Alhambra Publishing

Last updated

Alhambra Publishing is a Swedish publishing house established in 1986 to publish Swedish translations of Arabic classic and contemporary literature. Examples include translations of Ibn Khaldun's 14th-century Prolegomena, and of novels by Naguib Mahfouz. Alhambra's ambition "to show solidarity between all human cultures" has led it to also publish Swedish translations from other cultures, including China and Latin America. In addition, it established in the 1990s a popular science series, the "Alhambra pocket encyclopedia", comprising 85 titles by 2011. [1]

Contents

Alhambra Publishing takes its name from the Alhambra in Spain. [1]

Writers

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Naguib Mahfouz</span> Egyptian writer (1911–2006)

Naguib Mahfouz Abdelaziz Ibrahim Ahmed Al-Basha was an Egyptian writer who won the 1988 Nobel Prize in Literature. Mahfouz is regarded as one of the first contemporary writers in Arabic literature, along with Taha Hussein, to explore themes of existentialism. He is the only Egyptian to win the Nobel Prize in Literature. He published 35 novels, over 350 short stories, 26 screenplays, hundreds of op-ed columns for Egyptian newspapers, and seven plays over a 70-year career, from the 1930s until 2004. All of his novels take place in Egypt, and always mentions the lane, which equals the world. His most famous works include The Cairo Trilogy and Children of Gebelawi. Many of Mahfouz's works have been made into Egyptian and foreign films; no Arab writer exceeds Mahfouz in number of works that have been adapted for cinema and television. While Mahfouz's literature is classified as realist literature, existential themes appear in it.

<i>The Journey of Ibn Fattouma</i> Book by Nagieb Mahfoez

The Journey of Ibn Fattouma is an intermittently provocative fable written and published by Nobel Prize-winning author Naguib Mahfouz in 1983. It was translated from Arabic into English in 1992 by Denys Johnson-Davies and published by Doubleday.

Denys Johnson-Davies was an eminent Arabic-to-English literary translator who translated, inter alia, several works by Nobel Prize-winning Egyptian author Naguib Mahfouz, Sudanese author Tayeb Salih, Palestinian poet Mahmud Darwish and Syrian author Zakaria Tamer.

<span class="mw-page-title-main">Islamic literature</span> Literature with influences based on Islamic religion

Islamic literature is literature written by Muslim people, influenced by an Islamic cultural perspective, or literature that portrays Islam. It can be written in any language and portray any country or region. It includes many literary forms including adabs, a non-fiction form of Islamic advice literature, and various fictional literary genres.

Bensalem Himmich is a Moroccan novelist, poet and philosopher with a PhD in Philosophy from the University of Paris, who teaches at the Mohammed V University, Rabat. He served as Minister of Culture from 29 July 2009 to 3 January 2012.

<span class="mw-page-title-main">Reem Bassiouney</span> Egyptian writer

Reem Bassiouney is an Egyptian author, professor of sociolinguistics and Chair Department of Applied Linguistics at The American University in Cairo. In Addition, Bassiouney is the editor of the Routledge Series of Language and Identity. She is also the editor and creator of the journal Arabic Sociolinguistics Edinburgh. She has written several novels and a number of short stories and won the 2009 Sawiris Foundation Literary Prize for Young Writers for her novel Dr. Hanaa. While a substantial amount of her fiction has yet to be translated into English, her novel The Pistachio Seller was published by Syracuse University Press in 2009, and won the 2009 King Fahd Center for Middle East and Islamic Studies Translation of Arabic Literature Award. Bassiouney also won Naguib Mahfouz Award from Egypt's Supreme Council for Culture in the best Egyptian novel category for her best selling novel, The Mamluk Trilogy. She was also the winner of the National Prize for Excellence in Literature of the year 2022 from the Egyptian Ministry of Culture.

<span class="mw-page-title-main">American University in Cairo Press</span> Academic publisher

The American University in Cairo Press is the leading English-language publisher in the Middle East.

The Naguib Mahfouz Medal for Literature is a literary award for Arabic literature. It is given to the best contemporary novel written in Arabic, but not available in English translation. The winning book is then translated into English, and published by American University in Cairo Press. It was first awarded in 1996 and is presented annually on December 11, the birthday of Nobel laureate Naguib Mahfouz, by the President of the American University in Cairo.

William Maynard Hutchins is an American academic, author and translator of contemporary Arabic literature. He was formerly a professor in the Department of Philosophy and Religion at Appalachian State University in Boone, North Carolina.

Frances E. Liardet is a writer and translator of Arabic literature. She studied Creative Writing at the University of East Anglia. She has translated several book-length works, including two books by the modernist Egyptian writer Edwar al-Kharrat and one by Nobel Prize winner Naguib Mahfouz.

Ibrahim Abdel Meguid is an Egyptian novelist and author. His best-known works form the "Alexandria Trilogy": No One Sleeps in Alexandria, Birds of Amber, and Clouds Over Alexandria. These have been translated into English and French.

Edwar al-Kharrat was an Egyptian novelist, writer and critic.

Hartmut Fähndrich is a German scholar and translator, specialising in translation of Arabic literature into German. He was born in Tübingen and studied at the universities of Tübingen, Münster, and UCLA. He obtained an MA in comparative literature and a PhD in Islamic studies from UCLA. In 1972, he moved to Switzerland where he has lived ever since. He has taught at the University of Bern and the Swiss Federal Institute of Technology in Zürich.

Nancy N. Roberts is a translator of Arabic literature. She won the University of Arkansas Translation Award for her translation of Ghada Samman's Beirut '75. She also received a commendation from the judges of the 2008 Banipal Prize for her translation of Salwa Bakr's The Man from Bashmour.

Adel Esmat is an Egyptian novelist who was born in 1959. He published a collection of short stories named Fragments and nine novels including Days of the Blue Windows, published in 2009, which was awarded the State Prize for Incentive for Novels in 2011. Whereas, his novel Tales of Yusuf Tadrus, which was published in 2015, won the Naguib Mahfouz Medal for Literature in 2016 and later the American University of Cairo published an English translation of the novel.

Roger Allen is an English scholar of Arabic literature. He was the first student at Oxford University to obtain a PhD degree in modern Arabic literature, which he did under the supervision of Muhammad Mustafa Badawi. His doctoral thesis was on Muhammad al-Muwaylihi’s narrative Hadith Isa ibn Hisham, and was later published as a book titled A Period of Time. At the request of Dr Gaber Asfour, the Director-General of the Supreme Council for Culture in Egypt, he later prepared an edition of the complete works of Muhammad al-Muwaylihi (2002), and that of his father, Ibrahim al-Muwaylihi (2007).

Dar Shorouq is an Arabic publishing house based in Beirut and Cairo. It publishes books in politics, biographies, memoirs, history, philosophy, social sciences, religion, nationalist thought, and art as well as children's books.

Samia Mehrez is an Egyptian professor of contemporary literature, literary critic, and researcher, who was born on 1 January 1955. She is President of the Center for Translation Studies at the American University in Cairo. Mehrez has played a major role in publishing articles on translation, contemporary Arab literature, post-colonial studies and various cultural topics.

Ibrahim Fathi was an Egyptian writer, intellectual and critic of the ‘60s. He was called the dean of leftist intellectuals; he has numerous articles and papers published in various Arabic and foreign periodicals. In addition, Fathi was briefly a part of HADETU. Fathi was honored in 2018 at the Supreme Council of Culture of Egypt for his intellectual output and role in enriching the intellectual life. In addition, Najib Mahfouz praised his writing by criticizing his works.

References

  1. 1 2 Alhambra Publishing, About Alhambra, accessed 21 May 2011