Swahilization

Last updated

Swahilization or Swahilisation refers to one of two practices:

Swahili was the language spoken throughout the coastal tribes of Eastern Tanzania before the arrival of the European settlers. During the 1800s, the slave trades led by Arab merchants led Swahili to become a 50% derivative from Arabic. [1]

In the 1960s, the new republic of Tanzania replaced all English education content in elementary schools by Swahili content in a move to erase the colonial past of the country. The middle schools and up were supposed to do the same by the year 2000. Julius Nyerere, who initiated this policy, translated himself Shakespeare's Julius Caesar and The Merchant of Venice in Swahili. This trend was also picked up in the USA, favored by the rise of the Black Power movement. [1]

By the 1990s, the Swahilization of the Tanzanian education system did not really happen, English remaining a dominant academic language, and many reforms were abandoned. In the country's justice courts, trials were led in Swahili but the archives were maintained in English. The mix of Swahili and English in the country's spoken languages was called Kiswengli (Kiswahili-English). On a scholar level, many scientific words do not exist in the Swahili language. By the 1990s, 8,000 new Swahili technical words were introduced, but ill-spread throughout the academic system. The Swahilization of the country may have isolated it from the international marketplace during the 1970s and 1980s. [1]

By the early 2000s, Kiswahili started to be used intra-group in Kenya, a sign that the country's Swahili-based lingua franca was starting to emerge as a dominant language. [2] 2010 studies have shown that, in Tanzania, Swahili became predominant in the regions that traditionally spoke Matengo. [3]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Swahili language</span> Bantu language spoken mainly in East Africa

Swahili, also known by its local name Kiswahili, is the native language of the Swahili people, who are found primarily in Kenya, Tanzania and Mozambique. It is a Bantu language, though Swahili has borrowed a number of words from foreign languages, mainly Arabic and Persian, as well as words from Portuguese, English and German. Around forty percent of Swahili vocabulary consists of Arabic loanwords, including the name of the language. The loanwords date from the era of contact between Arab slave traders and the Bantu inhabitants of the east coast of Africa, which was also the time period when Swahili emerged as a lingua franca in the region. The number of Swahili speakers, be they native or second-language speakers, is estimated to be around 80 million.

<span class="mw-page-title-main">Tanzania</span> Country in East Africa

Tanzania, officially the United Republic of Tanzania, is a country in East Africa within the African Great Lakes region. It borders Uganda to the north; Kenya to the northeast; the Indian Ocean to the east; Mozambique and Malawi to the south; Zambia to the southwest; and Rwanda, Burundi, and the Democratic Republic of the Congo to the west. Mount Kilimanjaro, Africa's highest mountain, is in northeastern Tanzania. According to the 2022 national census, Tanzania has a population of nearly 62 million, making it the most populous country located entirely south of the equator.

The modern-day African Great Lakes state of Tanzania dates formally from 1964, when it was formed out of the union of the much larger mainland territory of Tanganyika and the coastal archipelago of Zanzibar. The former was a colony and part of German East Africa from the 1880s to 1919’s when, under the League of Nations, it became a British mandate. It served as a British military outpost during World War II, providing financial help, munitions, and soldiers. In 1947, Tanganyika became a United Nations Trust Territory under British administration, a status it kept until its independence in 1961. The island of Zanzibar thrived as a trading hub, successively controlled by the Portuguese, the Sultanate of Oman, and then as a British protectorate by the end of the nineteenth century.

Sheng is a Swahili and English-based cant, perhaps a mixed language or creole, originating among the urban youth of Nairobi, Kenya, and influenced by many of the languages spoken there. While primarily a language of urban youths, it has spread across social classes and geographically to neighbouring Tanzania and Uganda.

Bongo Flava is a nickname for Tanzanian music. The genre developed in the 1990s, mainly as a derivative of American hip hop and traditional Tanzanian styles such as taarab and dansi, with additional influences from reggae, R&B, and afrobeats, to form a unique style of music. Lyrics are usually in Swahili or English, although increasingly from mid 2000s there has been limited use of words from Sub-Saharan African music traditions due to the influence of Afrobeats and Kwaito with their dynamics usage of West African Pidgin English, Nigerian Pidgin or other Creole language.


Tanzanian Hip-hop, which is sometimes referred to Bongo Flava by many outside of Tanzania's hip hop community, encompasses a large variety of different sounds, but it is particularly known for heavy synth riffs and an incorporation of Tanzanian pop.

The Gusii language is a Bantu language spoken in Kisii and Nyamira counties in Nyanza Kenya, whose headquarters is Kisii Town,. It is spoken natively by 2.2 million people, mostly among the Abagusii. Ekegusii has only two dialects: The Rogoro and Maate dialects. Phonologically they differ in the articulation of /t/. Most of the variations existing between the two dialects are lexical. The two dialects can refer to the same object or thing using different terms. An example of this is the word for cat. While one dialect calls a cat ekemoni, the other calls it ekebusi. Another illustrating example can be found in the word for sandals. While the Rogoro word for sandals is chidiripasi, the Maate dialect word is chitaratara. Many more lexical differences manifest in the language. The Maate dialect is spoken in Tabaka and Bogirango. Most of the other regions use the Rogoro dialect, which is also the standard dialect of Ekegusii.

The Swahili people comprise mainly Bantu, Afro-Arab and Comorian ethnic groups inhabiting the Swahili coast, an area encompassing the Zanzibar archipelago and mainland Tanzania's seaboard, littoral Kenya, northern Mozambique, the Comoros Islands, southwestern Somalia and Northwest Madagascar.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Uganda</span> Languages of the country and its peoples

In Uganda the most spoken language in the capital city is Luganda, followed by English, as all schools in Uganda use it in their studies due to the introduction of English during the colonial period. English is also the language of business and judicial matters. Most spoken after Luganda and English is Swahili. This language is more common in neighbouring Kenya and Tanzania. Swahili is taught in schools as an optional additional language and it is mostly spoken by the Ugandan army. In 2005, there were talks to include Swahili into as the second official language as it was seen as neutral, however this is still not ratified by the government.Swahili is used among some communities bordering South Sudan and Kenya.

<span class="mw-page-title-main">Maasai language</span> Eastern Nilotic language

Maasai or Maa is an Eastern Nilotic language spoken in Southern Kenya and Northern Tanzania by the Maasai people, numbering about 800,000. It is closely related to the other Maa varieties: Samburu, the language of the Samburu people of central Kenya, Chamus, spoken south and southeast of Lake Baringo ; and Parakuyu of Tanzania. The Maasai, Samburu, il-Chamus and Parakuyu peoples are historically related and all refer to their language as ɔl Maa. Properly speaking, "Maa" refers to the language and the culture and "Maasai" refers to the people "who speak Maa".

<span class="mw-page-title-main">Culture of Tanzania</span> History and present of cultural life in Tanzania

Following Tanganyika's independence (1961) and unification with Zanzibar (1964), leading to the formation of the state of Tanzania, President Julius Nyerere emphasised a need to construct a national identity for the citizens of the new country. To achieve this, Nyerere provided what has been regarded by some commentators as one of the most successful cases of ethnic repression and identity transformation in Africa.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Kenya</span> Languages of the country and its peoples

Kenya is a multilingual country. The two official languages of Kenya, Swahili and English are widely spoken as lingua francas; however, including second-language speakers, Swahili is more widely spoken than English. Swahili is a Bantu language native to East Africa and English is inherited from British colonial rule.

<span class="mw-page-title-main">Matengo people</span> Ethnic group from Ruvuma Region of Tanzania

The Matengo are an ethnic and linguistic group based in Mbinga District, Ruvuma Region in southern Tanzania. In 1957, the population estimate was 57,000, while in 2010, the Matengo population was estimated to number 284,000. Their religious affiliation is to Christianity. Their Affinity Bloc is Sub-Saharan African. Their main language is Matengo, which is one of the Bantu languages.

Baraza la Kiswahili la Taifa is a Tanzanian institution responsible with regulating and promoting the Kiswahili language.

Baraza la Muziki la Taifa was a national council created in 1974 by the government of the newly independent Tanzania. Its purpose was to regulate the music business in the country, in the context of a wider programme intended to create a solidified national identity. This, in turn, was a crucial element in Ujamaa, President Julius Nyerere's version of african socialism. Similar institutions were founded to rule over other aspects of the nation's culture, including the nationwide adoption of Swahili language and the development of Tanzanian art (BASATA). The overall idea was to build a new popular culture for the workers and peasants of the country, free from the heritage of colonialism and bourgeoisie culture.

<span class="mw-page-title-main">Tanzanian passport</span> Passport of the United Republic of Tanzania issued to Tanzanian citizens

The Tanzanian passport is issued to citizens of the United Republic of Tanzania for international travel. The Immigration Department is responsible for the issuance of Passports for the purpose of international travel.

Chama cha Kiswahili cha Taifa is a Kenyan institution founded in 1998 responsible for the promotion of the Swahili language in Kenya. The Founding Chair is Prof. Kimani Njogu, a graduate of Yale University's department of Linguistics.

Taasisi ya Taaluma za Kiswahili, known by its acronym TATAKI, is a research body dedicated to the research of the Kiswahili language and literature at the University of Dar es Salaam in Tanzania.

Farouk Mohamedhusein Tharia Topan is the director of the Swahili Centre at the Aga Khan University. He is a specialist in the language and literature of the Swahili people. He has taught at the University of Dar es Salaam, the Institute of Ismaili Studies, and the School of Oriental and African Studies.

UN Swahili Language Day is observed annually on 7 July. This began when the United Nations declared 7 July as Swahili Language Day in 2022. On 7 July 1954, Tanganyika African National Union (TANU) leader Julius Kambarage Nyerere, the eventual first President of Tanzania, adopted the Swahili Language as a unifying language for African independence struggles. Jomo Kenyatta, the first President of Kenya, followed suit and also used the Swahili language to mobilize and unify the people of Kenya in the struggle against colonialism through the use of the popular “Harambee” slogan.

References

  1. 1 2 3 Drummond, Tammerlin (1993-09-21). "Postscript : Stuck in Language Limbo : Tanzania's Julius Nyerere once envisioned a Swahili-speaking utopia. It hasn't worked out". Los Angeles Times. Retrieved 2021-01-04.
  2. King'ei, Kitula (2002). "THE SWAHILIZATION OF KENYA'S SOCIO-POLITICAL CULTURE". Qucosa.de. Retrieved 4 January 2021.
  3. Yoneda, Nobuko (October 2010). ""SWAHILIZATION" OF ETHNIC LANGUAGES IN TANZANIA: THE CASE OF MATENGO" (PDF). Kyoto-u.ac.jp. Retrieved 4 January 2021.