Papyrus Rylands 458

Last updated
Papyrus Rylands 458 P. Rylands 458.jpg
Papyrus Rylands 458

Papyrus Rylands 458 (TM 62298; LDAB 3459) is a manuscript of the Pentateuch (first five books of the Bible) in the Greek Septuagint version of the Hebrew Bible. It is a roll made from papyrus, which has survived in a very fragmentary condition. It is designated by the number 957 on the list of Septuagint manuscripts according to the numbering system devised by biblical scholar Alfred Rahlfs. Using the study of comparative writing styles (palaeography), the manuscript has been dated to the middle of the 2nd century BCE. [1]

Contents

Before the discovery of the Dead Sea Scrolls, it was the oldest known manuscript of the Greek Bible. It has been invariably used in discussions around whether the Greek Septuagint translation used either the Tetragrammaton (name of God) in Hebrew, or the Greek title Κύριος (kyrios/lord).

Description

The text was written on papyrus in uncial letters. The manuscript consists of only 8 small fragments, designated by the letters "a"–"h". Fragment "h" is the smallest and contains only two letters. The words are not divided by spaces, but written continuously. The writer uses the colorimetric system, regularly leaving a space at the end of sentence or clause. [2] The surviving text is from the Book of Deuteronomy, namely Deut 23:24(26)–24:3; 25:1–3; 26:12; 26:17–19; 28:31–33; 27:15; 28:2. [2]

The text of the manuscript agrees more with Washington Manuscript I (WI) or Codex Alexandrinus (A) than with Codex Vaticanus (B). [3]

Tetragrammaton

In fragment d which contains part of the text of Deut 26:18, scholars have debated, because instead of the name YHWH or the title Κύριος, it is found in empty space, where the Hebrew text contains the tetragrammaton for the name of God. [4]

Françoise Dunand claimed in 1966: "no doubt in P. Rylands 458 of Deuteronomy the tetragrammaton was written either in square Hebrew as in Papyrus F. 266, or in archaic characters". [5]

Martin Rösel wrote in 2007 that the fragmentary manuscript contains neither Κύριος nor the Tetragrammaton, but it has "a gap in Deut. 26.18 where one would expect either κύριος or the tetragrammaton. This gap is large enough to accommodate both words, and it seems likely that the scribe of the Greek text left the space free for someone else to insert the Hebrew characters of the tetragrammaton." [6] In his view, "from the very beginnings of the translation of the Pentateuch, the translators were using κύριος as an/the equivalent for the Hebrew name of God". [7]

Anthony Meyer in 2017 rejects Rösel's supposition that the Tetragrammaton was likely intended to be inserted into Rylands 458. He cites the directly opposite supposition of C. H. Roberts, who in 1936 wrote: "It is probable that κυριος was written in full, i.e. that the scribe did not employ the theological contractions almost universal in later MSS." However, Paul E. Kahle said in 1957 that Roberts had by then changed his mind and had accepted Kahle's view that "this space actually contained the Tetragrammaton". Meyer objects: There is no measurable gap, waiting to be filled. Instead, the fragment simply breaks off at this point, and Rylands 458 offers no support for the idea that it used the Tetragrammaton at this point. [8]

In 1984 Albert Pietersma also says that the evidence from this manuscript has been overemphasized, "not because it is relevant to our discussion, but because it has been forcibly introduced into the discussion, in part, one surmises, because it is the oldest extant LXX MSS". [9] :91 He adds with some irony, "One hopes that this text will henceforth be banned from further discussion regarding the tetragram, since it has nothing to say about it". [9] :92

History of the scroll

Due to its very early assigned date to the mid-2nd century BCE, it is currently one of the oldest known manuscripts of the Septuagint. It is believed it came from the Fayyum (in Egypt), where there were two Jewish synagogues. [2]

The manuscript was discovered in 1917 by biblical scholar J. Rendel Harris. It was examined by A. Vaccari (1936) and biblical scholar Albert Pietersma (1985). [2] The text was edited by papyrologist C. H. Roberts in 1936. [10] [11]

The manuscript is currently housed at the John Rylands Library (Gr. P. 458) in Manchester, [2] giving the manuscript its name.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Septuagint</span> Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint, sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy, and often abbreviated as LXX, are the earliest extant Greek translations of the Hebrew Bible from the original Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.

<span class="mw-page-title-main">Nash Papyrus</span> Jewish Hebrew manuscript

The Nash Papyrus is a collection of four papyrus fragments acquired in Egypt in 1902, inscribed with a Hebrew text which mainly contains the Ten Commandments and the first part of the Shema Yisrael prayer, in a form that differs substantially from the later, canonical Masoretic text and is in parts more similar to the chronologically closer Septuagint. It has been suggested that the text might have been the daily worship of a Jew living in Egypt at the time. The fragments comprise a single sheet and are not part of a scroll. The papyrus is of unknown provenance, although it is allegedly from Fayyum. The text was first described by Stanley A. Cook in 1903. Though dated by Cook to the 2nd century CE, subsequent reappraisals have pushed the date of the fragments back to about 150–100 BCE. The papyrus was by far the oldest Hebrew manuscript fragment known at that time, before the discovery of the Dead Sea Scrolls in 1947.

In contrast to the variety of absolute or personal names of God in the Old Testament, the New Testament uses only two, according to the International Standard Bible Encyclopaedia. From the 20th century onwards, "a number of scholars find various evidence for the name [YHWH or related form] in the New Testament.

<span class="mw-page-title-main">Nomina sacra</span> Christian scribal practice

In Christian scribal practice, nomina sacra is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of the Bible. A nomen sacrum consists of two or more letters from the original word spanned by an overline.

<span class="mw-page-title-main">Tetragrammaton</span> Four-letter Hebrew name of the national god of Israel

The Tetragrammaton, or the Tetragram, is the four-letter Hebrew theonym יהוה‎, the name of God in the Hebrew Bible. The four letters, written and read from right to left, are yodh, he, waw, and he. The name may be derived from a verb that means "to be," "to exist," "to cause to become," or "to come to pass." While there is no consensus about the structure and etymology of the name, the form Yahweh is now accepted almost universally, though the vocalization Jehovah continues to have wide usage.

<span class="mw-page-title-main">Rylands Papyri</span> Collection of ancient papyrus fragments

The Rylands Papyri are a collection of thousands of papyrus fragments and documents from North Africa and Greece housed at the John Rylands University Library, Manchester, UK. The collection includes the Rylands Library Papyrus P52, also known as the "St John's fragment", a fragment from a papyrus codex, generally accepted as the earliest extant record of a Canonical gospel.

<span class="mw-page-title-main">Codex Marchalianus</span> 6th-century Greek manuscript

Codex Marchalianus designated by siglum Q is a 6th-century Greek manuscript copy of the Greek version of the Hebrew Bible known as the Septuagint. The text was written on vellum in uncial letters. Palaeographically it has been assigned to the 6th century. Marginal annotations were later added to the copy of the Scripture text, the early ones being of importance for a study of the history of the Septuagint.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Fouad 266</span> 1st century BCE manuscript of the Septuagint

The Papyrus Fouad 266 are fragments, part of a papyrus manuscript in scroll form containing the Greek translation, known as the Septuagint, of the Pentateuch. They have been assigned palaeographically to the 1st century BCE. There is discussion about whether the text is original or a later recension of the Septuagint.

<span class="mw-page-title-main">4Q120</span> Biblical manuscript dating to the first century BCE

The manuscript 4Q120 is a Septuagint manuscript (LXX) of the biblical Book of Leviticus written on papyrus, found at Qumran. The Rahlfs-No. is 802. Paleographically it dates from the first century BCE. Currently the manuscript is housed in the Rockefeller Museum in Jerusalem.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Oxyrhynchus 1007</span> Papyrus Oxyrhynchus 1007

Papyrus Oxyrhynchus 1007 is a fragment of a Greek Septuagint manuscript written on parchment. The manuscript was discovered in Oxyrhynchus, modern El-Bahnasa, Egypt. Using the study of comparative writing styles (palaeography), the manuscript has been dated to the 3rd century CE.

<span class="mw-page-title-main">Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever</span>

The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever is a Greek manuscript of a revision of the Septuagint dated to the 1st century BC and the 1st century CE. The manuscript is kept in the Rockefeller Museum in Jerusalem. It was first published by Dominique Barthélemy in 1963. The Rahlfs-Siglum is 943.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Oxyrhynchus 3522</span>

The Papyrus LXX Oxyrhynchus 3522, – is a small fragment of the Greek Septuagint (LXX) written in papyrus, in scroll form. As one of the manuscripts discovered at Oxyrhynchus it has been catalogued with the number 3522. Palaeographically it has been dated to the 1st century CE. The text agrees with the LXX.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Oxyrhynchus 5101</span> Fragmentary manuscript

Papyrus Oxyrhynchus 5101, designated by 2227, or P.Oxy.77 (LXXVII) 5101, is a manuscript of the Greek Septuagint Psalms, written on papyrus in roll form. It has survived in a very fragmentary condition. Using the study of comparative writings styles (palaeography), it has been dated to the middle of the first - middle of the second century CE.

Aq<sup>Burkitt</sup> 6th-cent. Aquila Greek bible palimpsest

The AqBurkitt are fragments of a palimpsest containing a portion of the Books of Kings from Aquila's translation of the Hebrew bible from the 6th century, overwritten by some liturgical poems of Yanai dating from the 9–11th century. This Aquila translation was performed approximately in the early or mid-second century C.E. The manuscript is variously dated to the 6th-century CE, or 5th-6th century CE.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Oxyrhynchus 656</span>

Papyrus Oxyrhynchus 656 – is a Greek fragment of a Septuagint manuscript written on papyrus in codex form. This is a manuscript discovered at Oxyrhynchus, and it has been catalogued with number 656. Palaeographycally it is dated to late second century or early third century.

Papyrus Oxyrhynchus 4443 is a fragment of a Septuagint manuscript (LXX) written on papyrus in scroll form. It is the oldest extant manuscript that contains Esther 8:16–9:3 of the Septuagint text and verse numbering. according to the text of LXX. The manuscript has been assigned palaeographically to 50–150 CE.

AlbertPietersma is Dutch professor emeritus of Septuagint and Hellenistic Greek in the Department of Near and Middle East Civilizations at the University of Toronto‘s Faculty of Arts and Science.

Frank Edward Shaw is a retired professor and the originator of the theory that there was no single original form of writing of the name of God in the Greek Bible, instead of Ιαω, transliterations in square Hebrew characters, in paleo-Hebrew characters, Greek characteres ΠΙΠΙ, Θεὀς or, contrary to the more common opinion, of an original κύριος.

The Papyrus Chester Beatty V is a fragment of a Greek Septuagint manuscript written on papyrus. It belongs to the Chester Beatty papyri. Using the study of comparative writing style (palaeography), it has been dated to the late 3rd century CE.

<span class="mw-page-title-main">Papyrus Chester Beatty VI</span>

The Papyrus Chester Beatty VI are fragments of a papyrus manuscript of the Greek Septuagint and one of the Chester Beatty papyri. It contains parts of the Book of Numbers and Deuteronomy. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to 200 CE.

References

  1. George Howard (1971). "The oldest Greek text of Deuteronomy". Hebrew Union College Annual. Jewish Institute of Religion: Hebrew Union College Press. 42: 125–131. JSTOR   23506719.
  2. 1 2 3 4 5 Würthwein, Ernst (1988). Der Text des Alten Testaments. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. p. 190. ISBN   9783438060488.
  3. "Bible manuscripts", Rylands Papyri, UK: Katapi.
  4. Meyer 2017, pp. 208.
    • Dunand, Françoise (1966). "Papyrus grecs bibliques (Papyrus F. inv. 266): volumina de la Genèse et du Deutéronome". JSCS. Publications de l'Institut français d'archéologie orientale du Caire.; Recherches d'archéologie, de philologie et d'histoire, t. 27. (in French). Le Carie: Impr. de l'Institut français d'archéologie orientale. 45. OCLC   16771829.
  5. Rösel, Martin (2018). Tradition and Innovation: English and German Studies on the Septuagint. Atlanta: SBL Press. p. 295. ISBN   978-0-88414-324-6.
  6. Rösel, Martin (2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". Journal for the Study of the Old Testament. 31 (4): 411–428. doi:10.1177/0309089207080558.
  7. Meyer, Anthony (2017). The Divine Name in Early Judaism: Use and Non-Use in Aramaic, Hebrew, and Greek (Thesis). McMaster University. p. 211. S2CID   165487129.
  8. 1 2 Albert Pietersma (1984). "Kyrios or Tetragram: A Renewed Quest for the Original LXX". In Albert Pietersma; Claude Cox (eds.). De Septuaginta. Studies in Honour of John William Wevers on his sixty-fifth birthday (PDF). Mississauga: Benben Publications.
  9. Roberts, C. H. (1936). Two Biblical Papyri in the John Rylands Library, Manchester. Manchester: Manchester University Press. p. 25.
  10. Opitz, H. & Schaeder, H. (2009). Zum Septuaginta-Papyrus Rylands Greek 458. Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der Älteren Kirche, 35(1), pp. 115-117. Retrieved 3 Jul. 2019, from doi:10.1515/zntw.1936.35.1.115

Further reading