decameron also finds the night enjoyable after some initial fear and is eager for future meetings with the clerk. [1] By removing this from his version of the tale, Chaucer creates a more ambiguous and unsettling ending. However, Aleyn has a university course to complete so will be remaining in Cambridge for some time, leaving the possibility of a lasting relationship open.

Malyne is called "this wench" at line 3973, which has been sometimes used to suggest that she is "immoral" or "wanton", and perhaps therefore enjoys her night. However, definitions for "wench" in the Middle English Dictionary primarily suggest a woman's youth and lower class status (although they secondarily can also suggest sexual servitude). [4]

Satiric aube

As morning approaches, Aleyn and Malyne have an exchange of feelings which scholars[ citation needed ] have described as a mock aube or dawn-song, where two lovers express their sorrow at parting in the morning after a night together. Chaucer himself used aube elsewhere, for example in his Troilus and Criseyde . This type of love poem was usually written in a very high, courtly style and the characters in them were usually knights and ladies, but in this tale Chaucer brings it down to the level of a fabliau, which gives it a strong satire. For example, Aleyn, instead of saying to Malyne, "I am thyn own knight", says "I am thyn own clerk" (emph. added), and Malyne, between emotional words of parting, tells Aleyn about a bread in the mill—an odd fixture in any love poem. (This may be a slang term for pregnancy, similar to the modern "bun in the oven", a further humiliation to the Miller.) [5]

Adaptations

"The Reeve's Tale" is one of eight of Chaucer's stories adapted by Pasolini in The Canterbury Tales . Patrick Duffett portrays Alan, Eamann Howell portrays John, the Italian producer/ actor Tiziano Longo portrays Simkin the Miller, Eileen King portrays his wife and Heather Johnson portrays Molly.

See also

Related Research Articles

<i>The Canterbury Tales</i> Story collection by Geoffrey Chaucer

The Canterbury Tales is a collection of twenty-four stories that runs to over 17,000 lines written in Middle English by Geoffrey Chaucer between 1387 and 1400. It is widely regarded as Chaucer's magnum opus. The tales are presented as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together from London to Canterbury to visit the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. The prize for this contest is a free meal at the Tabard Inn at Southwark on their return.

Summary of <i>Decameron</i> tales

This article contains summaries and commentaries of the 100 stories within Giovanni Boccaccio's The Decameron.

<span class="mw-page-title-main">The Miller's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Miller's Tale" is the second of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales (1380s–1390s), told by the drunken miller Robin to "quite" "The Knight's Tale". The Miller's Prologue is the first "quite" that occurs in the tales.

<span class="mw-page-title-main">The Wife of Bath's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Wife of Bath's Tale" is among the best-known of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It provides insight into the role of women in the Late Middle Ages and was probably of interest to Chaucer himself, for the character is one of his most developed ones, with her Prologue twice as long as her Tale. He also goes so far as to describe two sets of clothing for her in his General Prologue. She holds her own among the bickering pilgrims, and evidence in the manuscripts suggests that although she was first assigned a different, plainer tale—perhaps the one told by the Shipman—she received her present tale as her significance increased. She calls herself both Alyson and Alys in the prologue, but to confuse matters these are also the names of her 'gossib', whom she mentions several times, as well as many female characters throughout The Canterbury Tales.

<span class="mw-page-title-main">The Cook's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Cook's Tale" is one of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It breaks off after 58 lines and was presumably never finished, although some scholars argue that Chaucer deliberately left the tale unfinished. The story starts telling of an apprentice named Perkyn who is fond of drinking and dancing. Perkyn is released by his master and moves in with a friend who also loves to drink, and whose wife is a shopkeeper whose real occupation is that of a prostitute.

<span class="mw-page-title-main">The Merchant's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Merchant's Tale" is one of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. In it Chaucer subtly mocks antifeminist literature like that of Theophrastus ("Theofraste"). The tale also shows the influence of Boccaccio, Deschamps' Le Miroir de Mariage, Roman de la Rose by Guillaume de Lorris, Andreas Capellanus, Statius, and Cato. The tale is found in Persia in the Bahar Danush, in which the husband climbs a date tree instead of a pear tree. It could have arrived in Europe through the One Thousand and One Nights, or perhaps the version in book VI of the Masnavi by Rumi. Though several of the tales are sexually explicit by modern standards, this one is especially so. Larry Benson remarks:

The central episode of the Merchant's Tale is like a fabliau, though of a very unusual sort: It is cast in the high style, and some of the scenes are among Chaucer's most elaborate displays of rhetorical art.

A fabliau is a comic, often anonymous tale written by jongleurs in northeast France between c. 1150 and 1400. They are generally characterized by sexual and scatological obscenity, and by a set of contrary attitudes—contrary to the church and to the nobility. Several of them were reworked by Giovanni Boccaccio for the Decameron and by Geoffrey Chaucer for his Canterbury Tales. Some 150 French fabliaux are extant, the number depending on how narrowly fabliau is defined. According to R. Howard Bloch, fabliaux are the first expression of literary realism in Europe.

<span class="mw-page-title-main">The Man of Law's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Man of Law's Tale" is the fifth of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, written around 1387. John Gower's "Tale of Constance" in Confessio Amantis tells the same story and may have been a source for Chaucer. Nicholas Trivet's Les chronicles was a source for both authors.

<span class="mw-page-title-main">The Clerk's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Clerk's Tale" is the first tale of Group E in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales. It is preceded by The Summoner's Tale and followed by The Merchant's Tale. The Clerk of Oxenford is a student of what would nowadays be considered philosophy or theology. He tells the tale of Griselda, a young woman whose husband tests her loyalty in a series of cruel torments that recall the biblical Book of Job.

<span class="mw-page-title-main">The Friar's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Friar's Tale" is a story in The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, told by Huberd the Friar. The story centers on a corrupt summoner and his interactions with the Devil. It is preceded by The Wife of Bath's Tale and followed by The Summoner's Tale.

<i>The Shipmans Tale</i> Part of the Canterbury Tales

"The Shipman's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.

<i>The Canterbury Tales</i> (film) 1972 Italian film by Pier Paolo Pasolini

The Canterbury Tales is a 1972 Italian film directed by Pier Paolo Pasolini based on the medieval narrative poem by Geoffrey Chaucer. The second film in Pasolini's "Trilogy of Life", preceded by The Decameron and followed by Arabian Nights, it won the Golden Bear at the 22nd Berlin International Film Festival.

<span class="mw-page-title-main">Loathly lady</span> Archetypal woman who transforms from ugly to beautiful

The loathly lady, is a tale type commonly used in medieval literature, most famously in Geoffrey Chaucer's The Wife of Bath's Tale. The motif is that of a woman who appears unattractive but undergoes a transformation upon being approached by a man in spite of her unattractiveness, becoming extremely desirable. It is then revealed that her ugliness was the result of a curse which was broken by the hero's action.

<i>The Decameron</i> (film) 1971 film by Pier Paolo Pasolini

The Decameron is a 1971 anthology film written and directed by Pier Paolo Pasolini, based on the 14th-century allegory by Giovanni Boccaccio. It is the first film of Pasolini's Trilogy of Life, the others being The Canterbury Tales and Arabian Nights. Each film was an adaptation of a different piece of classical literature focusing on ribald and often irreligious themes. The tales contain abundant nudity, sex, slapstick and scatological humour.

<span class="mw-page-title-main">Griselda (folklore)</span> Character from European folklore

Griselda is a figure in European folklore noted for her patience and obedience.

The bed trick is a plot device in traditional literature and folklore; it involves a substitution of one partner in the sex act with a third person. In the standard and most common form of the bed trick, a man goes to a sexual assignation with a certain woman, and without his knowledge that woman's place is taken by a substitute.

<i>The Decameron</i> 14th-century collection of stories by Giovanni Boccaccio

The Decameron, subtitled Prince Galehaut and sometimes nicknamed l'Umana commedia, is a collection of short stories by the 14th-century Italian author Giovanni Boccaccio (1313–1375). The book is structured as a frame story containing 100 tales told by a group of seven young women and three young men; they shelter in a secluded villa just outside Florence in order to escape the Black Death, which was afflicting the city. Boccaccio probably conceived of the Decameron after the epidemic of 1348, and completed it by 1353. The various tales of love in The Decameron range from the erotic to the tragic. Tales of wit, practical jokes, and life lessons contribute to the mosaic. In addition to its literary value and widespread influence, it provides a document of life at the time. Written in the vernacular of the Florentine language, it is considered a masterpiece of early Italian prose.

<i>Decameron Nights</i> 1953 film by Hugo Fregonese

Decameron Nights is a 1953 anthology Technicolor film based on three tales from The Decameron by Giovanni Boccaccio, specifically the ninth and tenth tales of the second day and the ninth tale of the third. It stars Joan Fontaine and, as Boccaccio, Louis Jourdan.

The Prologue and Tale of Beryn are spurious fifteenth century additions to Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. They are both written in Middle English.

In fabliaux, bacon is one of the most commonly consumed foodstuffs, alongside capons and geese, cakes, bread, and wine.

References

General references

Chaucer, Geoffrey (1987). Benson, Larry D. (ed.). The Riverside Chaucer (in Middle English) (3rd ed.). Boston: Houghton Mifflin. p.  79. ISBN   0395290317.

Inline citations

  1. 1 2 3 Beidler, Peter G. "Chaucer's "Reeve's Tale", Boccaccio's "Decameron", IX, 6, and Two "Soft" German Analogues." The Chaucer Review. Penn State University Press. Vol. 28, No. 3 (1994), pp. 237–251.
  2. Kohanski, Tamarah. "In Search of Malyne." The Chaucer Review. Penn State University Press. Vol. 27, No. 3 (1993) pp. 228–238.
  3. Sidhu, Nicole Nolan. "To Late for to Crie": Female Desire, Fabliau Politics, and Classical Legend in Chaucer's Reeve's Tale. Exemplaria. Vol. 21, No. 1 (Spring 2009) pp. 3-23.
  4. "wench"
  5. Kaske, R. E. "An Aube in the Reeve's Tale". ELH. The Johns Hopkins University Press. Vol. 26, No. 3 (Sep 1959) pp. 295–31.