Finnish literature

Last updated
Mikael Agricola Mikael Agricola by Albert Edelfelt.jpg
Mikael Agricola

Finnish literature refers to literature written in Finland. During the European early Middle Ages, the earliest text in a Finnic language is the unique thirteenth-century Birch bark letter no. 292 from Novgorod. The text was written in Cyrillic and represented a dialect of Finnic language spoken in Russian Olonets region. The earliest texts in Finland were written in Swedish or Latin during the Finnish Middle Age  [ fi ] (c. 1200–1523). Finnish-language literature was slowly developing from the 16th century onwards, after written Finnish was established by the Bishop and Finnish Lutheran reformer Mikael Agricola (1510–1557). He translated the New Testament into Finnish in 1548.

Contents

After becoming a part of the Russian Empire in the early 19th century the rise in education and nationalism promoted public interest in folklore in Finland and resulted in an increase of literary activity in Finnish. Most of the significant works of the era, written in Swedish or increasingly in Finnish, revolved around achieving or maintaining a strong Finnish identity (see Karelianism ). Thousands of folk poems in what came to be called Kalevala meter were collected in Suomen kansan vanhat runot ('The Ancient Poems of the Finnish People'). The most famous poetry collection is the Kalevala , published in 1835. The first novel published in Finnish was Seven Brothers (1870) by Aleksis Kivi (1834–1872). The book Meek Heritage  [ fi ] (1919) by Frans Eemil Sillanpää (1888–1964) made him the first Finnish Nobel Prize winner. Another notable author is Väinö Linna.

Other works known worldwide include Michael the Finn and The Sultan's Renegade (known in the USA as The Adventurer and The Wanderer respectively) by Mika Waltari (1908–1979). Beginning with Paavo Haavikko and Eeva-Liisa Manner, Finnish poetry in the 1950s adapted the tone and approach of T. S. Eliot and Ezra Pound. The most famous poet was Eino Leino. Timo K. Mukka (1944–1973) was the wild son of Finnish literature. Prominent writers of the 21st century include Mikko Rimminen and sci-fi authors Leena Krohn (Finlandia Prize 1992) and Johanna Sinisalo (Finlandia Prize 2000).

Pre-nineteenth century

Missale Aboense Missale Aboense 5.jpg
Missale Aboense

During the European early Middle Ages, what is now Finland was a sparsely populated area characterised by pre-state societies. It was gradually absorbed into the emergent states of Sweden and, to a lesser extent, Russia. There is almost no Finnish-language literature from the Middle Ages or earlier; the earliest text in a Finnic language is the unique thirteenth-century Birch bark letter no. 292 from Novgorod. The text was written in Cyrillic and represented a dialect of Finnic language spoken in the Russian Olonets region. Books such as the Bible and Code of Laws were only available in Latin, Swedish or a few other European languages such as French or German. The understanding of the medieval circulation of these non-Finnish writings in what is now Finland has been growing since the National Library of Finland digitised its medieval Fragmenta membranea  [ fi ]. [1]

Written Finnish was established by Bishop and Finnish Lutheran reformer Mikael Agricola (1510—1557), who based it mainly on western dialects. His main works are a translation of the New Testament (completed in 1548) and a primer, Abckiria , in Finnish. The first grammar of Finnish was published by Aeschillus Petraeus in 1649, and includes eight Finnish riddles. Another major step towards developing a written vernacular literature came with the work of Cristfried Ganander, who published over 300 riddles in 1783.

Until 1800, most of the literature published in Finnish was religious. [2]

Nineteenth century

Singers of folk poetry from Karelia, 1894 Inha runonlaulajat.jpg
Singers of folk poetry from Karelia, 1894

After becoming a part of the Russian Empire, known as the Grand Duchy of Finland, in the early nineteenth century, Finland saw a rise in education, and nationalism promoted public interest in folklore and resulted in increasing literary activity in the Finnish language. This was characterised by an explosion in the collection and study of folklore in Finland, with a particular emphasis on Finnish-language material. Much of this material is widely thought to originate in the Middle Ages, and is often thought of in Finland as medieval literature, although this is a problematic claim. [3] Much also came from Karelia, which also being a part of Russia contributed to the creation of Finnish literature. These folklore-collecting efforts were to a large extent co-ordinated by the Finnish Literature Society, founded in 1831. Hundreds of old folk poems, stories and their like have been collected since the 1820s into a collection which is among the largest in the world. Many of these have since been published as Suomen kansan vanhat runot ('The Ancient Poems of the Finnish People'), a colossal collection consisting of 27,000 pages in 33 volumes. The prominence of folklore in nineteenth-century Finland made Finnish scholarship world-leading in that area at the time; thus for example the internationally used Aarne–Thompson classification system for folktale narratives originated in Finnish scholarship.

The most famous collection of folk poetry is by far the Kalevala . Referred to as the Finnish "national epic" it is mainly credited to Elias Lönnrot, who compiled the volume. It was first published in 1835 and quickly became a symbol of Finnish nationalism. Finland was then politically controlled by Russia and had previously been part of Sweden. The Kalevala was therefore an important part of early Finnish identity. Beside the collection of lyric poems known as the Kanteletar it has been and still is a major influence on art and music, as in the case of Jean Sibelius. It is a common misconception that Lönnrot merely "collected" pre-existing poetry. It is now widely accepted that the Kalevala represents an amalgam of loosely connected source materials, freely altered by Lönnrot to present the appearance of a unified whole.

The front page of Aleksis Kivi's Seitseman veljesta, 1870 Seitseman veljesta.png
The front page of Aleksis Kivi's Seitsemän veljestä , 1870

The first novel published in Finnish was Seven Brothers (1870) by Aleksis Kivi (1834–1872), still generally considered to be one of the greatest of all works of Finnish literature. As in Europe and the United States, the popularity of the novel in Finland is connected to industrialisation, as are many of the first Finnish novels that deal with the life of the modern middle-class or the clash of the traditional peasants with developments such as the railway. Specifically, the theme of Seven Brothers concerns uneducated residents of the countryside and the struggle to survive under the new authority of the developing urban civilisation - a common theme in Finnish novels. [4] [5]

Among Finland's prominent female writers in the nineteenth century was Minna Canth (1844–1897), best known for her plays Työmiehen vaimo  [ fi ] (The Worker's Wife) and Anna Liisa . [6]

Twentieth century

At the end of the Grand Duchy of Finland, literature consisted largely of romance and drama, such as novel The Song of the Blood-Red Flower (1905) by Johannes Linnankoski (1869–1913), but then Finland gained its independence in 1917 and soon after a civil war broke out. As with other civil wars it was to be depicted many times in literature, as in Meek Heritage  [ fi ] (1919) by Frans Eemil Sillanpää (1888–1964). Sillanpää was a strong leader of literature in the 1930s in Finland and was the first Finnish Nobel Prize winner. [7] The theme was taken up by Väinö Linna (1920–1992), already phenomenally successful because of his novel The Unknown Soldier (1954). [8] In this and other cases the very strangeness of the Finnish environment and mentality have been major obstacles to international renown.

Other works known worldwide include Michael the Finn and The Sultan's Renegade (known in the US as The Adventurer and The Wanderer respectively) by Mika Waltari (1908–1979). The Egyptian (Sinuhe egyptiläinen, 1945), partially an allegory of the Second World War but located in ancient Egypt, is his best known work. Despite containing nearly 800 pages, no other book has sold so fast in Finland and the shorter English version was atop many best-seller lists in the US. [9] One possible reason for their international success is their focus on post-war disillusionment, a feeling shared by many at the time.

Beginning with Paavo Haavikko and Eeva-Liisa Manner, Finnish poetry in the 1950s adapted the tone and level of the British and American – T. S. Eliot and Ezra Pound were major influences and widely translated. Traditionally German and especially French literature have been very well known and sometimes emulated in Finland. Paradoxically the great Russian tradition might have been less known, possibly because of a political aversion.

The most famous poet was Eino Leino – who in addition to his own writing was also a proficient translator of, among others, Dante. [10] Otto Manninen was a master of meters and translated both the Iliad and Odyssey by Homer. After the wars Pentti Saarikoski might initially have been a counterpart of the beat generation, but being well educated, he translated Homer, James Joyce and many important English and American writers. [11]

Timo K. Mukka (1944–1973) was the wild son of Finnish literature. During a period of less than a decade in the 1960s, Mukka sprang virtually from nowhere to produce nine novels written in a lyrical prose style. His two greatest masterpieces are the novel The Song of the Children of Sibir and the novella The Dove and the Poppy – after which he ceased writing until his early death.

Twenty-first century

After a successful year as the Guest of Honor at the Frankfurt Book Fair in 2014, Finland was able to rebrand itself – internationally, too – as a literary country. "Obscurity became Finland's calling card", writes Kalle Oskari Mattila in The Paris Review , noting that, "Finland had largely fallen off the trend of Nordic noir and crime writing, but that exclusion provided a new kind of branding opportunity: ambitious literary fiction". [12]

By 2018, Finnish literary exports had more than tripled in size. Anglo American markets have surpassed Germany as the leading source of export revenue. [12]

Prominent writers of this century include Sofi Oksanen, Pajtim Statovci, Laura Lindstedt and Mikko Rimminen, noted for his irreverent portrayals of life in Helsinki and winner of the 2011 Finlandia Prize. Finnish writing has also become internationally noted for its fantasy and science fiction, having gained momentum in the late twentieth century, partly through a thriving fandom scene. Leading exponents include Leena Krohn (Finlandia Prize 1992) and Johanna Sinisalo (Finlandia Prize 2000).

Swedish-language literature

Even after the establishment of Finnish as the primary language of administration and education, Swedish remained important in Finland.

Johan Ludvig Runeberg (1804–1877) was the most famous Swedish-speaking writer of the nineteenth century. The opening poem Our Land (from The Tales of Ensign Stål ) was dedicated as the national anthem as early as seventy years before Finnish independence. During the early 20th century, the Swedish-language modernism emerged in Finland as one of the most acclaimed literal movements in the history of the country. The best-known representative of the movement was Edith Södergran.

The most famous Swedish-language works from Finland are probably the Moomin books by writer Tove Jansson. They are also known in comic strip or cartoon forms. Jansson was, however, only one of several Swedish-language writers for children whose work can be understood as part of a wave of innovative 1960s–1970s Nordic-language children's writing; another leading Finnish exponent was Irmelin Sandman Lilius.

Other prominent twentieth-century Swedish-language writers of Finland are Henrik Tikkanen and Kjell Westö, both noted for their often (semi)-autobiographical realist novels. The rise of Finnish-language fantasy and science fiction has been paralleled in Swedish, for example in the work of Johanna Holmström.

See also

Related Research Articles

<i>Kalevala</i> 1835 Finnish epic poem compiled by Elias Lönnrot

The Kalevala is a 19th-century work of epic poetry compiled by Elias Lönnrot from Karelian and Finnish oral folklore and mythology, telling an epic story about the Creation of the Earth, describing the controversies and retaliatory voyages between the peoples of the land of Kalevala called Väinölä and the land of Pohjola and their various protagonists and antagonists, as well as the construction and robbery of the epic mythical wealth-making machine Sampo.

<span class="mw-page-title-main">Aleksis Kivi</span> National writer of Finland

Aleksis Kivi was a Finnish author who wrote the first significant novel in the Finnish language, Seitsemän veljestä in 1870. He is also known for his 1864 play Heath Cobblers. Although Kivi was among the very earliest authors of prose and lyrics in Finnish, he is still considered one of the greatest.

<span class="mw-page-title-main">Eino Leino</span> Finnish poet and journalist

Eino Leino was a Finnish poet and journalist who is considered one of the pioneers of Finnish poetry and a national poet of Finland. His poems combine modern and Finnish folk elements. Much of his work is in the style of the Kalevala and folk songs in general. Nature, love, and despair are frequent themes in Leino's work. He is beloved and widely read in Finland today.

<span class="mw-page-title-main">Elias Lönnrot</span> Finnish physician and philologist; compiler of the Kalevala

Elias Lönnrot was a Finnish physician, philologist and collector of traditional Finnish oral poetry. He is best known for creating the Finnish national epic, Kalevala, (1835, enlarged 1849), from short ballads and lyric poems gathered from the Finnish oral tradition during several expeditions in Finland, Russian Karelia, the Kola Peninsula and Baltic countries.

<span class="mw-page-title-main">Paavo Haavikko</span> Finnish writer (1931 - 2008)

Paavo Juhani Haavikko was a Finnish poet, playwright, essayist and publisher, considered one of the country's most outstanding writers. He published more than 70 works, and his poems have been translated to 12 languages.

Finnish poetry is the poetry from Finland. It is usually written in the Finnish language or Swedish language, but can also include poetry written in Northern Sámi or other Sámi languages. It has its roots in the early folk music of the area, and still has a thriving presence today.

<span class="mw-page-title-main">Finno-Permic languages</span> Proposed subdivision of the Uralic languages

The Finno-Permic (Fenno-Permic) or Finno-Permian (Fenno-Permian) languages, or sometimes just Finnic (Fennic) languages, are a proposed subdivision of the Uralic languages which comprise the Balto-Finnic languages, Sámi languages, Mordvinic languages, Mari language, Permic languages and likely a number of extinct languages. In the traditional taxonomy of the Uralic languages, Finno-Permic is estimated to have split from Finno-Ugric around 3000–2500 BC, and branched into Permic languages and Finno-Volgaic languages around 2000 BC. Nowadays the validity of the group as a taxonomical entity is being questioned, and the interrelationships of its five branches are debated with little consensus.

Scandinavian literature or Nordic literature is the literature in the languages of the Nordic countries of Northern Europe. The Nordic countries include Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden, and Scandinavia's associated autonomous territories. The majority of these nations and regions use North Germanic languages. Although the majority of Finns speak a Uralic language, Finnish history and literature are clearly interrelated with those of both Sweden and Norway who have shared control of various areas and who have substantial Sami populations/influences.

<span class="mw-page-title-main">Jalmari Sauli</span> Finnish athlete and writer (1889–1957)

Jalmari Verneri Sauli was a Finnish writer and track and field athlete who competed in the 1908 Summer Olympics.

<span class="mw-page-title-main">Cristfried Ganander</span>

Cristfried Ganander was a Finnish compiler of folk culture, a priest and an 18th-century lexicographer. Ganander's greatest achievement was the compilation of the first fully extensive Finnish-language dictionary which was, however, unpublished. He was also a collector of folk culture well before Elias Lönnrot. His most well-known published work is Mythologia Fennica in 1789, a reference book of folk religion. He also published some poetry and worked as a teacher.

<i>Kanteletar</i> Collection of Finnish folk poetry

Kanteletar is a collection of Finnish folk poetry compiled by Elias Lönnrot. It is considered to be a sister collection to the Finnish national epic Kalevala. The poems of Kanteletar are based on the trochaic tetrameter, generally referred to as "Kalevala metre".

<span class="mw-page-title-main">Carl Axel Gottlund</span>

Carl Axel Gottlund was a Finnish explorer, collector of folklore, historian, cultural politician, linguist, philologist, translator, writer, publisher and lecturer of Finnish language at the University of Helsinki. He was a colorful cultural personality and one of the central Finnish national awakeners and — later — one of the leading dissidents at the same time.

<span class="mw-page-title-main">Eeva Joenpelto</span> Finnish novelist (1921–2004)

Eeva Elisabeth Joenpelto, married name after 1945 Hellemann, was an award-winning Finnish novelist. Her writing is especially remembered for the Lohja tetralogy which depicted strong women. Described as a "productive novelist of monomaniacal intensity", she occasionally wrote under the pseudonyms of Eeva Helle and Eeva Autere. Joenpelto was President of PEN Finland in 1964-67 and worked as an art professor from 1980–85. She was married to Jarl Hellemann, the CEO of Tammi.

Kalevala Day, known as Finnish Culture Day by its other official name, is celebrated each 28 February in honor of the Finnish national epic, Kalevala. The day is one of the official flag flying days in Finland.

<span class="mw-page-title-main">Folklore of Finland</span> Local tales and beliefs from Finnish culture

Folklore of Finland refers to traditional and folk practices, technologies, beliefs, knowledge, attitudes and habits in Finland. Finnish folk tradition includes in a broad sense all Finnish traditional folk culture. Folklore is not new, commercial or foreign contemporary culture, or the so-called "high culture". In particular, rural traditions have been considered in Finland as folklore.

<i>Suomen kansan vanhat runot</i>

Suomen kansan vanhat runot, or SKVR, is an edition of traditional Finnic-language verse containing around 100,000 different songs, and including the majority of the songs that were the sources of the Kalevala and related poetry. The collection is available, free, online.

<i>Synty</i> Mythological, Finnic concept

Synty is an important concept in Finnish mythology. Syntysanat ('origin-words') or syntyloitsut ('origin-charms') provide an explanatory, mythical account of the origin of a phenomenon, material, or species, and were an important part of traditional Finno-Karelian culture, particularly in healing rituals. Although much in the Finnish traditional charms is paralleled elsewhere, 'the role of aetiological and cosmogonic myths' in Finnic tradition 'appears exceptional in Eurasia'. The major study remains that by Kaarle Krohn, published in 1917.

<span class="mw-page-title-main">Finnic riddles</span> Traditional form of word-play in Finnic-speaking world

The corpus of traditional riddles from the Finnic-speaking world is fairly unitary, though eastern Finnish-speaking regions show particular influence of Russian Orthodox Christianity and Slavonic riddle culture. The Finnish for 'riddle' is arvoitus, related to the verb arvata and arpa.

Arja Anna-Leena Siikala was a professor emeritus at the University of Helsinki, specialising in folk-belief, mythology, and shamanism, along with oral storytelling and traditionality.

<span class="mw-page-title-main">Hannu Väisänen</span>

Hannu Pekka Antero Väisänen is a graphic artist, painter and writer from Finland. He now lives in France, and his work has been shown in numerous European countries.

References

  1. Heikkilä, Tuomas (2010). "Kirjallinen kulttuuri keskiajan Suomessa, Historiallisia tutkimuksia 254". Suomalaisen kirjallisuuden seura. Retrieved 30 August 2016.
  2. Wiegand, Wayne A.; Davis, Donald G. Jr. (1994). Encyclopedia of Library History. Garland Publishing. ISBN   9781135787578 . Retrieved 15 April 2017.
  3. Cf. Derek Fewster, Visions of Past Glory: Nationalism and the Construction of Early Finnish History. Studia Fennica Historica 11 (Helsinki: Suomalainen Kirjallisuuden Seura, 2006).
  4. Sihvo, Hannes. "Kivi, Aleksis (1834 - 1872)". The National Biography of Finland. SKS. Retrieved 30 August 2016.
  5. "Juhani Aho". Encyclopædia Britannica. Retrieved 30 August 2016.
  6. Krogerus, Tellervo. "Canth, Minna (1844 - 1897)". The National Biography of Finland. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Retrieved 4 September 2016.
  7. Rajala, Panu. "Sillanpää, Frans Emil (1888 - 1964)". The National Biography of Finland. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Retrieved 4 September 2016.
  8. Nummi, Jyrki. "Linna, Väinö (1920 - 1992)". The National Biography of Finland. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Retrieved 4 September 2016.
  9. Envall, Markku. "Waltari, Mika (1908 - 1979)". The National Biography of Finland. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Retrieved 4 September 2016.
  10. Nevala, Marja-Liisa. "Leino, Eino (1878 - 1926)". The National Biography of Finland. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Retrieved 4 September 2016.
  11. Liukkonen, Petri. "Pentti Saarikoski (1937-1983) - wrote also humorous columns under the name 'Nenä' (the nose); see Gogol". Authors' Calendar. Retrieved 4 September 2016.
  12. 1 2 Mattila, Kalle Oskari (16 July 2018). "How Finland Rebranded Itself as a Literary Country". The Paris Review Daily. Retrieved 8 September 2018.

Further reading